19
Maintenance
Always remove the spark plug lead
before repair, cleaning or
main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The
spark plug
must be
at the highest
point
on the mower when it is tilted up.
Wartung
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab
, bevor Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
überprüfen. Ölstand kontrollieren. Wenn der Rasenmäher
gekippt wird, müssen sich
die Zündkerze an der höchsten
Stelle
befinden.
Entretien
Toujours debrancher la bougie
avant réparation nettoyage
entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous.
Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côtc, il
faut que la
bougie
occupent la position
la plus élevée
.
Inspeccion
Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía
antes
de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de
trabajo. Contrólose el aceite. Si se coloca el cortacésped de
lado, el punto más alto debe ser
la bujía.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen,
altijd eerst de bougiekabel losmaken.
Bouten en moeren
kontroleren ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig
bijvullen. Als de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan
dat
de bougie
naar
boven
zign gericht.
Manutenzione
Staccare sempre il cavo di accensione
prima di riparazioni,
pulizie o lavori di menutenzione. Dopo 5 ore di funzionamento
stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Piegando la falciatrice sul
fiancolare attenzione che
la candela sia il punto più alto.
Regularly
Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be
between FULL and ADD. Avoid filling with too much oil.
Regelmässig
Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab
heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. Ver-
meiden Sie zu viel Öl einzufüllen.
Régulièrement
Arrêter le moteur et vérifier la jauge à julie. Le niveau doit être
situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). Evitez de mettre
trop d'huile.
Periódicamente
Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor. Debe
estar entre FULL y ADD. Evitar relleno excesivo de aceite.
Regelmatig
Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor. Het
niveau moet tussen FULL en ADD staan. Nooit beneden de ADD
mar ook nooit boven FULL. Niet teveel olie bijvullen.
Periodicamente
Arrestare il motore e controllare l'asta dell'olio. Ll livello deve
trovarsi fra FULL e ADD. Evitare di versare troppo olio.
Summary of Contents for 961410275
Page 10: ...10 2 1 3 9 5 4 6 7 ...
Page 24: ...07 23 2013 BY ...