background image

Clé à Chocs de 13 mm 

Guide Général de Dépannage

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesures correctives

L’outil tourne trop
lentement ou ne
fonctionne pas

Humidité expulsée
de l’outil

1. Présence de grenaille ou de

gomme dans l’outil

2. Absence d’huile dans l’outil

3. Pression d’air trop basse

4. Fuites dans le tuyau d’air

5. Chute de la pression

6. Usure d’un roulement à billes du

moteur

1. Présence d’eau dans le réservoir

2. Présence d’eau dans les

canalisations/tuyaux d’air

1. Rincer l’outil avec de l’huile pour outils pneumatiques,

dissolvent de gommes, ou un mélange en parties égales
d’huile pour moteur SAE 10 et kérosène. Si l’huile pour outils
pneumatiques n’est pas usé, lubrifier l’outil après le
nettoyage.

2. Graisser l’outil conformément aux instructions de graissage

données dans ce manuel

3. a. Régler le régulateur de l’outil à la position maximum

b. Régler le régulateur du compresseur à la position

maximum alors que l’outil tourne dans le vide

4.  Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de

fuites

5. a. Veiller à ce que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs

tuyaux ou les outils exigeant de grands volumes d’air
peuvent nécessiter un diamètre intérieur de tuyau d’au
moins 12,7 mm (1/2 po.), suivant la longueur totale du
tuyau

b. Ne pas utiliser plusieurs tuyaux reliés ensemble avec des

raccords rapides. Cela provoque des chutes de pression
supplémentaires et réduit la puissance de l’outil. Brancher
les tuyaux directement les uns aux autres

6. Déposer et examiner le roulement pour voir s’il est rouillé,

sale, contient de la grenaille ou a une bague usée.
Remplacer ou nettoyer et regraisser le roulement avec de la
graisse à roulements

1. Vidanger le réservoir. (Voir le manuel du compresseur.)

Huiler l’outil et le faire tourner jusqu’à ce qu’il semble ne
plus contenir d’eau. Huiler l’outil de nouveau et le faire
tourner pendant 1-2 seconde(s)

2. a. Monter un séparateur/filtre d’eau. REMARQUE: Les

séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque
l’air qui les traverse soit frais. Positionner le
séparateur/filtre aussi loin que possible du compresseur

b. Monter un sécheur d’air
c. Si le séparateur original ne sépare pas toute l’eau de l’air,

monter un filtre d’air de courroie. 

Fonctionnement 

(Suite)

compresseurs sont livrés avec un tuyau
court de 6,35 mm (1/4 po) de diamètre
intérieur. Pour obtenir un bon
rendement et une meilleure
fonctionnalité, utiliser un tuyau de 9,5
mm (3/8 po) de diamètre intérieur. Les
tuyaux de plus de 15,20 mètres (50
pieds) de long doivent avoir un diamètre
intérieur de 12,7 mm (1/2 po.)

fonctionnalité, utiliser un tuyau de 12,7
mm (1/2 po) de diamètre intérieur. Les
tuyaux de plus de 15,20 mètres (50
pieds) de long doivent avoir un diamètre
intérieur de 25,4 mm (1 po).

Ne 

jamais

transporter un outil en le tenant par le
tuyau ni tirer sur celui-ci afin de
déplacer l’outil ou un compresseur. Ne
pas approcher les tuyaux de la chaleur,

!

AVERTISSEMENT

de l’huile ni des bords coupants.
remplacer tout tuyau endommagé, peu
robuste ou usé.

Entreposage

La clé à chocs doit être graissée avant
d’être rangée. Suivre les instructions de
graissage du moteur pneumatique, à
l’exception de l’étape 4. Ne faire
tourner la clé à chocs que pendant 2 à 3
secondes, au lieu de 20 à 30, parce qu’il
faut laisser plus d’huile dans la clé à
chocs pour l’entreposage.

Service Technique 

Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400.
Pour les appels de l’Ohio ou l’étranger,
appeler 1-513-367-1182.

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Veiller à ce que tous les
branchements soient bien serrés.

Dissiper toute la pression du système
avant d’essayer d’installer, réparer,
déplacer le produit ou de procéder à
son entretien.

13. Vérifier le serrage des écrous,

boulons et vis et s’assurer que
l’équipement soit en bon état de
marche.

14. Ne pas se mettre les mains près des

pièces mobiles ni en-dessous de celles-ci.

Ne pas 

abuser ce

produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les positions
d’accès difficile et le mouvement
répététif peuvent causer des blessures
aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser
un outil et consulter un médecin si vous
avez le malaise, l’engourdissement, le
picotement ou la douleur.

Fonctionnement

GRAISSAGE

L’utilisateur est responsable du
graissage correct. Un graissage
incorrect de l’outil pneumatique
raccourcira de façon spectaculaire la
durée de service de celui-ci et annulera
la garantie.

Cette clé à chocs REQUIERT un
graissage AVANT d’être
utilisée pour la première fois, et AVANT
et après chaque utilisation par la suite.

Les clés à chocs nécessitent un graissage
pendant toute leur durée de service et
doivent être graissées dans deux
endroits différents: le moteur
pneumatique et le mécanisme de choc.
Il est recommandé d’user de l’huile pour
outils pneumatiques, parce qu’il nettoie,
lubrifie et empèche la rouille au même
temps.

GRAISSAGE DU MOTEUR
PNEUMATIQUE

Le moteur doit être graissé
quotidiennement. Un moteur
pneumatique ne peut être graissé trop
souvent.

Débran-

cher la

clé à chocs de l’alimentation en air
avant de la graisser.

!

ATTENTION

AVIS

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

7 Fr

6 Fr

Instructions d’Utilisation

1. Débrancher la clé à chocs de

l’alimentation en air.

2. Mettre la clé à chocs à l’envers.

3. En appuyant sur la gâchette, exprimer

à peut près un quart d’once d’huile
pneumatique dans la prise d’air.
Actionner ensuite le bouton de
marche avant/arrière dans les deux
sens.

Une fois 

qu’un

outil pneumatique a été graissé, de
l’huile s’écoulera de l’orifice de sortie
lors des quelques premières secondes
de fonctionnement. C’est pourquoi cet
orifice DOIT ÊTRE RECOUVERT D’UN
TORCHON avant d’alimenter en air
comprimé. MANQUE DE COUVRIR
L’ORIFICE DE SORTIE PEUT RÉSULTER EN
BLESSURE GRAVE.

4. Brancher la clé à chocs à

l’alimentation en air et couvrir
l’orifice de sortie d’un torchon. Faire
fonctionner la clé à chocs dans les
deux sens de rotation pendant 20 à
30 secondes. De l’huile s’écoulera de
l’orifice de sortie lorsque l’outil est
alimenté en air comprimé.

GRAISSAGE DU MÉCANISME DE CHOC

Le mécanisme de choc doit être graissé
chaque mois. 

Débran-

cher la

clé à chocs de l’alimentation en air
avant de la graisser.

1. Débrancher la clé à chocs de

l’alimentation en air.

2. Retirer la vis à fente ou la vis à tête

Allen de l’orifice de graissage.

3. Exprimer à peut près un quart d’once

d’huile pneumatique dans l’orifice
d’entrée de l’huile. Remettre la vis en
place.

4. Brancher de nouveau l’alimentation

en air à la clé à chocs et faire
fonctionner celle-ci pendant 20 à 30
secondes. Graisser l’ensemble du
mécanisme de choc en mettant
l’outil à l’envers et en l’inclinant sur
le côté tout en le faisant
fonctionner.

5. Retirer la vis et placer l’orifice

de graissage par dessus un
récipient approprié pour
permettre à l’excédent d’huile
de s’écouler. Tirer sur la
détente pendant que vous
relâchez l'huile, aide parfois à
forcer l'huile excessive hors de
l'outil.

!

ATTENTION

!

ATTENTION

6. Si l’huile est sale, recommencer

l’opération précédente jusqu’à ce
que l’huile qui s’écoule soit claire.
Poser la vis et la serrer. L’huile qui
reste dans la chambre du mécanisme
de choc est suffisante pour assurer
un graissage correct.

OPÉRATION DU RÉGULATEUR

Cette clé à chocs est équipée de
plusieurs aiguisages de puissance
(vitesse) – voir Figure 1. Utiliser
l’interrupteur sur l’arrière de l’outil
pour choisir l’aiguisage avant de faire
fonctionner l’outil. L’outil a 3
aiguisages de marche avant et 1
aiguisage de marche arrière. Ne pas
changer les aiguisages pendant que
l’outil fonctionne.

RÉGLAGE DE LA VITESSE

Une clé à chocs ne doit jamais être
utilisée pour serrer au couple. Utiliser
une clé dynamométrique pour serrer
au couple. 

Pour enlever des ergots ou des
boulons, ajuster le régulateur au
réglage maximum. Toujours utiliser
une clé dynamométrique pendant
l’installation pour assurer le serrage
correct des ergots ou des boulons.

Prendre 

pré-

caution de ne pas trop serrer pendant
le remontage. Les boulons peuvent
tomber en panne ou causer une
condition hasardeuse. S’assurer
d’ajuster le régulateur au réglage
minimum et ensuite utiliser une clé
dynamométrique pour le serrage.

REMARQUE: 

Il est recommandé de ne

pas monter un raccord rapide entre
l’outil et le tuyau flexible.

L’utilisation de raccords ou tuyaux d’air
trop petits peut créer une chute de
pression et réduire la puissance de
l’outil. Pour les clés à chocs de 9,5mm
(3/8 po), 12,7mm (1/2 po) et 19,05mm
(3/4 po), utiliser des raccords de 9,5mm
(3/8 po) diamètre intérieur avec filets
d’6,4mm (1/4 po). La plupart des

!

AVERTISSEMENT

Pièces de Rechange

Pour des informations concernant la
commande des pièces de rechange,
appeler en P.C.V. 1-800-543-8622. 

S’il vous plaît fournir l’information
suivante:

• Numéro du modèle
• Code estampé
• Numéro et description de la pièce

Correspondance:

Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

Marche
arrière 
À toute
puissance

Aiguisages
de Marche
Avant

Bas 

Moyen

Plein

Figure 1
Aiguisages de
Régulateur

Brevet des É.-U. No 6,024,180 et
D441,628.  Autres demandes de brevets
É.-U. et à l’étranger déposées.

Summary of Contents for Impact Wrench

Page 1: ... al Centro de Servicio Autorizado para su reparación Guía de Diagnóstico de Averías del Macanismo de Impacto Problema Causa s Posible s Acción a tomar See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product REMINDER Keep your dated proof of purchase for warranty purposes Attach it to this manual or file it for safekeeping U S Patent No 6 024 180 and D441 628 Other U S...

Page 2: ...use this product Excessive exposure to vibration work in awkward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician Operation LUBRICATION Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the air tool properly will dramatically shorten the life of the tool and will vo...

Page 3: ...pacto Se recomienda el uso de aceite para herramientas neumáticas porque limpia lubrica y previene el óxido al mismo tiempo AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA 10 Sp Manual de Instrucciones LUBRICACION DEL MOTOR NEUMATICO El motor debe ser lubricado diariamente Este tipo de motor nunca será lubricado en exceso Desco necte la llave de impacto de la fuente de aire antes de lubricarla 1 Desconecte la llave...

Page 4: ...RTENCIA MANUAL 9 Sp Operating Instructions 4 Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Patente de los EE UU Nº 6 024 180 y D441 628 Otras patentes americanas y extranjeras pendientes Limited Warranty Husky 1 2 Im...

Page 5: ...age ni pour l usage à grande puissance Déballage Lors du déballage de ce produit l examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s être produit en cours de transport Spécifications m3 min moyen 0 15 621 kPa et kPa usage 18 m3 min continu 0 85 621 kPa usage 100 Pression de Service Max 621 kPa Couple Max 36 kg m Couple de Service 8 3 34 6 kg m Vitesse de chocs 1200 I m...

Page 6: ... chocs REQUIERT un graissage AVANT d être utilisée pour la première fois et AVANT et après chaque utilisation par la suite Les clés à chocs nécessitent un graissage pendant toute leur durée de service et doivent être graissées dans deux endroits différents le moteur pneumatique et le mécanisme de choc Il est recommandé d user de l huile pour outils pneumatiques parce qu il nettoie lubrifie et empè...

Reviews: