background image

• L'appareil a été conçu par HK AUDIO

®

selon la norme IEC 60065 et a

quitté l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet
état et d'assurer un fonctionnement sans danger de l'appareil nous
conseillons à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité con-
tenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme à la classifica-
tion I (mise à terre de protection).

• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT

GARANTIS PAR HK AUDIO

®

QUE SI:

• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation

sont effectués par HK AUDIO

®

ou par toute personne autorisée par

HK AUDIO

®

.

• L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes 

IEC (ANSI).

• L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT:

• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou

ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous
tension.

• Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de

chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant
tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces.

• Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous

tension ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par
le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers
liés à ce genre de réparation.

• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en

bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher
l'appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par
le fabricant pour raccorder les baffles.

• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible,

vissées ou verrouillées sur le boîtier.

• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –

seulement: IEC127.

• L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe

"HOT" (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de
fentes d'aération, éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux
tubes et leurs caches. 
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant
l'utilisation de l'appareil.

• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions

auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à
haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une
protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

• L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur

locale.

• Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou

le cordon d´alimentation livré avec l'appareil.

• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé.

L'adaptateur est inutilisable.

• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution

surchargées.

• La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile

à atteindre.

LIEU D'INSTALLATION:

• L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et

horizontale.

• L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire,

lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne
placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur
l'appareil.

• L'appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être

placé à 20 cm du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans
un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de
montage du fabricant sont suivis.

• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages

etc.

• Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est

transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci
est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de
brancher l'appareil attendre qu'il ait la température ambiante.

• Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support,

trépied, bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer
aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez
l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil.
Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil sont à
suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont
à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec
précaution. 
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers
peuvent entrainer la chute de l´ensemble.

• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement

supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci
pouvant entrainer des accidents.

• Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être

utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au
secteur. 
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension
dans le 
réseau à courant alternatif.

Fig. 1

Fig. 2

• L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO

®

secondo la normativa

europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato
ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo
assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazio-
ni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso.
L'apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).

• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti

dalla 
HK AUDIO

®

solo ed esclusivamente se:

• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni

vengono eseguite dalla HK AUDIO

®

stessa o da personale da essa

autorizzato.

• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio

rispondono alle normative stabilite dall'ANSI.

• L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni

per l'uso.

Avvertimenti:

• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti

dell'involucro, 
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano,
possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.

• Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispens-

abile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensio-
ne. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamen-
to, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della
sostituzione di componenti 
all'interno dell'apparecchio.

• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni

dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente
da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali
operazioni evitandone 
i rischi connessi.

• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036

(vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione
pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di
accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti serven-
dosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.

• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati

all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile.

• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata

corrente nominale.

• L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito

del sostegno di metallo sono proibite.

• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo

pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i
loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti
protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per
questo motivo non vanno toccate.

• L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti

all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta
emissione di suono 
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

• L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci

si allaccia.

• L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto

d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio.

• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere

sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato.

• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di

distribuzione sovraccariche.

• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio

e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

• Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini,

lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti
contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.

• Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non

vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno
20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre
componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e
qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.

• Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo diretta-

mente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.

• Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad

uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa.
Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a
valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura
ambiente prima di accenderlo.

• Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, su-

perfici o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe
causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il
collocamento dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano
consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di
vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle
istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso
consigliati. L'apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato
con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti
non piani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo
supporto.

• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che

non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di inci-
denti.

• Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non

venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di
corrente. 
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine
o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.         

Illustrazione 1                              Illustrazione 2

• El aparato ha sido producido por HK AUDIO

®

según el IEC 60065 y salió

de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este
estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener
en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones
de manejo. 
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegi-
da).

• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO

SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO

®

CUANDO:

• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se

realicen por HK AUDIO

®

o por personas autorizadas para HK AUDIO

®

;

• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los

requisitos 
de la determinación del IEC (ANSI);

• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa,

exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al
descubierto que sean conductoras de tensión.

• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las

fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste,
de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las
piezas.

• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y

bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista auto-
rizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros
que ello conlleva.

• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC

417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al
contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el
aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de
empalmes recomendado por el productor.

• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar

atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.

• Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de

corriente nominal indicada.

• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es

inadmisible.

• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en

ningún caso.

• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase

abajo), 
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventila-
ción, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas
electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas
durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.

• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos

daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces
que funcionen 
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión

de la red del lugar.

• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación

o con el cable de red que se entreguen con el aparato.

• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede

sustituir. 
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.

• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas

de corriente.

• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del apa-

rato 
y ser de fácil acceso.

SITUACION:

• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente

horizontal.

• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante

su funcionamiento.

• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la

bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de
agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner
objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.

• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar

nunca. 
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El apa-
rato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente
ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.

• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, elec-

tro-radiadores o aparatos similares.

• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se pu-

ede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta
sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en
marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la tem-
peratura ambiental.

• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes,

trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar
daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un
carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o
que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben
seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios re-
comendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del apara-
to con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la
aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasio-
nar la caida de todo el conjunto.

• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén re-

comendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.

• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza

durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se
evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la
red de corriente alterna.

Figura 1

Figura 2

Conseils de Securite Importants!

Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!

Importanti avvertimenti di sicurezza!

Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:

¡Indicaciones de seguridad importantes!

¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!

Summary of Contents for ConTour CT 108

Page 1: ...Manual 1 0 ConTour Series English ...

Page 2: ...ly in distributor boxes together with several other power consumers The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily accessible PLACE OF INSTALLATION The unit should stand only on a clean horizontal working surface The unit must not be exposed to vibrations during operation Keep away from moisture and dust where possible Do not place the unit near water bath...

Page 3: ...n allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento Locali di collocamento Opportuno collocare l apparecchio su una superficie pulita e orizzontale Non sottoporre l apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni Proteggere l apparecchio per ...

Page 4: ...Enclosures 15 1 3 MS 1 MS 2 MS 3 Mounting Set for the CT 108 16 D ConTour Series Controller Settings 17 E Service 18 1 ConTour Series Replacement Parts 18 2 Replacing Loudspeakers and Voice Coils 18 2 1 8 12 15 and 18 Speakers 18 2 2 The Drivers Voice Coils 18 ConTour Series 1 0 Index of Figures Fig 1 CT 108 7 Fig 2 Vertical directivity CT 108 7 Fig 3 Horizontal directivity CT 108 7 Fig 4 CT 108 h...

Page 5: ...ting safety and safety regulations This operating manual contains the most vital instructions concerning the safe operation of CT 112 and CT 115 enclosures 2 1 Responsibilities of the Operator As the operator you are obligated to allow only those persons to work with rigging frames who are 16 years of age or older physically and mentally able familiar with the basic rules of industrial safety and ...

Page 6: ...y any certified cable manufacturer using the following parts Snap link Snap link with safety lock gate 1 ton load carrying capacity quality grade 8 for example SOCS 6 8 Stud Aeroquip 5013 Series L Double Stud Fitting ISO 9788 HK Audio item number 193195 Cable Galvanized steel wire cable DIN 3060 Ø 6 mm 1770 N mm 2 sZ 6 x 19 FE calculated breaking strength 22 8 kN minimum breaking strength 19 6 kN ...

Page 7: ...nce of one meter is 122 dB Connectors Connectors are located out of harm s way on a countersunk panel on the back of CT 108 This panel offers two Speakon NL 4 ports Both ports four pins are wired in parallel Pin assignments are pin 1 mid high 1 mid high 2 sub 2 sub 2 1 1 Directivity CT 108 The following charts depict horizontal and vertical directivity at various frequencies These data were ascert...

Page 8: ...ossover frequency 1 8 kHz 12 dB octave Crossover modes passive Connectors 2x Speakon NL 4 Enclosure birch 12 mm 1 2 9 ply Angles up 45 monitor application Finish Black acrylic lacquer Grille Metal grille with black acoustic foam Rigging hardware 9x M8 threaded bushing Pole mount optional Weight 8 kg 17 6 lbs Dimensions W x H x D 24 7 x 40 5 x 23 1 cm 9 3 4 x 16 x 9 1 4 Accessories MS 1 Mounting Yo...

Page 9: ...0 watts RMS at 8 ohms Axial sensitivity is 107 dB measured under half space conditions at 1 watt 1m Maximum SPL measured under the same conditions at a distance of one meter is 134 dB Connectors Connectors the Passive Biamp switch and the Shape switch are located out of harm s way on a countersunk panel on the back of the CT 112 This panel offers two Speakon NL 4 ports Both ports four pins are wir...

Page 10: ...ata CT 112 Power handling nominal program peak 400 W RMS 800 W 1800 W Recommended amplifier power 1200 W RMS 4 ohms Frequency response 10 dB 65 Hz 19 kHz Frequency response 3 dB 80 Hz 16 kHz Directivity 60 x 40 40 x 60 CD Horn rotatable Sensitivity 1W 1m 1 107 dB Max SPL calculated 1 139 dB 2 Max SPL peak 1 138 dB Max SPL 1 134 dB 10 THD 200 Hz 5 kHz Nominal impedance 8 ohms Low midrange woofer 12...

Page 11: ... horn Courtesy of the housings foursquare design the horn may be ro tated to 40 x 60 inside the housing The CT 115 s frequency response ranges from 65 Hz to 16 kHz 3 dB Nominal power handling is 600 watts RMS at 8 ohms Axial sensitivity is 106 dB measured under half space conditions at 1 watt 1m Maximum SPL measured under the same conditions at a distance of one meter is 134 dB Connectors Connecto...

Page 12: ...W x H x D 45 x 69 5 x 36 cm Weight 33 kg Accessories Mounting yoke Protective Cover M10 Eyebolt 3 5 Technical Data CT 115 Power handling nominal program peak 600 W RMS 1200 W 2400 W Recommended amplifier power 1200 W RMS 4 ohms Frequency response 10 dB 55 Hz 19 kHz Frequency response 3 dB 65 Hz 16 kHz Directivity 60 x 40 40 x 60 CD Horn rotatable Sensitivity 1W 1m 1 106 dB Max SPL calculated 1 140...

Page 13: ...r the CT 118 Sub Figure 19 Passive crossover for the CT 118 Sub The passive crossover is equipped with full fledged low pass and high pass filters They enable you to set up basic passive satellite systems without requiring further power amps or active crossovers To install the crossover proceed as follows Remove the front grille and the 18 speaker Then replace the internally mounted connector pane...

Page 14: ...100 Hz 4th order Hardman LPF Subsonic 30 Hz 4th order Hardman HPF Recommended controller HK Audio DSM 2060 Connectors 2x Speakon NL 4 Enclosure birch 18 mm 3 4 13 ply Finish Black acrylic lacquer Grille Metal grille with black acoustic foam Handles 2x ergonomic grips Pole mount M20 threaded plate Weight 42 5 kg 93 5 lbs Dimensions W x H x D 50 x 60 x 68 cm 19 2 3 x 23 2 3 x 26 3 4 Accessories Doll...

Page 15: ... into the first and last points on the track affix the locking ring into its designated hole and set the mounting yoke in place Attach the yoke using the knob screws Secure the speaker and yoke hanger with a suitable arrest wire to prevent the enclosure from falling Use the HK AUDIO EB 10 eyebolt for this purpose Remove the countersunk screw on the speaker s rear panel and insert the EB 10 eyebolt...

Page 16: ...er for the MS 1 two bushings that accept MS 2 are located on the bottom of the MS 1 MS 3 The MS 3 TV stud for mounting cabinets on poles an 11 mm bushing that accepts the MS 3 TV stud is located on the bottom of the MS 1 An M8 bushing that accepts an EB 8 eyebolt is located on the rear panel of the CT 108 Secure the flown speaker with an arrest wire to prevent it from falling Figure 27 a b Attachi...

Page 17: ...060 s fourth order and eighth order Hardman filter is a unique feature serving to configure 36 dB and 52 dB slopes for crossovers In contrast to conventional filters with steep slopes the Hardman filter minimizes phase shifting and group delay even at maximum slopes to preserve the signal s natural sound This results in exceptionally precise frequency cross over and faster roll off rates thereby m...

Page 18: ...rs voice coils Remove the front grille as described above Unfasten the four screws holding the horn yoke and remove the horn and driver from the baffle Disconnect the wires connecting the driver When installing and connecting a replacement speaker ensure the polarity is correct Red positive black negative Unfasten the voice coil housing s four hex head bolts using a 3 mm wrench Disconnect the wire...

Page 19: ...ortlich für den Hersteller Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 12 12 2005 Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für HK AUDIO her 19 English This is to certify that HK AUDIO ConTour Series CT 108 HK AUDIO ConTour Series CT 112 HK AUDIO ConTour Series CT 115 HK AUDIO ConTour Series CT 118 Sub complies with the ...

Page 20: ...95 St Wendel Germany info hkaudio com www hkaudio com International Inquiries fax 49 68 51 905 215 international hkaudio com Specifications subject to change without notice Copyright 2006 Music Sales GmbH 02 2006 MS D 1534 02 06 ...

Reviews: