Huntleigh dopplex IOP8 Instructions For Use Manual Download Page 35

35

NIET STERIEL - HET PRODUCT MOET VÓÓR HET GEBRUIK EERST 

GEREINIGD EN GESTERILISEERD WORDEN

Sterilisatie

Houd u altijd aan de vastgestelde temperaturen, drukken en wachtperioden.
Verwijder na het steriliseren een scheurstrookje uit het tracking-etiket.

Temperatuur (min/max)

Druk (min/max)

Wachtperiode (min/max)

Vacuümmethode in de utoclaaf-1

134 / 137º C

2.0 / 2.2 bar

3.0 / 3.5 minuten

Vacuümmethode in de utoclaaf-2

121 / 123º C

1.1 / 1.2 bar

15.0 minuten

ETO

55º C

Atmosferisch zonder
toepassing van druk

duur 6 uur cyclus

Steris System 1

51 / 56º C

-

25 / 30 min cyclus

Inspectie

Visuele inspectie op beschadiging.

Verpakking

Elke probe moet afzonderlijk verpakt worden. Gebruik een geschikte
container voor de sterilisatietechniek.

Opslag

Geen speci

fi

 eke voorschriften

Instructies - na het gebruik

Na het gebruik

Verwijder grotere vuilresten en plaats de probe in een enzymoplossing of 
leidingwater.

Opslag en transportatie

Het product dient zo spoedig mogelijk opnieuw gereinigd en gesteriliseerd 
te worden

Voorbereidingen reiniging De IOP8 heeft geen verwijderbare onderdelen

De hierbovenstaande instructies zijn overeenkomstig de vastgestelde procedures om medische

hulpmiddelen voor hergebruik voor te bereiden opgesteld en de validiteit van deze methode is daarom

BEWEZEN. Het blijft de verantwoordelijkheid van de medewerker gesteriliseerde medische hulpmiddelen

om ervoor te zorgen dat de reiniging en sterilisatie op zodanige manier en met de juiste apparatuur,

materialen en personeel in de sterilistatieruimte worden uitgevoerd dat de gewenste resultaten verkrgen

worden. Dit houdt gewoonlijk controles en routine monitoring van het proces in. Gebruikte

sterilisatiemethoden die afwijken van de meegeleverde instructies dienen goed geëvalueerd worden op de

effectiviteit en eventuele nadelige gevolgen.

AANBEVOLEN STERILISATIE

ALGEMENE BEDIENING & ONDERHOUD

Zie de binnenzijde van de vooromslag voor Klinische Toepassingen.

Tijdens het gebruik

Bij hoge signalen wordt de automatische diathermie ruisonderdrukkingsfunctie geactiveerd om
interferentie te verminderen.

Na het gebruik

De besturingseenheid en de behuizing van de sonde zijn robuust. De probekop is echter zeer 
kwetsbaar en het is daarom belangrijk dat u voorzichtig met de probekop omgaat.

Summary of Contents for dopplex IOP8

Page 1: ...Re Sterilisable 8MHz Surgical Doppler Probe dopplex Intraoperative Probe ...

Page 2: ... transplantation Renal blood flow confirmation post aortic aneurysm repair Cosmetic surgery Skin flap surgery PA8XS x 1 ACC47 x 1 IOP8 x 3 ISP3XS CONTENTS CONTENU INHALT CONTENUTO CONTENIDO INNEHÅLL INHOUD CONTEÚDO ÐÅÑÉÅ ÏÌÅÍÁ OBSAH IÇERIK INDHOLD INNHOLD SISÄLTÖ IPP3 CONTENTS CONTENU INHALT CONTENUTO CONTENIDO INNEHÅLL INHOUD CONTEÚDO ÐÅÑÉÅ ÏÌÅÍÁ OBSAH IÇERIK INDHOLD INNHOLD SISÄLTÖ IOP8 x 3 ...

Page 3: ...ot sterilise any part of the Dopplex DMX or Probe Adaptor PA8XS These probes are supplied NON STERILE Always clean and sterilise before use in accordance with the Recommended Cleaning and Sterilisation instructions The Intraoperative Probe is a screening tool to aid the healthcare professional and should not be used in place of normal vascular monitoring If there is doubt as to vascularity after u...

Page 4: ...ding periods On completion remove a cut out from the tracking label Temperature min max Pressure min max Holding Period min max Vacuum Autoclaving 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minutes Vacuum Autoclaving 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minutes ETO 55º C Atmospheric non pressure 6 hours cycle duration Steris System 1 51 56º C 25 30 min cycle Inspection Visually inspect for damage Packaging Pack ea...

Page 5: ...obe adaptor DO NOT PULL ON THE PROBE CABLE Refer to inside front cover for Clinical Applications During Use An automatic diathermy noise reduction feature operates on high level signals to reduce interference After Use The control unit and the body of the probe are robust and require no special handling However the probe tip is delicate and must be handled with care The Dopplex control unit can be...

Page 6: ...inside the probe adaptor or probe If for any reason your IOP8 or probe adaptor is being returned please 1 Contact Service Dept to obtain authorisation for the product to be returned 2 Failure to do this may result in the product being returned without investigation 3 Clean and sterilise the product as described in the cleaning and sterilisation section 4 Pack in suitable packing 5 Attach the decon...

Page 7: ...rol unit Degree of shock protection Type CF equipment Protection against ingress Probe Adaptor Ordinary Equipment of liquids IOP8 Suitable for use in contact with body fluids and liquid sterilants Degree of safety in presence of Equipment not suitable for use in presence of flammable flammable gases gases or oxygen rich environments Mode of Operation Continuous Environmental Operating Temperature ...

Page 8: ...ssive du câble de la sonde Ne pas stériliser aucune partie des Dopplex DMX ni de l adaptateur de sonde PA8XS Ces sondes sont fournies NON STERILES Toujours les nettoyer et les stériliser avant utilisation conformément aux Recommandations de Nettoyage et de Stérilisation La sonde per opératoire est un outil de dépistage conçu pour assister les professionnels de la santé Elle ne doit pas être utilis...

Page 9: ...ant les températures les pressions et les temps d action Une fois la stérilisation terminée mettre à jour l étiquette de décompte des cycles Température min max Pression min max Temps de maintien min max Autoclave sous vide 1 134 137º C 2 0 2 2 b 3 0 3 5 minutes Autoclave sous vide 2 121 123º C 1 1 1 2 b 15 0 minutes ETO 55º C Pression atmosphérique cycle de 6 heures Steris System 1 51 56º C Cycle...

Page 10: ...en tirant pour l enlever de l adaptateur de sonde NE PAS TIRER SUR LE CABLE DE LA SONDE Se reporter à la première page intérieure pour les Applications Cliniques Pendant l utilisation Une fonction automatique de réduction de bruits parasites dûs aux appareils de diathermie s applique aux fréquences hautes du signal afin de réduire les interférences Après utilisation L unité Doppler et la sonde ell...

Page 11: ...e et l adaptateur ne contiennent AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L UTILISATEUR En cas de renvoi de votre d une sonde ou adaptateur de sonde veuillez 1 Contacter le Service Après vent afin d obtenir l autorisation de renvoi du produit 2 Si vous ne contactez pas le Service Après vent le produit pourra être renvoyé sans avoir été reparé 3 Nettoyer et stériliser le produit conformément aux Recommandations ...

Page 12: ...Degré de protection contre les chocs Equipement de type CF Protection contre la pénétration Adaptateur de sonde Equipement normal de liquides IOP8 Convient à une utilisation en contact avec les liquides organiques et les stérilisants liquides Degré de sécurité en présence Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables ou dans de gaz inflammables un environnement riche en oxygène Mode de fonctionn...

Page 13: ...des Sondenadapters PA8XS Diese Sonden werden in NICHT STERILEM Zustand geliefert Reinigen und sterilisieren Sie sie immer vor Gebrauch gemäß der empfohlenen Reinigungs und Sterilisationsanweisungen Die intraoperative Sonde wird für Reihenuntersuchungen verwendet Sie sollten eine weiterführende Gefäßdiagnostik nicht ersetzen Sollten nach Verwendung der IOP8 Zweifel am Untersuchungsergebnis bestehen...

Page 14: ...aturen Drücke und Wartezeit Entfernen Sie nach Abschluss des Zyklus einen Streifen um zu gewährleisten dass die Verwendungshöchstzahl nicht überschritten wird Temperatur min max Druck min max Wartezeit min max Vakuum Autoclav 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 min Vakuum Autoclav 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 min ETO 55º C Atmosphärische Schwerkraft 6 stündiger Zyklus Steris System 1 51 56º C 25 30 ...

Page 15: ... Adapter abzutrennen ZIEHEN SIE NICHT AM SONDENKABEL Siehe 2 Umschlagseite für klinische Anwendungen Während des Gebrauchs Eine automatische Diathermie Geräuschreduzierungsfunktion wird bei Signalen mit hohem Pegel ausgelöst um Störungen zu vermindern Nach Gebrauch Die Steuerungseinheit und der Korpus der Sonde sind robust und müssen nicht besonders behandelt werden Jedoch ist die Spitze der Sonde...

Page 16: ...ie Sonde enthalten TEILE DIE VOM BENUTZER SELBST ZU WARTEN SIND Sollte Ihre IOP8 oder der Sondenadapter aus irgendeinem Grund zurückgegeben werden 1 Nehmen Sie bitte mit der Kundendienstabteilung Kontakt auf um eine Bestätigung zur Rückgabe des Produktes zu erhalten 2 Sollten Sie dies nicht tun kann dies dazu führen dass das Produkt ohne Bearbeitung zurückgeschickt wird 3 Reinigen und sterilisiere...

Page 17: ...hutzes Typ CF Ausrüstung Schutz gegen Eindringen Sondenadapter Gewöhnliche Ausrüstung von Flüssigkeiten IOP8 Für Kontakt mit Körperflüssigkeit und Sterilisierflüssigkeiten geeignet Sicherheitsgrad in Anwesenheit Nicht in der Nähe von entflammbaren Gasen bzw in brennbarer Gase sauerstoffreichen Umgebungen verwenden Bedieningsmodus Beständig Umgebungsbedingungen Betrieb Temperatur 10 C bis 30 C Rela...

Page 18: ...engono fornite NON STERILI Prima dell uso pulire e sterilizzare sempre in conformità alle istruzioni specifiche fornite La sonda intraoperatoria è uno strumento di screening a supporto del medico professionista non deve pertanto essere utilizzata al posto di un normale monitoraggio vascolare Qualora dopo aver utilizzato l unità sussistano dubbi sulla vascolarità è necessario compiere immediatament...

Page 19: ... durate definiti A completamento rimuovere un talloncino dall etichetta d uso Temperatura min max Pressione min max Durata min max Autoclave a vuoto 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minuti Autoclave a vuoto 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minuti ETO 55º C atmosferica non in pressione cicli della durata di 6 ore Steris System 1 51 56º C ciclo di 25 30 minuti Ispezione Ispezione visiva dei danni Tecni...

Page 20: ...da NON TIRARE LA SONDA PER IL CAVO Per le applicazioni cliniche fare riferimento alla copertina interna Durante l uso Una funzione di riduzione automatica del rumore di diatermia agisce sui segnali ad alto livello per ridurre l interferenza Dopo l uso L unità di controllo e il corpo della sonda sono robusti e non richiedono particolare cautela Tuttavia la punta della sonda è delicata e deve essere...

Page 21: ... contenute PARTI MANUTENIBILI DALL UTENTE Se per qualsiasi motivo l IOP8 o l adattatore della sonda dovessero venire restituiti si prega di 1 Contattare il Servizio di assistenza tecnica per richiedere l autorizzazione a rendere il prodotto 2 In caso contrario è possibile che il prodotto venga restituito senza essere sottoposto a revisione 3 Pulire e sterilizzare il prodotto come descritto nella r...

Page 22: ...ado di protezione elettrica Tipo di equipaggiamento CF Protezione da infiltrazione Adattatore sonda Equipaggiamento normale di liquidi IOP8 Indicato per l uso a contatto con fluidi fisiologici e sterilizzanti liquidi Grado o sicurezza in presenza Non utilizzare il prodotto in presenza di gas infiammabili o di gas infiammabili in ambienti ricchi di ossigeno Modalità d esercizio Continua Specifiche ...

Page 23: ...S Estas sondas se suministran SIN ESTERILIZAR Antes de usarlas límpielas y esterilícelas siempre siguiendo las Recomendaciones de Limpieza y Esterilización La Sonda Intraoperatoria es una herramienta exploratoria que sirve de ayuda al profesional sanitario y no debería utilizarse como sustitutivo para la monitorización vascular normal Si queda alguna duda respecto a la vascularización después de u...

Page 24: ... recorte una etiqueta por la línea de puntos Temperatura min max Presión min max Periodo de tiempo min max Autoclavado al Vacío 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minutos Autoclavado al Vacío 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minutos ETO 55º C Atmosférica sin presurizar ciclo de 6 horas de duración Steris System 1 51 56º C ciclo de 25 30 minutos Inspección Effectuer une inspection visuelle pour détecter...

Page 25: ...RECTAMENTE DEL CABLE DE LA SONDA Para las Aplicaciones Clínicas consulte la cubierta frontal interior Durante su utilización Ante las señales de alto nivel se pone en marcha automáticamente un mecanismo diatérmico de reducción de ruido para disminuir las interferencias Durante su utilización La unidad de control y el cuerpo de la sonda son sólidos y no requieren ninguna manipulación especial Sin e...

Page 26: ...CASO EL USUARIO DEBERÁ REPARAR NINGÚN COMPONENTE del interior del adaptador de la sonda o de la sonda Si por cualquier causa tiene que devolver su sonda IOP8 o el adaptador de la sonda le rogamos que 1 Contacte con el Departamento de Servicios para conseguir la autorización para que el producto pueda ser devuelto 2 Si no cumple este requisito es posible que el producto sea devuelto sin que sea est...

Page 27: ...tección eléctrica Equipo de tipo CF Protección ante la entrada de Adaptador de la Sonda Equipo Ordinario liquidos IOP8 Apropiado para usar en contacto con fluidos corporales y líquidos esterilizantes Grado de seguridad en presencia No utilice el sistema en presencia de gases inflamables o de gases inflamables en entornos ricos en oxígeno Modo de Funcionamiento Continuo Características medioambient...

Page 28: ...r och sterilisera alltid före användning enligt instruktionerna för rekommenderad rengöring och sterilisering Den intraoperativa proben är ett undersökningsverktyg som utgör ett hjälpmedel för sjukvårdspersonal och den ska inte användas i stället för normal vaskulär övervakning Om det finns några tvivel om kärlfunktionen efter att enheten har använts ska ytterligare undersökningar omedelbart vidta...

Page 29: ...ng Använd alltid godkända temperaturer tryck och hållperioder Efter sterilisering ta bort en flik från spåretiketten Temperatur min max Tryck min max Hållperiod min max Vakuumautoklav 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minuter Vakuumautoklav 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minuter ETO 55º C Atmosfäriskt icke tryck 6 timmarsförlopp Steris System 1 51 56º C 25 30 minuter omlopp Inspektion Se över för ev...

Page 30: ...a bort den från probadaptern DRA INTE I PROBEKABELN Se insidan på främre omslaget för kliniska tillämpningar Under användning En automatisk diatermisk bullerdämpningsfunktion används för höga signalnivåer för att minska störningar Efter användning Kontrollenheten och probestommen är robusta och kräver ingen speciell hantering Probespetsen är däremot ömtålig och måste hanteras varsamt Dopplex kontr...

Page 31: ...ERHÅLLA inuti sondadaptern eller sonden Om din IOP8 eller sondadapter av någon anledning måste skickas tillbaka 1 Kontakta serviceavdelningen för auktorisering för retur av produkten 2 Om detta inte sker kan produkter skickas tillbaka utan att ha undersökts 3 Rengör och sterilisera produkten enligt beskrivningen i avsnittet om rengöring och sterilisering 4 Förpacka med lämpligt material 5 Bifoga d...

Page 32: ...lex kontrollenhet Grad av stötskydd Utrustning av typ CF Skydd mot intrång Probeadapter Normal utrustning av vätskor IOP8 Lämplig för användning i kontakt med kroppsvätskor och flytande steriliseringsmedel Grad av säkerhet i närhet Använd inte i närvaro av lättantändliga gaser eller syrerika brännbara gaser omgivningar Driftsmetod Kontinuerlig Miljö Drift Temperatur 10 C till 30 C Relativ fuktighe...

Page 33: ...ing NIET STERIEL De probes moeten overeenkomstig de Aanbevolen Reiniging en Sterilisatie instructies gereinigd en gesteriliseerd worden voordat hij in gebruik wordt genomen De intraoperatieve probe wordt door professionals in de gezondheidszorg als hulpmiddel gebruikt en mag niet in plaats van de gewoonlijke vasculaire monitoring worden gebruikt Als er na het gebruik van dit apparaat twijfel besta...

Page 34: ...del pH 5 5 5 Gebruik zo nodig een flessenborste GARANTIE De standaard verkoopvoorwaarden van Huntleigh Healthcare zijn van toepassing op alle producten Een kopie is op aanvraag verkrijgbaar De volledige garantievoorwaarden worden in de verkoopvoorwaarden beschreven en zijn niet van invloed op de wettelijke rechten van de consument Terugzendingen De probe adapter of probe bevatten GEEN ONDERDELEN D...

Page 35: ...IOP8 heeft geen verwijderbare onderdelen De hierbovenstaande instructies zijn overeenkomstig de vastgestelde procedures om medische hulpmiddelen voor hergebruik voor te bereiden opgesteld en de validiteit van deze methode is daarom BEWEZEN Het blijft de verantwoordelijkheid van de medewerker gesteriliseerde medische hulpmiddelen om ervoor te zorgen dat de reiniging en sterilisatie op zodanige mani...

Page 36: ...tijde steriel blijft De probe moet na het gebruik uit het hoofdapparaat worden gehaald door de connector voorzichtig beet te pakken en hem uit de probe adapter te trekken TREK NIET AAN DE PROBEKABEL BEDIENINGSINSTRUCTIES De Dopplex besturingseenheid kan door een medewerker die zich buiten het steriele veld bevindt worden aangezet Controleer of de probeconnector goed op de contactdoos op de probe a...

Page 37: ...e op het bloedvatdistaal tot de anastasmose te plaatsen verkrijgt u bevestiging van de distale afvloeing Fig 2 Fig 3 Lichaamsvocht 45 45 Lichaamsvocht DIENSTVERLENING Voor vragen over de dienstverlening onderhoud of andere inlichtingen omtrent dit product of andere Huntleigh Healthcare Dopplex producten kunt u contact opnemen met Huntleigh Healthcare Ltd Diagnostic Products Division 35 Portmanmoor...

Page 38: ...apparatuur Bescherming tegen het binnendringen Probe Adapter Gewone apparatuur van vloeistoffen IOP8 Mag in contact komen met lichaamsvocht en vloeibare sterilisatiemiddelen Veiligheid in aanwezigheid van Niet gebruiken in aanwezigheid van ontvlambare gassen of ontvlambare gassen zuurstofrijke omgevingen Bedieningsmodus Continu Omgeving Bediening Temperatuur 10 C tot 30 C Relatieve vochtigheid 10 ...

Page 39: ...essária no cabo da sonda Não esterilize nenhuma parte de Dopplex DMX ou do Adaptador da Sonda PA8XS Estas sondas são NÃO ESTÉREIS Limpe e esterilize antes de utilizá las de acordo com as Instruções de Limpeza e Esterilização Recomendadas A Sonda Intraoperativa é um instrumento de investigação para auxiliar o profissional de saúde e não deve ser utilizada em lugar de monitorização vascular Caso haj...

Page 40: ...ssário Esterilização Utilize sempre as temperaturas pressões e períodos de intervalos estabelecidos Ao terminar retire um recorte da etiqueta de trilha Temperatura min max Pressão min max Período de Intervalo min max Autoclave a Vácuo 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minutos Autoclave a Vácuo 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minutos ETO 55º C Pressão não Atmosférica ciclo de 6 horas Steris System 1 5...

Page 41: ...ÃO PUXE NO CABO DA SONDA Veja a parte interna da capa das Aplicações Clínicas Durante a utilização A redução automática do ruido de diatermia funciona nos sinais de niveis elevados para reduzir interferências Após a utilização A unidade de controlo e o corpo da sonda são robustas e não precisam de cuidados especiais Todavia a ponta da sonda é frágil e deve ser manuseada com cuidado A unidade de co...

Page 42: ...S PELO UTILITÁRIO dentro do adaptador de sonda ou da sonda Se por algum motivo tenha que devolver a sonda IOP8 ou adaptador de sonda pedimos que 1 Contacte o Suporte ao Cliente a fim de obter uma autorização para retornar o produto 2 Ao deixar de fazê lo o produto será retornado sem investigação 3 Limpe e esterilize o produto como descrito na secção de limpeza e esterilização 4 Empacote o produto ...

Page 43: ...u de protecção contra choque Equipamento Tipo CF Protecção contra ingresso Adaptador de Sonda Equipamento comum de líquidos IOP8 Apropriado para utilização em contacto com fluidos corporais e líquidos esterelizantes Grau ou segurança na presença Não utilizar na presença de gases inflamáveis nem em de gases inflamável ambientes ricos em oxigénio Modo de Operação Contínuo Ambiente Funcionamento Temp...

Page 44: ... ðáñÜäïóç ïé êáèåôÞñåò ÄÅÍ ÅÉÍÁÉ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÌÅÍÏÉ Êáèáñßæåôå êáé áðïóôåéñþíåôÝ ôïõò ðÜíôá ðñéí ôïõò ñçóéìïðïéÞóåôå óýìöùíá ìå ôéò Ïäçãßåò Êáèáñéóìïý êáé Áðïóôåßñùóçò Ï Äéåã åéñçôéêüò ÊáèåôÞñáò åßíáé Ýíá åñãáëåßï ðïõ ñçóéìïðïéåßôáé âïçèçôéêÜ êáé äåí ðñÝðåé íá áíôéêáèéóôÜ ôçí êáíïíéêÞ áããåéáêÞ åîÝôáóç Áí ìåôÜ ôç ñçóéìïðïßçóç ôçò ìïíÜäáò Ý åôå áìöéâïëßåò ó åôéêÜ ìå ôçí áããåéáêÞ äïìÞ ðñÝðåé íá óõíå ßóåô...

Page 45: ...åóçò êáé äéÜñêåéáò êëéâáíéóìïý ôáí ôåëåéþóåôå áöáéñÝóôå Ýíá áðüêïììá áðü ôçí êáñôÝëá áðïóôåéñþóåùí Èåñìïêñáóßá min max Ðßåóç min max ÄéÜñêåéá min max Êëéâáíéóìüò óå êåíü 1 134 137 C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 ëåðôÜ Êëéâáíéóìüò óå êåíü 2 121 123 C 1 1 1 2 bar 15 0 ëåðôÜ Ïîåßäéï ôïõ Áéèõëåíßïõ 55 C ÁôìïóöáéñéêÞ ìçðßåóç äéÜñêåéá êýêëïõ 6 þñåò Steris System 1 51 56 C Êýêëïò 25 30 ëåðôÜ Åðéèåþñçóç ÅîåôÜóôå åî...

Page 46: ...ÑÁÂÁÔÅ ÔÏ ÊÁËÙÄÉÏ ÔÏÕ ÊÁÈÅÔÇÑÁ Ãéá ôéò ÊëéíéêÝò ÅöáñìïãÝò äéáâÜóôå ôï ðßóù ìÝñïò ôïõ åîùöýëëïõ ÊáôÜ ôç ñÞóç Ìßá áõôüìáôç ëåéôïõñãßá êáôáóôïëÞò ôïõ èïñýâïõ áôôü äéáèåñìßá åíåñãïðïéåßôáé óå õøçëÜ óÞìáôá ìå óêïðü ôç ìåßùóç ôùí ðáñåìâïëþí ÌåôÜ ôç ñÞóç Ç êõñßùò ìïíÜäá êáé ôï óþìá ôïõ êáèåôÞñá åßíáé áíèåêôéêÜ êáé äåí áðáéôïýí éäéáßôåñç ðñïóï Þ óôïí åéñéóìü ÁíôéèÝôùò ç Üêñç ôïõ êáèåôÞñá åßíáé åõáßóèçôç ê...

Page 47: ...ïãÝá ÄÅÍ ÕÐÁÑ ÏÕÍ ÅÐÉÓÊÅÕÁÓÉÌÁ ÁÐO TON XPHÓTH ÔÌÇÌÁÔÁ ÅÜí ãéá ïðïéïäÞðïôå ëüãï åðéèõìåßôå íá óôåßëåôå ôïí êáèåôÞñá óáò Þ ôïí ðñïóáñìïãÝá óôï ôìÞìá óõíôÞñçóçò åðéóêåõþí áêïëïõèÞóôå ôá åðüìåíá âÞìáôá 1 ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôï ôìÞìá óõíôÞñçóçò åðéóêåõþí êáé æçôÞóôå ôçí óõãêáôÜèåóÞ ôïõò ãéá ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ðñïúüíôïò 2 Ç áðïóôïëÞ ðñïúüíôïò ùñßò ôçí óõãêáôÜèåóç ôïõ ôìÞìáôïò óõíôÞñçóçò åðéóêåõþí ìðïñåß íá Ý...

Page 48: ... áðü çëåêôñïðëçîßá ÅîÜñôçìá ôýðïõ CF Ðñïóôáóßá áðü ôçí åéóñïÞ õãñþí ÐñïóáñìïãÝáò ÊáèåôÞñá Óýíçèåò ÅîÜñôçìá IOP8 ÊáôÜëëçëïò ãéá ñÞóç óå åðáöÞ ìå óùìáôéêÜ õãñÜ êáé ñåõóôÝò áðïóôåéñùôéêÝò ïõóßåò Âáèìüò ðñïóôáóßáò áðü Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται παρουσία εύφλεκτων åýöëåêôùí áåñßùí αερίων ή σε περιβάλλοντα πλούσια σε οξυγόνο Ôñüðïò ñÞóçò ÊáôÜëëçëïò ãéá óõíå Þ ñÞóç Περιβαλλοντικές προδιαγραφές Λειτουρ...

Page 49: ...ádnou z částí přístrojů Dopplex DMX ani nástavce sondy PA8XS Tyto sondy se dodávají jako NESTERILNÍ Před použitím je vždy očistěte a sterilizujte v souladu s doporučeními pro čištění a sterilizaci Operační sonda je vyšetřovací nástroj který je pomůckou lékařských odborníků a není vhodný k použití namísto běžných prostředků cévního vyšetření V případě pochybností ohledně cévního zásobení po vyšetře...

Page 50: ...oby trvání Po dokončení odstraňte výstřižek z kontrolního štítku Teplota min max Tlak min max Doba trvání min maks Vakuový autokláv 1 134 137º C 2 0 2 2 baru 3 0 3 5 minuty Vakuový autokláv 2 121 123º C 1 1 1 2 baru 15 0 minut ETO 55º C atmosférický tlak 6 hodinový cyklus Steris System 1 51 56º C cyklus 25 30 minut Kontrola Zkontrolujte pohledem případné poškození Obal Každou sondu balte samostatn...

Page 51: ...avce NETAHEJTE ZA KABEL SONDY Popis klinického použití je uveden na vnitřní straně předního obalu Při použití Rušení vysokofrekvenčních signálů způsobené diathermií je přístrojem automaticky omezováno Po použití Řídicí jednotka a tělo sondy jsou robustní konstrukce a nevyžadují zvláštní péči Hrot sondy je však velice citlivý a je nezbytné s ním zacházet opatrně Řídicí jednotku Dopplex může zapnout...

Page 52: ...EM Pokud z jakéhokoli důvodu zasíláte sondu nebo adaptér zpět prosíme o následující 1 Obraťte se na servisní oddělení výrobce kde obdržíte souhlas se zasláním výrobku zpět 2 Nesplnění předchozího požadavku může mít za následek odeslání výrobku uživateli nazpět bez provedení jakékoli kontroly 3 Před odesláním výrobek vyčistěte a sterilizujte podle pokynů pro čištění a sterilizaci 4 Výrobek opatřete...

Page 53: ... Stupeň ochrany proti úrazu Zařízení typu CF Ochrana proti vniknutí kapalin Nástavec sondy běžné zařízení IOP8 vhodná pro styk s tělesnými tekutinami a sterilizačními látkami Stupeň ochrany v přítomnosti Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů nebo v vznětlivých plynů prostředí bohatém na kyslík Režim provozu Plynulý Prostředí Provozní Rozpětí teploty 10 C až 30 C Relativní vlhkost 10 až 90 bez...

Page 54: ...n PA8XS hiçbir parçasını steril etmeyiniz Bu problar STERİL OLARAK sunulmaz Kullanmadan önce daima önerilen Temizlik ve Sterilizasyon Talimatlarına uygun olarak temizleyiniz ve steril ediniz Ameliyat probu tıp alanındaki profesyonellere yardımcı olmak amacıyla tasarlanmış bir tarama aracıdır ve normal damar izleme işlemi yerine kullanılmamalıdır Cihaz kullanımı sonrası vaskular bulgularda tereddüt...

Page 55: ...alanılabilinir Sterilizasyon Daima bildirilen sıcaklık basınç ve bekletme sürelerine riayet ediniz İşlem bittiğinde izleme etiketinden bir parça yırtarak ayırınız Isı min maks Basınç min maks Bekletme min maks Vakumlu Otoklav 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 dakika Vakumlu Otoklav 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 dakika ETO 55º C Atmosferik basınçsız 6 saat Steris System 1 51 56º C 25 30 dakika İncel...

Page 56: ... ayrıştırılmalıdır PROB KABLOSUNDAN ÇEKEREK ASLA AYRIŞTIRMAYINIZ Klinik uygulamalar için ön kapak sayfasının arkasına bakınız Kullanım Esnasında Yüksek seviyedeki sinyallerde paraziti azaltmak için otomatik diatermi parazit azaltıcı devreye girer Kullanım Sonrası Kontrol ünitesi ve prob gövdesi sağlamdır ve kullanımda özel önlem alınmasını gerektirmez Yine de prob ucu hassastır ve dikkatli kullanı...

Page 57: ... PARÇA bulunmamaktadır Herhangi bir nedenden dolayı prob veya prob adaptörü servis için gönderilecekse lütfen 1 Servis Bölümüne başvurarak önceden izin alınız 2 Önceden izin alınmadan gönderim servissiz emtianın size geri döndürümüne sebep olabilir 3 Temizleme ve Dezenfektasyon bölümünde detaylandırıldığı şekilde ürün temizliği ve dezenfektasyonu yapınız 4 Uygun şekilde ambalajlayınız 5 Arındırma ...

Page 58: ...esi Şok koruma derecesi CF tip ekipman Sıvı sızmalarına karşı koruma Prob adaptörü Sıradan ekipman IOP8 Likit steril ediciler ve vücut sıvıları ortamında kullanıma uygun Yanıcı gaz ortamında güvenlik Alevlenebilir gazların bulunduğu veya oksijen açısından derecesi zengin ortamlarda kullanmayın Çalışma modu Sürekli Çevresel İşletim Sıcaklık aralığı 10 C 30 C Bağıl Nem 10 90 yoğunlaşmayan Basınç 860...

Page 59: ...re nogen dele af Dopplex DMX eller sondeadaptoren PA8XS Disse sonder leveres IKKE STERILE Rengør og steriliser altid før brug i overensstemmelse med de nbefalede rengørings og sterilisationsinstruktioner Den intraoperative sonde er et screeningsværktøj til at støtte den sundhedsprofessionelle og bør ikke bruges i stedet for normal vaskulær overvågning Hvis der er tvivl om vaskulariteten efter brug...

Page 60: ...id etablerede temperaturer tryk og pauseperioder Ved afslutningen skal du fjerne en udskæring fra sporingsetiketten Temperatur min maks Tryk min maks Pauseperiode min maks Støvsug Autoklaving 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minutes Støvsug Autoklaving 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minutes ETO 55º C Atmosfærisk ikke tryk 6 timer cyklusvarighed Steris System 1 51 56º C 25 30 min cycle Inspektion Ef...

Page 61: ... det fra sondeadapteren TRÆK IKKE I SONDEKABLET Se indersiden af forsiden til Kliniske Anvendelser Under brug En automatisk diatermi støjreduktionsfunktion kører på højniveausignaler for at reducere interferens Efter brug Styreenheden og kroppen på sonden er robuste og kræver ingen særlig håndtering Men sondespidsen er sart og skal håndteres med forsigtighed Dopplex styreenheden kan tændes af et m...

Page 62: ...VICEDELE inde i sondeadapteren eller sonden Hvis af en eller anden grund din IOP8 eller sondeadapter returneres bedes du venligst 1 Kontakte serviceafdelingen for at opnå tilladelse til at produktet returneres 2 Undladelse af at gøre dette kan resultere i at produktet returneres uden undersøgelse 3 Rengør og steriliser produktet som beskrevet i sektionen for rengøring og sterilisering 4 Pak i egne...

Page 63: ... styreenhed Grad af chokbeskyttelse Type CF udstyr Beskyttelse imod adgang Sondeadaptor Ordinært udstyr af væsker IOP8 Velegnet til brug i kontakt med kropsvæsker og flydende steriliseringsmidler Grad af sikkerhed i nærheden Må ikke anvendes i nærheden af brændbare gasser eller af brandfarlige gasser oxygenrige miljøer Driftstilstand Kontinuerlig Miljø Betjening Temperatur 10 C til 30 C Relativ lu...

Page 64: ...eler av Dopplex DMX eller Probe Adaptor PA8XS Disse probene leveres IKKE STERILE Rengjør og sterilisere alltid før bruk i samsvar med de anbefalte rengjørings og steriliseringsinstruksjonene Den intraoperative proben er et screening verktøy til hjelp for helsepersonell og skal ikke brukes i stedet for normal vaskulær overvåking Hvis det er tvil om kar rikdommen etter bruk av enheten bør ytterliger...

Page 65: ...eperioder Ved fullføring fjerne en utstansing fra sporingsetiketten Temperatur min maks Trykk min maks Holdeperiode min maks Vakuum autoklavering 1 134 137º C 2 0 2 2 bar 3 0 3 5 minutter Vakuum autoklavering 2 121 123º C 1 1 1 2 bar 15 0 minutter ETO 55º C Atmosfærisk ikketrykk 6 timers syklusvarighet Steris System 1 51 56º C 25 30 min cycle Inspeksjon Kontroller visuelt for skade Emballasje Pakk...

Page 66: ...n fra probeadapteret IKKE DRA I PROBELEDNINGEN Se innsiden av frontdekselet for klinisk bruk Under bruk En automatisk diatermi støyreduksjonsfunksjon opererer på høynivåsignaler for å redusere interferens Etter bruk Styreenheten og probelegemet er robust og krever ingen spesiell behandling Imidlertid er probespissen skjør og må behandles med forsiktighet Dopplex kontrollenheten kan slås på av en m...

Page 67: ...er INGEN SERVICEDELER inne i probeadapteren eller proben Hvis din IOP8 eller ditt probeadapter returneres av en eller annen grunn vær vennlig å 1 Kontakt serviceavd for å få autorisasjon til å returnere produktet 2 Unnlatelse av å gjøre dette kan resultere i at produktet returneres uten undersøkelse 3 Rengjør og sterilisere produktet slik det er beskrevet i renholds og steriliseringsdelen 4 Pakk i...

Page 68: ...ontrollenhet Grad støtbeskyttelse Type CF utstyr Beskyttelse mot inntrengning Probeadapter Ordinær utstyr for væsker IOP8 Egnet for bruk i kontakt med kroppsvæsker og flytende steriliseringsmidler Grad av sikkerhet i nærvær Må ikke brukes i nærheten av antennelige gasser eller i av brennbare gasser oksygenrike omgivelser Driftsmodus Kontinuerlig Miljøbestemt Drift Temperatur 10 C till 30 C Relativ...

Page 69: ...turisovittimen PA8XS osaa Nämä anturit toimitetaan EPÄ STERIILEINÄ Puhdista ja steriloi aina ennen käyttöä suositeltujen puhdistusja sterilointiohjeiden mukaisesti Intraoperatiivinen anturi on seulontaväline joka auttaa terveydenhoidon ammattilaisia ja jota ei saa käyttää tavallisen verisuoniseurannan sijaan Jos vaskulariteetista on epävarmuutta yksikön käytön jälkeen lisätutkimuksia on suoritetta...

Page 70: ...istettuja lämpötiloja paineita ja pitojaksoja Kun valmis poista leikattu osa jäljitystarrasta Lämpötila väh maks Paine väh maks Pitojakso väh maks Tyhjiöautoklaavaus 1 134 137º C 2 0 2 2 baaria 3 0 3 5 minuuttia Tyhjiöautoklaavaus 2 121 123º C 1 1 1 2 baaria 15 0 minuuttia ETO 55º C Ilmanpaine ei 6 tunnin syklin kesto Steris järjestelmä 1 51 56º C 25 30 minuutin sykli Tarkastus Tarkasta silmämäärä...

Page 71: ...risovittimesta ÄLÄ VEDÄ ANTURIN KAAPELISTA Katso ohjeita etukannen sisäpuolelta kliinisten sovellusten varalta Käytön aikana Automaattinen diatermiamelun vähentämisominaisuus toimii korkean tason signaaleilla häiriön vähentämiseksi Käytön jälkeen Ohjausyksikkö ja anturin runko ovat lujatekoisia eivätkä vaadi erityiskäsittelyä Anturin pää on kuitenkin hauras ja sitä on käsiteltävä huolella Steriili...

Page 72: ...t Anturisovittimen tai anturin sisällä EI OLE KÄYTTÄ JÄN HUOLLETTAVIA OSIA Jos jostain syystä IOP8 tai anturisovitin palautetaan niin 1 Ota yhteyttä huolto osastoon saadaksesi luvan tuotteen palautukselle 2 Tämän laiminlyönnistä voi seurata että tuote palautetaan ilman tutkimusta 3 Puhdista ja steriloi tuote kuten on kuvattu puhdistus ja sterilointiosassa 4 Pakkaa laite sopivaan pakkaukseen 5 Kiin...

Page 73: ...aite Dopplex ohjausyksikkö Tärähdyssuojan aste Tärähdyssuojan aste Suojaus sisääntuloa vastaan Anturisovitin Tavallinen laite nesteille IOP8 Soveltuu käytettäväksi kosketuksessa kehon nesteisiin ja nestemäisiin sterilointiaineisiin Turvallisuusaste herkästi syttyvien Ei saa käyttää syttyvien kaasujen läheisyydessä tai kaasujen läsnäollessa hapekkaassa ympäristössä Toimintatila Jatkuva Ympäristö Kä...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...2003 722387 1 ...

Reviews: