35
Conseils pour le
soufflage de la neige
•
Allez lentement dans la neige profonde, gelée ou lourde et
humide. Utilisez le contrôle de la vitesse d’avancement, NON
le interrupteur de ON / OFF, pour ajuster la vitesse au sol.
•
Il est plus facile et efficace d’enlever la neige immédiatement
après qu’elle est tombée.
•
Le meilleur moment d’enlever la neige est tôt le matin. À cette
heure, la neige est généralement sèche et n’a pas été expo-
sée au soleil direct et au réchauffement de la température.
•
Recouvrez légèrement chaque chemin successif pour vous
assurer que toute la neige a été enlevée.
•
Jetez la neige dans la direction du vent si possible.
•
Ajustez les plaques de protection du carter inférieur à la hau-
teur nécessaire pour les conditions de neige courantes. Voir
“COMMENT AJUSTER LES PLAQUES DE PROTECTION
DU CARTER INFÉRIEUR” dans la section de ce manuel.
•
Pour la neige extrêmement lourde, réduisez la largeur du
déneigement en recouvrant les chemins précédents et en
vous déplaçant lentement.
• Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant
l’utilisation. Cela aidera au passage de l’air et prolongera la
durée de vie du moteur.
•
Lorsque le travail de la souffleuse a été complété, faites
tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire fonder
la neige et la glace du moteur.
•
Nettoyez complètement la souffleuse après chaque utilisation
et essuyez-la de façon à ce qu’elle soit prête pour l’usage
suivant.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la souffleuse si
les conditions de la température portent atteinte à la
visibilité. Souffler de la neige pendant une forte tempête
de neige et de grand vent peut vous aveugler et être dan-
gereux pour la sécurité de marche de la souffleuse.
Consejos para lanzar la nieve
•
Ir más lentamente en nieve profunda, helada o fuertemente
mojada. Para regular la velocidad con respecto al suelo,
utilizar el mando de velocidad de guía, y NO el interruptor
de ON / OFF.
• Más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
después de que haya caído.
•
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
mañana. En este momento la nieve está normalmente seca
y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperaturas
calientes.
• Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el
despeje de toda la nieve.
•
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
•
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada a
las actuales condiciones de la nieve. Ver “PARA REGULAR
LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” en esta sección del
manual.
•
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del
despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando
lentamente.
•
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudará a hacer pasar aire y prolongará la vida del motor.
•
Después de completar el trabajo de despejar nieve, dejar
que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y
hielo que puedan estar en el motor.
•
Limpiar a fondo toda la máquina quitanieves después de cada
uso y secarla para que esté lista para el próximo uso.
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la máquina
quitanieves si las condiciones del tiempo deterioran la
visibilidad. Despejar nieve durante una fuerte y ventosa
tormenta de nieve puede ofuscarles y ser peligroso para
un funcionamiento seguro de la máquina quitanieves.
Snow throwing tips
•
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use
the drive speed control, NOT the ON / OFF switch, to
adjust ground speed.
•
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
•
The best time to remove snow is the early morning. At
this time the snow is usually dry and has not been ex-
posed to the direct sun and warming temperatures.
•
Slightly overlap each successive path to ensure all
snow will be removed.
•
Throw snow downwind whenever possible.
•
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See “TO ADJUST SKID PLATES” in this
section of this manual.
•
For extremely heavy snow, reduce the width of snow
removal by overlapping previous path and moving
slowly.
•
Keep engine clean and clear of snow during use. This
will help air flow and extend engine life.
•
After snow-throwing job is completed, allow engine
to run for a few minutes to melt snow and ice off the
engine.
•
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next use.
WARNING: Do not operate snow thrower if weather
conditions impair visibility. Throwing snow dur-
ing a heavy, windy snowstorm can blind you and
be hazardous to the safe operation of the snow
thrower.
Hinweise für das schneefräsen
• Arbeiten Sie in tiefem, gefrorenem oder schwerem
nassem Schnee bei langsamer Geschwindigkeit. Ver-
wenden Sie den Fahrgeschwindigkeitsregler, NICHT
den AN / AUS-Schalter, um die Fahrgeschwindigkeit
zu ändern.
•
Schnee lässt sich leichter und effizienter sofort nach
dem Schneefall entfernen.
•
Die beste Zeit für das Schneeräumen ist früh am Mor-
gen. Zu jenem Zeitpunkt ist der Schnee normalerweise
trocken und war noch nicht der Sonne oder wärmeren
Temperaturen ausgesetzt.
• Sorgen Sie dafür, dass sich die Räumungsbahnen
leicht überschneiden, um vollständige Entfernung des
Schnees zu gewährleisten.
•
Werfen Sie den Schnee wenn möglich mit dem Wind
aus.
•
Stellen Sie die Höhe der Gleitkufen je nach Beschaffen-
heit des Schnees ein. Siehe “EINSTELLEN DER
GLEITKUFEN” in diesem Abschnitt dieses Handbu-
chs.
•
Bei extrem schwerem Schnee ist die Weite der Räu-
mungsbahnen durch Überschneidung mit vorherigen
Bahnen einzuschränken und mit langsamer Geschwin-
digkeit zu arbeiten.
• Halten Sie den Motor während der Benutzung von
Schnee sauber und frei. Dies begünstigt die Luftzufuhr
und verlängert die Lebensdauer des Motors.
•
Nach dem Schneefräsen sollte der Motor einige Mi-
nuten lang laufen, damit Schnee und Eis vom Motor
wegschmelzen.
•
Reinigen Sie die gesamte Schneefräse sorgfältig nach
jedem Gebrauch und trocknen Sie sie, damit sie für
den nächsten Einsatz bereit ist.
WARNUNG: Verwenden Sie die Schneefräse
nie bei sichtbehindernden Wetterbedingungen.
Schneefräsen während eines schweren, böigen
Schneesturms kann zu Erblindung führen und die
sichere Bedienung der Schneefräse gefährden.