43053 - 02/10/2009
12
8”
8.5
”
C12
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
C14
O
Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour marquer sa position.
Faire glisser les glissières de fixation dans les supports.
Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit.
Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour
permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
Découper une ouverture pour le boîtier.
Placer la bonne marque de profondeur sur le bord
inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
FRN
FRN
FRN
FRN
FRN
FRN
O
Utilice el alojamiento del motor/soplador como una plantilla para marcar la posición.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla.
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande
para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
Recorte una abertura para el alojamiento.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
SPX
SPX
SPX
SPX
SPX
SPX
OR
Existing Construction
accessible from above
Construcción existente
accesible desde arriba
Construction existante
accessible du dessus
C11
EXISTING FAN /
VENTILADOR EXISTENTE /
VENTILATEUR EXISTANT
NO EXISTING FAN /
SIN VENTILADOR EXISTENTE /
SIN VENTILATEUR EXISTANT
Use the motor housing as a template to mark position.
Slide the mounting rails into brackets.
Mark position of screws by using holes as a template.
Remove an existing fan and check to make sure the opening is
large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”).
Cut out an opening for the housing.
Position the correct depth mark at the bottom
edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
ENG
ENG
ENG
ENG
ENG
ENG
Summary of Contents for Prestige
Page 26: ...43053 02 10 2009 26 ...
Page 27: ...43053 02 10 2009 27 ...