background image

FIN

S

DK

GB

N

D

TURVALLISUUSOHJEITA

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

SIKKERHETSFORSKRIFTER

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SAFETY INSTRUCTIONS

FIN

S

DK

GB

D

Studera och förstå bruksanvisningen före användning.

Lue ohjekirjaa ja ymmärrä sen sisältö ennen perävaunun käyttöä.

Læs og forstå brugsanvisningen inden vognen tages i brug.

Les og forstå bruksanvisningen før bruk.

Vor der Anwendung die Gebrauchsanweisung gründlich durchlesen.

Read and understand the Operator's Instructions  before using the trailer.

2

N

T-80012, T-80013, T-80014, T-80016, T-80017, T-80018, T.80019

DISPOSITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

F

I

NORME DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

E

P

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

NL

F

I

NL

P

Lire attentivement et prendre connaissance des dispositions générales de sécurité 
avant toute utilisation.

Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.

Lea atentamente y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.

Estude e compreenda o manual de instruções antes da utilização.

Lees vóór gebruik de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig door.

E

FIN

S

DK

GB

D

N

F

I

NL

P

E

Använd inte denna maskin i lutningar större än 10˚.

Älä käytä tätä perävaunua maastossa, jonka kaltevuus on yli 10˚.

Kør ikke vognen i skråninger med en hældning på mere end 10 ˚.

Maskinen skal ikke brukes i hellinger på over 10 ˚.

Mit dem AnhSnger nicht an AbhSngen fahren, die steiler als 10 ˚ sind.

Never use this machine on slopes greater than 10 degrees.

Ne pas utiliser cette machine dans des pentes supérieures à 10 ˚.

Non utilizzare il carrello su pendenze superiori al 10 ˚.

No utilice esta máquina en pendientes superiores a 10 ˚.

Não use este veículo em inclinações de terreno superiores a 10 ˚.

Gebruik deze machine niet op hellingen met een grotere hellingshoek dan 10˚.

Summary of Contents for 953 51 17-01

Page 1: ...RELLO RIMORCHIO REMOLQUE REBOQUE AANHANGWAGEN MADE IN FINLAND BY KOVA T 80019 Instruktion Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Operating Instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Instructions Istruzioni per l uso Instrucciones Manual de instruções Instructies HUSQVARNA 953 51 17 01 ...

Page 2: ...ales de sécurité avant toute utilisation Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso Lea atentamente y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar el producto Estude e compreenda o manual de instruções antes da utilização Lees vóór gebruik de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig door E FIN S DK GB D N F I NL P E Använd inte denna maskin i lutningar större än 10 Älä käytä tätä peräv...

Page 3: ...ngwagen nooit voor personenvervoer Never use the trailer to transport people FIN S DK GB D N F I NL P E Lasta inte för mycket i transportvagn Tillåten maxlast är 225 kg Älä ylikuormita perävaunua suurin sallittu kuorma on 225 kg Last ikke for meget i transportvognen Tilladt max vægt er 225 kg Last ikke for mye i tilhengeren Tillatt maksimumslast er 225 kg Den Angänger nicht zu schwer belasten Das ...

Page 4: ...chtungen oder Sicherheitsanordnungen defekt sind oder fehlen Ne jamais utiliser ce véhicule de transport avec une protection défectueuse et sans que les dispositifs de sécurité soient en place Non utilizzare mai il carrello se le protezioni sono difettose oppure sono stati rimossi i dispositivi di sicurezza No utilice nunca el remolque con las protecciones en malas condiciones o sin los dispositiv...

Page 5: ...att transportera långa föremål Montering av transportvagn måste göras varje gång utan last på transportvagnen Trycket som kan rekommenderas för dragstång är 25 50 kg FIN Tutustu peruskoneen hallintakytkimiin ja perävaunun oikeaan käyttöön Opettele pysäyttämään peruskone nopeasti Älä koskaan anna lasten käyttää perävaunua Älä koskaan anna aikuisten käyttää perävaunua ennen kuin he ovat saaneet oike...

Page 6: ... laster Transportvognen skal altid monteres uden last på fladet Det anbefalede tryk for trækstangen er 25 50 kg N Gjør deg kjent med betjeningskontrollene og riktig bruk av tilhengeren Tren på å frikople betjenings kontrollene og stoppe raskt La aldri barn bruke tilhengeren Voksne skal heller ikke bruke tilhengeren uten tilstrekkelig informasjon Hold arbeidsområdet fritt for andre personer særlig ...

Page 7: ...die Pritsche des Anhängers stecken wenn diese hochgeklappt ist Auf dem Anhänger niemals lange Gengenstände transportieren Der Anhänger ist immer ohne Last zu montieren Das für die Zugstange empfohlene Gewicht beträgt 25 50 kg GB Learn where all controls are positioned and how to use the trailer correctly Learn how the release mechanism functions and how to stop qickly Never allow children to use t...

Page 8: ... objets longs Le montage de la remorque doit toujours être effectué hors charge La pression recommandée pour la tige de traction est de 25 50 kg I Studiare il funzionamento dei comandi ed il corretto utilizzo del carrello Imparare come si sganciano i comandi ed i fermi rapid Non permettere che bambini utilizzino il carrello Accertarsi che gli adulti ricevano adequate istruzioni prima di utilizzare...

Page 9: ...be estar siempre vacio La presión que se puede recomendar para la barra tractora es de 25 50 kg P Aprenda como funcionam as regulagens e também a utilizar correctamente o reboque Esteja ciente de como se libertam os comandos e como se efetua uma paragem rápida Nunca permita a crianças utilizarem o reboque Nunca deixe adultos usarem o reboque sem que recebam primeiro as devidas instruções Mantenha ...

Page 10: ...van het werkterrein Denk m n om kleine kinderen en dieren Laat nooit kinderen of andere personen als passagiers op de trekker meerijden Stal de aanhangwagen droog om zo zijn levensduur te verlengen Vervoer nooit een zware en losse lading in de aanhangwagen Controleer de bevestigingen van de lading Houd nooit handen of voeten onder de klep van de aanhangwagen wanneer deze omhoog staat Gebruik de aa...

Page 11: ...T 80012 T 80013 T 80016 T 80018 T 80019 ...

Page 12: ...MAX 25 50 kg T 80012 T 80013 T 80016 T 80018 T 80019 ...

Reviews: