background image

ES 

 

 


 

Lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo. Este equipo debe repararse solo en 
centros de servicio autorizados. 

ASPECTO Y COMPONENTES PRINCIPALES 

 

USO 

 

Limpie y seque bien el tazón y la tapa.

 

 

Coloque el tazón en el 

calentador y cierre la tapa firmemente. 

 

Conecte el cable de alime

ntación y espere 30 minutos a que se caliente el termo. 

 

 

Después de calentar, se puede colocar el arroz cocido en el calentador.

 

 

En el termo se puede poner solo arroz caliente y recién cocido

 

No es recomendable conservar el arroz en el calentador por más 

de 12 horas. 

 

El  calentador  no  está  diseñado  para  recalentar  o  calentar  arroz,  agua  y  otros 

productos.  

 

No desconecte el cable de alimentación hasta que se apague el calentador.

 

 

pestillo 

tapa 

tazón 

mango 

carcasa 

cable de 

alimentación 

cuchara 

Summary of Contents for HKN-RT210

Page 1: ...ELECTRIC RICE WARMER HURAKAN HKN RT210 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 4 ENGLISH EN 6 ESPANOL ES 8 FRANÇAIS FR 10 ITALIANO IT 12 LATYSŠSKI LV 14 LIETUVIŠKAS LT 16 POLSKI PL 18 РУССКИЙ RU 20 ...

Page 2: ...ie den Deckel fest Stecken Sie das Netzkabel ein und warten Sie 30 Minuten bis sich der Reiswärmer erwärmt Nach der Erwärmung kann der fertige Reis in den Reiswärmer eingefüllt werden Nur warmer und frisch zubereiteter Reis darf in den Reiswärmer eingefüllt werden Es sollte vermieden werden den Reis mehr als 12 Stunden im Reiswärmer aufzube wahren Die Konstruktion des Reiswärmer ist nicht dafür be...

Page 3: ...el darf erst dann vom Netz getrennt werden wenn der Reiswärmer aus geschaltet ist TECHNISCHE DATEN Modell HKN RT210 Leistung kW 0 11 Spannung V 220 Kapazität für Reis l 21 Abmessungen mm 420 x 420 x 465 Gewicht kg 6 9 ...

Page 4: ...alt Ühendage toitejuhe ja oodake 30 minutit et termos soojeneks Pärast soojenemist saate keedetud riisi termosesse panna Termosesse võib paigutada ainult kuuma ja värskelt valmistatud riisi Riisi ei ole soovitatav hoida termoses üle 12 tunni Termose konstruktsioon ei ole ette nähtud riisi vee ja muude toodete ülessoojendamiseks või kuumutamiseks Ärge ühendage toitejuhet lahti enne kui termos on vä...

Page 5: ...EE 5 TEHNILISED ANDMED Mudel HKN RT210 Võimsus kW 0 11 Pinge W 220 Riisi mahtuvus l 21 Mõõtmed mm 420x420x465 Kaal kg 6 9 ...

Page 6: ...nnect the power cabel and wait 30 minutes for the rice warmer to heat up After heating up you can put the cooled rice directly into the warmer Only hot and freshly cooked rice can be put into the rice warmer It is highly undesirable to keep rice in the warmer for more than 12 hours The rice warmer is not designed for heating up or warming up rice water or other products The cable may not be discon...

Page 7: ...EN 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN RT210 Power kW 0 11 Voltage V 220 Volume for rice l 21 Dimensions mm 420x420x465 Weight kg 6 9 ...

Page 8: ...limentación y espere 30 minutos a que se caliente el termo Después de calentar se puede colocar el arroz cocido en el calentador En el termo se puede poner solo arroz caliente y recién cocido No es recomendable conservar el arroz en el calentador por más de 12 horas El calentador no está diseñado para recalentar o calentar arroz agua y otros productos No desconecte el cable de alimentación hasta q...

Page 9: ...ES 9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo HKN RT210 Potencia kW 0 11 Voltaje W 220 Volumen para el arroz l 21 Dimensiones mm 420x420x465 Peso kg 6 9 ...

Page 10: ... alimentation et attendez 30 minutes que le thermos se réchauffe Une fois réchauffé vous pouvez verser le riz cuit dans le thermos Seul le riz chaud et fraîchement cuit peut être placé dans un thermos Il est déconseillé de garder le riz dans le thermos pendant plus de 12 heures Le thermos n est pas conçu pour le chauffage du riz de l eau et d autres aliments Il est interdit de débrancher le câble ...

Page 11: ...FR 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle HKN RT210 Puissance kW 0 11 Tension W 220 Volume pour le riz l 21 Dimensions mm 420x420x465 Poids kg 6 9 ...

Page 12: ... e aspettare 30 minuti finché lo scaldariso si scalda Dopo il riscaldamento si può tranquillamente mettere il riso cotto nello scaldariso Solo il riso caldo e preparato al momento può essere inserito nello scaldariso Non è consigliabile conservare il riso nello scaldariso per più di 12 ore Lo scaldariso non è progettato per il riscaldamento o il preriscaldo di riso acqua e altri prodotti Non scoll...

Page 13: ...IT 13 CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HKN RT210 Potenza kW 0 11 Tensione V 220 Volume di riso L 21 Dimensioni mm 420x420x465 Peso Kg 6 9 ...

Page 14: ... aizveriet vāciņu Ar barošanas vada palīdzību pieslēdziet barošanu un uzgaidiet 30 minūtes līdz termoss uzsildīsies Pēc uzsildīšanas pagatavotos rīsus var droši iebērt termosā Termosā drīkst ievietot tikai karstus un svaigi pagatavotus rīsus Nekādā gadījumā nav vēlams uzglabāt rīsus termosā vairāk par 12 stundām Termosa konstrukcija nav paredzēta rīsu ūdens un citu produktu sasildīšanai vai uzsild...

Page 15: ...zliegts atvienot barošanas vada kontaktdakšu no kontaktrozetes ja termoss nav izslēgts TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis HKN RT210 Jauda kW 0 11 Spriegums V 220 Rīsu apjoms l 21 Izmēri mm 420x420x465 Masa kg 6 9 ...

Page 16: ...angtį Prijunkite elektros maitinimo laidą ir palaukite 30 minučių kad termosas įšiltų Termosui įšilus galima drąsiai sudėti išvirtus ryžius į termosą Į termosą galima dėti tik karštus ir ką tik išvirtus ryžius Labai nerekomenduojama laikyti ryžius termose ilgiau kaip 12 valandų Termoso konstrukcijoje nenumatyta šildyti ryžius vandenį ir kitus produktus Draudžiama išjungti elektros maitinimo laidą ...

Page 17: ...LT 17 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Modelis HKN RT210 Galia kW 0 11 Įtampa W 220 Talpa ryžiams sudėti l 21 Matmenys mm 420x420x465 Masė kg 6 9 ...

Page 18: ...żę do termosu i szczelnie zamknij pokrywę Podłącz przewód zasilający i odczekaj 30 minut aż termos się zagrzeje Po rozgrzaniu można umieścić przygotowany ryż w termosie W termosie można umieszczać tylko gorący i świeżo przygotowany ryż Nie zaleca się przechowywania ryżu w termosie dłużej niż 12 godzin Konstrukcja termosu nie jest przewidziana do ogrzewania lub podgrzewania ryżu wody i innych produ...

Page 19: ...PL 19 PARAMETRY TECHNICZNE Model HKN RT210 Moc kW 0 11 Napięcie W 220 Objętość dla ryżu l 21 Wymiary mm 420x420x465 Waga kg 6 9 ...

Page 20: ...отно закройте крышку Подключите шнур питания и подождите 30 минут пока термос прогреется После прогрева можно смело засыпать приготовленный рис в термос Помещать в термос можно только горячий и свежеприготовленный рис Крайне нежелательно хранить рис в термосе более 12 часов Конструкция термоса не предусмотрена для разогрева или подогрева риса воды и других продуктов Запрещается отсоединять шнур от...

Page 21: ...RU 21 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN RT210 Мощность кВт 0 11 Напряжение Вт 220 Объем для риса л 21 Размеры мм 420x420x465 Масса кг 6 9 ...

Reviews: