background image

Importanti avvertimenti di sicurezza!

Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un uti-
lizzo successivo:

• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC

65 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento
di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le
indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).

• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes &

Kettner solo ed esclusivamente se:

• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla

Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.

• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle norma-

tive stabilite dall’ANSI.

• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.

Avvertimenti:

• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che

non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’-
apparecchio conduttrici di tensione.

• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare prece-

dentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione
anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio
o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio.

• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in pre-

senza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizza-
to, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.

• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a

fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto.
Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altopar-
lanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.

• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’ap-

parecchio per quanto possibile.

• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e

valore della corrente nominale indicato.

• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di

metallo sono proibite.

• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come

griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppu-
re valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante
l’uso e per questo motivo non vanno toccate.

• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò

la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive
in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione 0

quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.

• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione

consegnato insieme all’apparecchio.

• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.

L’alimentatore non può più essere utilizzato.

• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovrac-

cariche.

• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente rag-

giungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cuci-

na, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri,
bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.

• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne

mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti cir-
costanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficien-
te ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.

• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinan-

ze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.

• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può

succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione
soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la
temperatura ambiente prima di accenderlo.

• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli

instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneg-
giarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi
e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di
vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del
produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in
combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del
suo supporto.

• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consi-

gliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.

• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato

per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano
danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel
circuito di corrente alternata.             

Illustrazione 1                 Illustrazione 2

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA
SU USO POSTERIOR!

• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 65 y salió de la fábrica
en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamien-
to sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en
las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tier-
ra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN
GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por
Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determi-
nación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede
hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de ali-
mentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una
reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo
puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que
conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1,
véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que
antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el
cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o
enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo indicado y tener la inten-
sidad nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de
fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus
protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar tempe-
raturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por
ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales
casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del
lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0 cuando se
conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de
red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de
alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil
acceso.

SITUACION:

• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos,
la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas.
Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima
de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato
debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en
un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de
montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o
aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar
humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas
electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya
adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o
mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear.
Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el
productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir
las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo
para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular
puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el
productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiem-
po, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de
un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1

Figura 2

Summary of Contents for ATTAX 50

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL MANUAL ATTAX 50 40 WATT GUITAR AMPLIFIER ...

Page 2: ... WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn ...

Page 3: ... pendant un orage ou s il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dom mages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 65 and left the factory ...

Page 4: ... potendo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IM...

Page 5: ... sound and features that inspires you to perform your best in smaller venues rehearsal rooms and studios Its logical control layout gives you immediate access to the ATTAX 50 s world of sound This manual introduces you to its many features and application options We wish you a lot of fun and success with your new ATTAX 50 TABLE OF CONTENTS 5 BEFORE POWERING UP 1 0 CHANNELS 6 2 0 JACKS AND CONTROL ...

Page 6: ...ck circuitry delivers that slight edge you would expect from a vintage tube amp If desired the CLEAN channel can put out plenty of crunch LEAD This channel delivers direct in your face classic rock sounds with a very British feel The MID control is a very effective sound shaping tool it lets you dial in many different lead sounds If you drastically taper off the mids the ATTAX 50 will produce the ...

Page 7: ...g feature allows you to dial in a wide variety of subtle tonal variati ons REVERB Controls how much integrated reverb is added to the signal Reverb is automatically adjusted for each chan nel when you switch channels MASTER Controls the amp s master volume level The LINE OUT signal is unaffected by the MASTER control LINE OUT Use this jack to feed the signal to the input of an FX processor You can...

Page 8: ...em in the proper order 4 3 THE ATTAX 50 AND MIXING CONSOLES If you want to feed the ATTAX 50 s signal to a mixing con sole we recommend you route it through a Hughes Kettner RED BOX Patch the signal from the LINE OUT jack as this signal path s level is not influenced by the MASTER setting The RED BOX balances the signal and simulates a speaker cabinet 5 0 SERVICE AND PREVENTIVE MAINTENANCE The ATT...

Page 9: ...d devices may be causing a ground loop DO NOT SEVER THE GROUND OF THE CONNECTED DEVICES UNDER ANY CIRCUMSTANCES Try plugging all devices into the same socket via an AC power distributor power strip If this doesn t eliminate the noise you must ensure the connection is galvanically sepa rated by routing the signal through a DI box 5 You have connected an FX processor to the LINE OUT jack and the sig...

Page 10: ...10 ATTAX MANUAL ...

Page 11: ...omfortable Bedienkonzept macht es einfach direkt in die Soundwelt des ATTAX 50 einzusteigen diese Bedienungsanleitung wird Dir darü ber hinaus interessante Aspekte über die Möglichkeiten und Features Deines ATTAX 50 vermitteln Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem ATTAX 50 INHALT Vor der Inbetriebnahme 11 1 0 Die Kanäle des ATTAX 50 12 2 0 Anschlüsse und Bedienelemente 13 3 0 Standard Set Up Ver...

Page 12: ...alisiert werden Bei höheren Einstellungen des VOLUME Reglers sorgt die SoftClick Schaltung für weichen Overdrive bekannt durch alte Vollröhrenamps Bei Bedarf wird so aus diesem Clean ein Crunch Kanal LEAD Klassische offene Rocksounds mit einem sehr englischen Spielgefühl direkt und dynamisch Insbesondere die effektive Mittenregelung an der Klangregelung ermöglicht eine große Bandbreite von Leadsou...

Page 13: ...ik ermöglicht ein größtmögliches Spektrum von Soundnuancen REVERB Regelt den Anteil des integrierten Halleffektes Die Anpassung des Hallpegels erfolgt automatisch bei der Kanalumschaltung MASTER Kontrolliert die Gesamtlautstärke des ATTAX 50 Der Pegel des LINE OUT bleibt von diesem Regler unbeeinflußt LINE OUT Verbinde diese Buchse mit dem Eingang des Effektgerätes Weiterhin ist hier der Anschluß ...

Page 14: ...e angeschlossen werden 4 3 DER ATTAX 50 AM MISCHPULT Zum Anschluß des ATTAX 50 an ein Mischpult empfehlen wir die Signalführung über eine Hughes Kettner RED BOX Diese sollte an der LINE OUT Buchse des Amps ange schlossen werden da der Ausgangspegel hier masterunab hängig ist Das Signal ist dann symmetrisch ausgeführt und mit einer Speakersimulation versehen 5 0 Wartung und Service Die ATTAX Amps s...

Page 15: ... Kabel und versuche durch geschicktes Verlegen der Leitung die Einstreuung zu mini mieren Hilft dies nicht empfiehlt sich die Benutzung einer DI Box Über die Erdung der verbundenen Geräte entsteht eine Brummschleife Unterbreche in keinem Fall die Schutzleiter der Geräte Betreibe beide Geräte am selben Netzverteiler Schafft dies noch keine Abhilfe muß die Verbindung mittels einer DI Box galvanisch ...

Page 16: ...16 ATTAX MANUAL ...

Page 17: ...s convaincra lors de concerts en studio ou en répétition par sa sonorité sa flexibilité et ses caractéristiques Nous vous souhaitons beaucoup de succès et de plaisir avec votre ATTAX 50 TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN FONCTION 17 1 0 LES CANAUX DE L ATTAX 50 18 2 0 RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE 19 3 0 STANDARD SETUP CABLAGE 20 4 0 MANIEMENT DE L ATTAX 50 4 1 SELECTION DES CANAUX 4 2 L ATTAX...

Page 18: ... augmentant le VOLUME vous obtiendrez grâce au circuit SoftClick le doux overdrive des vieux amplis à lampe Si besoin est ce canal Clean devient un canal Crunch LEAD Des sons de type rock classiques et puissants Une grande palette de sons Lead est possible grâce en particulier à un réglage de médiums très efficace au niveau du réglage de sonorité Une diminution extrême des médiums rend l incompara...

Page 19: ...TER règle le volume du canal LEAD proportionellement au canal CLEAN REVERB règle l intensité de l effet de réverbération integrée L adaptation de l intensité de réverbération s effectue automatiquement lors de la sélection du canal respectif MASTER contrôle le volume total de L ATTAX 50 Ce régulateur n influence pas le niveau de LINE OUT LINE OUT reliez ce jack à l entrée de l unité d effets Par a...

Page 20: ...LE DE MIXAGE Pour le branchement de l ATTAX 50 à une table de mixage nous recommandons de conduire le signal par une RED BOX de Hughes Kettner Celle ci doit être reliée à la prise LINE OUT de l ampli le niveau de sortie étant indépendant du Master Le signal est rendu symmétriquement et doté d une simulation de haut parleur 5 0 ENTRETIEN ET SERVICE Les ampli ATTAX n ont besoin d aucun entretien par...

Page 21: ... possible nous recommandons l utilisation d un boîtier de direct Une boucle de bourdonnement se produit par la prise de terre des différents appareils connectés Ne jamais interrompre l interrupteur de sécurité des appareils Utilisez les deux appareils sur le même distributeur S il n est pas possible d éliminer le bourdonnement de cette façon reroutez la connexion au travers d un boîtier de direct ...

Page 22: ...22 ATTAX MANUAL ...

Page 23: ...stiche che trasformano una semplice session in una performan ce memorabile La logica disposizione dei controlli vi dà accesso imme diato al mondo di suoni dell ATTAX 50 Questo manua le vi introduce alle molte caratteristiche e varietà di applicazioni dello strumento Vi auguriamo molto divertimento e successo con il vostro nuovo ATTAX 50 INDICE PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO 23 1 0 CANALI 24 2 0 ...

Page 24: ...poraneo A livelli elevati di VOLUME la circuiteria SoftClick produce la tipica saturazione morbida di un amplificatore a valvole d epoca LEAD Questo canale produce un suono rock diretto frontale in primo piano con un tipico suono inglese Il controllo MID è uno strumento eccel lente per la modellazione del suono permette infatti di creare svariati tipi di suoni lead Se si levano completamente i ton...

Page 25: ...n relazione al volume del canale CLEAN REVERB Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al segnale Il riverbero viene automatica mente regolato per ogni canale quando questi viene sele zionato MASTER Controlla il livello generale del volume Il segnale di LINE OUT non viene modificato dal controllo MASTER LINE OUT Utilizzate questo jack per inviare il segnale all ingresso ...

Page 26: ...are il segnale attraverso il RED BOX della Hughes Kettner Il percorso del segnale prodot to dall uscita LINE OUT RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere inviato con semplicità al RED BOX che bilancia il segnale stesso e crea una sofisticata simulazione dello speaker 5 0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PRE VENTIVA L ATTAX 50 non richiede alcun tipo di manutenzione Tuttavia vi sono alcune prec...

Page 27: ...a la situazione utilizzate un DI box Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra NON STACCATE LA MESSA A TERRA DELLE UNITÀ COLLEGATE PER NESSUN MOTIVO Provate a col legare tutte le unità alla stessa presa di corrente utilizzando una ciabatta Se questa non serve ad eliminare il rumore dovrete assicurarvi che il collegamento è separato galvani camente facendo passare il se...

Page 28: ...28 ATTAX MANUAL ...

Page 29: ... y equipamiento Comprobará que el ATTAX 50 se puede manejar cómo damente y es fácil de comprender este manual de instrucciones le desvelará además algunos aspectos inte resantes con respecto a sus posibilidades y característi cas Le deseamos mucho éxito con su ATTAX 50 CONTENIDO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 29 1 0 LOS CANALES DEL ATTAX 50 30 2 0 ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO 31 3 0 INSTALACION ...

Page 30: ...Vintage Con el control VOLUME en rangos más altos el circuito SoftClick proporciona un overdrive suave como en los viejos amplificadores de vál vulas Si es preciso este canal CLEAN se convier te en CRUNCH LEAD Clásicos sonidos de Rock con un feeling dinámi co y muy directo Sobre todo el ajuste de medios en el control de tono hace posible una gran variedad de sonidos lead Con una reducción de medio...

Page 31: ...una gran variedad de matices de sonido LEAD MASTER Regula el volumen del canal LEAD en rela ción con el canal CLEAN REVERB Regula la cantidad de efecto de reverberación integrado El nivel de reverberación se adapta automática mente al conmutar de canal MASTER Controla el volumen global del ATTAX 50 Este control no afecta los niveles del LINE OUT LINE OUT Conecte este jack en la entrada del procesa...

Page 32: ...de efectos insertado vigile que estén conectados en el orden correcto 4 3 EL ATTAX 50 EN LA MESA DE MEZCLAS Para conectar el ATTAX 50 a la mesa de mezclas le reco mendamos el uso de un RED BOX de Hughes Kettner para conducir las señales El RED BOX debe conectarse al jack LINE OUT del amplificador ya que en este caso el nivel de salida no depende del Master La señal es conduci da simétricamente y e...

Page 33: ...circuito hábilmente Si ello no sirve de nada se recomienda el uso de un DI En la toma de tierra de los aparatos conectados aparece un zumbido No interrumpa en ningún caso el conductor de protección de los aparatos Haga funcionar ambos apa ratos por el mismo distribuidor de la red Si ello no ayuda la unión deberá separase galvánicamente mediante un DI F5 Al conectar un procesador de efectos al LINE...

Page 34: ...er St Wendel den 22 12 95 Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel The EU attestation of conformity for the manufacturer was submitted by Lothar Stamer Dipl Ing Managing Director St Wendel 22 12 95 Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for Hughes Kettner Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel ...

Page 35: ...35 SUGGESTED SETTINGS ...

Page 36: ... 460 KOREA MUSE INC Namdong Ind Estate Inchon LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MALAYSIA ROM Custom Guitars 50100 Kuala Lumpur MALTA GUITAR STUDIO Malta MAURITIUS ROBERT YIP TONG ENTERPRISES Port Louis MEXICO Hermes Audio S A México D F 06400 NORWAY BELCO A S 3915 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa SINGAPORE MUSIC PLAZA Pte Ltd Singapore 1334 SLOVENIA NOVA d o o 61111 ...

Reviews: