background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!

PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION
ULTERIEURE!

• L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 65 et a quitté l’ent-

reprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonc-
tionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des
indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à
la classification I (mise à terre de protection).

• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HUG-

HES & KETTNER QUE SI:

• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par

Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.

• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
• L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.

AVERTISSEMENT:

• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du

boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.

• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source

de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien,
réparation ou changement de pieces.

• Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent

être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spé-
cialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.

• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent

être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le
câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.

• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou

verrouillées sur le boîtier.

• Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant

nominale donnés.

• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir

en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aérati-
on et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre
des températures élévées pendant l’utilisation de l’appareil.

• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables.

Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute
puissance continue utilisez une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

• L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position „0“, lorsque

le câble de réseau est raccordé.

• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon

d´alimentation livré avec l’appareil.

• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur

est inutilisable.

• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.

LIEU D’INSTALLATION:

• L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier,

pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bou-
teille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.

• L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du

mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffi-
sante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.

• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté

brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement impor-
tant pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la
température ambiante.

• Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou

table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages cor-
porels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, sup-
port, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’ap-
pareil. Les indications du fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et
les accessoires d’installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble
support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et
des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.

• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire

n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.

• Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant

un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dom-
mages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.

Fig. 1

Fig. 2

IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!

PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!

• The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 65 and left the

factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operati-
on, the user must follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).

• HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIEN-

CY OF THE UNIT IF:

• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes

& Kettner or by persons authorized to do so.

• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC

(ANSI) specifications.

•The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technici-

an.

WARNING:

• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done

manually, live parts can become exposed.

• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please

take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and befo-
re replacing parts.

• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and

is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the
manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated
hazards.

• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can

carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is
switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead
recommended by the manufacturer.

• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the

casing.

• Replace fuses using only those of the specified type and current rating.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or

covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their
covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not
be touched.

• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore

avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protec-
tion if continuously exposed to high levels.

MAINS CONNECTION:

• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• Caution: The unit mains switch must be in position ‘0’ before the mains cable is

connected.

• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by

a competent technician.

• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other

power consumers.

• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be

easily accessible.

PLACE OF INSTALLATION:

• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swim-

ming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases,
glasses, bottles etc.

• Ensure that the unit is well ventilated.
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positio-

ned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate
ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.

• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and

radiant heaters or similar devices.

• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form

inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before
switching on, wait until the unit has reached room temperature.

• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table.

If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the
unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufactu-
rer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufactu-
rer’s instructions must be followed and the setup accessories recommended by the
manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved
carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the com-
bination of unit and stand to tip over.

• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recom-

mended by the manufacturer as this can cause accidents.

• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods,

the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by light-
ning and power surges in the AC mains supply.

Diagram 1

Diagram 2

Summary of Contents for ATTAX 50

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL MANUAL ATTAX 50 40 WATT GUITAR AMPLIFIER ...

Page 2: ... WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn ...

Page 3: ... pendant un orage ou s il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dom mages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 65 and left the factory ...

Page 4: ... potendo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IM...

Page 5: ... sound and features that inspires you to perform your best in smaller venues rehearsal rooms and studios Its logical control layout gives you immediate access to the ATTAX 50 s world of sound This manual introduces you to its many features and application options We wish you a lot of fun and success with your new ATTAX 50 TABLE OF CONTENTS 5 BEFORE POWERING UP 1 0 CHANNELS 6 2 0 JACKS AND CONTROL ...

Page 6: ...ck circuitry delivers that slight edge you would expect from a vintage tube amp If desired the CLEAN channel can put out plenty of crunch LEAD This channel delivers direct in your face classic rock sounds with a very British feel The MID control is a very effective sound shaping tool it lets you dial in many different lead sounds If you drastically taper off the mids the ATTAX 50 will produce the ...

Page 7: ...g feature allows you to dial in a wide variety of subtle tonal variati ons REVERB Controls how much integrated reverb is added to the signal Reverb is automatically adjusted for each chan nel when you switch channels MASTER Controls the amp s master volume level The LINE OUT signal is unaffected by the MASTER control LINE OUT Use this jack to feed the signal to the input of an FX processor You can...

Page 8: ...em in the proper order 4 3 THE ATTAX 50 AND MIXING CONSOLES If you want to feed the ATTAX 50 s signal to a mixing con sole we recommend you route it through a Hughes Kettner RED BOX Patch the signal from the LINE OUT jack as this signal path s level is not influenced by the MASTER setting The RED BOX balances the signal and simulates a speaker cabinet 5 0 SERVICE AND PREVENTIVE MAINTENANCE The ATT...

Page 9: ...d devices may be causing a ground loop DO NOT SEVER THE GROUND OF THE CONNECTED DEVICES UNDER ANY CIRCUMSTANCES Try plugging all devices into the same socket via an AC power distributor power strip If this doesn t eliminate the noise you must ensure the connection is galvanically sepa rated by routing the signal through a DI box 5 You have connected an FX processor to the LINE OUT jack and the sig...

Page 10: ...10 ATTAX MANUAL ...

Page 11: ...omfortable Bedienkonzept macht es einfach direkt in die Soundwelt des ATTAX 50 einzusteigen diese Bedienungsanleitung wird Dir darü ber hinaus interessante Aspekte über die Möglichkeiten und Features Deines ATTAX 50 vermitteln Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem ATTAX 50 INHALT Vor der Inbetriebnahme 11 1 0 Die Kanäle des ATTAX 50 12 2 0 Anschlüsse und Bedienelemente 13 3 0 Standard Set Up Ver...

Page 12: ...alisiert werden Bei höheren Einstellungen des VOLUME Reglers sorgt die SoftClick Schaltung für weichen Overdrive bekannt durch alte Vollröhrenamps Bei Bedarf wird so aus diesem Clean ein Crunch Kanal LEAD Klassische offene Rocksounds mit einem sehr englischen Spielgefühl direkt und dynamisch Insbesondere die effektive Mittenregelung an der Klangregelung ermöglicht eine große Bandbreite von Leadsou...

Page 13: ...ik ermöglicht ein größtmögliches Spektrum von Soundnuancen REVERB Regelt den Anteil des integrierten Halleffektes Die Anpassung des Hallpegels erfolgt automatisch bei der Kanalumschaltung MASTER Kontrolliert die Gesamtlautstärke des ATTAX 50 Der Pegel des LINE OUT bleibt von diesem Regler unbeeinflußt LINE OUT Verbinde diese Buchse mit dem Eingang des Effektgerätes Weiterhin ist hier der Anschluß ...

Page 14: ...e angeschlossen werden 4 3 DER ATTAX 50 AM MISCHPULT Zum Anschluß des ATTAX 50 an ein Mischpult empfehlen wir die Signalführung über eine Hughes Kettner RED BOX Diese sollte an der LINE OUT Buchse des Amps ange schlossen werden da der Ausgangspegel hier masterunab hängig ist Das Signal ist dann symmetrisch ausgeführt und mit einer Speakersimulation versehen 5 0 Wartung und Service Die ATTAX Amps s...

Page 15: ... Kabel und versuche durch geschicktes Verlegen der Leitung die Einstreuung zu mini mieren Hilft dies nicht empfiehlt sich die Benutzung einer DI Box Über die Erdung der verbundenen Geräte entsteht eine Brummschleife Unterbreche in keinem Fall die Schutzleiter der Geräte Betreibe beide Geräte am selben Netzverteiler Schafft dies noch keine Abhilfe muß die Verbindung mittels einer DI Box galvanisch ...

Page 16: ...16 ATTAX MANUAL ...

Page 17: ...s convaincra lors de concerts en studio ou en répétition par sa sonorité sa flexibilité et ses caractéristiques Nous vous souhaitons beaucoup de succès et de plaisir avec votre ATTAX 50 TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN FONCTION 17 1 0 LES CANAUX DE L ATTAX 50 18 2 0 RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE 19 3 0 STANDARD SETUP CABLAGE 20 4 0 MANIEMENT DE L ATTAX 50 4 1 SELECTION DES CANAUX 4 2 L ATTAX...

Page 18: ... augmentant le VOLUME vous obtiendrez grâce au circuit SoftClick le doux overdrive des vieux amplis à lampe Si besoin est ce canal Clean devient un canal Crunch LEAD Des sons de type rock classiques et puissants Une grande palette de sons Lead est possible grâce en particulier à un réglage de médiums très efficace au niveau du réglage de sonorité Une diminution extrême des médiums rend l incompara...

Page 19: ...TER règle le volume du canal LEAD proportionellement au canal CLEAN REVERB règle l intensité de l effet de réverbération integrée L adaptation de l intensité de réverbération s effectue automatiquement lors de la sélection du canal respectif MASTER contrôle le volume total de L ATTAX 50 Ce régulateur n influence pas le niveau de LINE OUT LINE OUT reliez ce jack à l entrée de l unité d effets Par a...

Page 20: ...LE DE MIXAGE Pour le branchement de l ATTAX 50 à une table de mixage nous recommandons de conduire le signal par une RED BOX de Hughes Kettner Celle ci doit être reliée à la prise LINE OUT de l ampli le niveau de sortie étant indépendant du Master Le signal est rendu symmétriquement et doté d une simulation de haut parleur 5 0 ENTRETIEN ET SERVICE Les ampli ATTAX n ont besoin d aucun entretien par...

Page 21: ... possible nous recommandons l utilisation d un boîtier de direct Une boucle de bourdonnement se produit par la prise de terre des différents appareils connectés Ne jamais interrompre l interrupteur de sécurité des appareils Utilisez les deux appareils sur le même distributeur S il n est pas possible d éliminer le bourdonnement de cette façon reroutez la connexion au travers d un boîtier de direct ...

Page 22: ...22 ATTAX MANUAL ...

Page 23: ...stiche che trasformano una semplice session in una performan ce memorabile La logica disposizione dei controlli vi dà accesso imme diato al mondo di suoni dell ATTAX 50 Questo manua le vi introduce alle molte caratteristiche e varietà di applicazioni dello strumento Vi auguriamo molto divertimento e successo con il vostro nuovo ATTAX 50 INDICE PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO 23 1 0 CANALI 24 2 0 ...

Page 24: ...poraneo A livelli elevati di VOLUME la circuiteria SoftClick produce la tipica saturazione morbida di un amplificatore a valvole d epoca LEAD Questo canale produce un suono rock diretto frontale in primo piano con un tipico suono inglese Il controllo MID è uno strumento eccel lente per la modellazione del suono permette infatti di creare svariati tipi di suoni lead Se si levano completamente i ton...

Page 25: ...n relazione al volume del canale CLEAN REVERB Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al segnale Il riverbero viene automatica mente regolato per ogni canale quando questi viene sele zionato MASTER Controlla il livello generale del volume Il segnale di LINE OUT non viene modificato dal controllo MASTER LINE OUT Utilizzate questo jack per inviare il segnale all ingresso ...

Page 26: ...are il segnale attraverso il RED BOX della Hughes Kettner Il percorso del segnale prodot to dall uscita LINE OUT RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere inviato con semplicità al RED BOX che bilancia il segnale stesso e crea una sofisticata simulazione dello speaker 5 0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PRE VENTIVA L ATTAX 50 non richiede alcun tipo di manutenzione Tuttavia vi sono alcune prec...

Page 27: ...a la situazione utilizzate un DI box Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra NON STACCATE LA MESSA A TERRA DELLE UNITÀ COLLEGATE PER NESSUN MOTIVO Provate a col legare tutte le unità alla stessa presa di corrente utilizzando una ciabatta Se questa non serve ad eliminare il rumore dovrete assicurarvi che il collegamento è separato galvani camente facendo passare il se...

Page 28: ...28 ATTAX MANUAL ...

Page 29: ... y equipamiento Comprobará que el ATTAX 50 se puede manejar cómo damente y es fácil de comprender este manual de instrucciones le desvelará además algunos aspectos inte resantes con respecto a sus posibilidades y característi cas Le deseamos mucho éxito con su ATTAX 50 CONTENIDO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 29 1 0 LOS CANALES DEL ATTAX 50 30 2 0 ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO 31 3 0 INSTALACION ...

Page 30: ...Vintage Con el control VOLUME en rangos más altos el circuito SoftClick proporciona un overdrive suave como en los viejos amplificadores de vál vulas Si es preciso este canal CLEAN se convier te en CRUNCH LEAD Clásicos sonidos de Rock con un feeling dinámi co y muy directo Sobre todo el ajuste de medios en el control de tono hace posible una gran variedad de sonidos lead Con una reducción de medio...

Page 31: ...una gran variedad de matices de sonido LEAD MASTER Regula el volumen del canal LEAD en rela ción con el canal CLEAN REVERB Regula la cantidad de efecto de reverberación integrado El nivel de reverberación se adapta automática mente al conmutar de canal MASTER Controla el volumen global del ATTAX 50 Este control no afecta los niveles del LINE OUT LINE OUT Conecte este jack en la entrada del procesa...

Page 32: ...de efectos insertado vigile que estén conectados en el orden correcto 4 3 EL ATTAX 50 EN LA MESA DE MEZCLAS Para conectar el ATTAX 50 a la mesa de mezclas le reco mendamos el uso de un RED BOX de Hughes Kettner para conducir las señales El RED BOX debe conectarse al jack LINE OUT del amplificador ya que en este caso el nivel de salida no depende del Master La señal es conduci da simétricamente y e...

Page 33: ...circuito hábilmente Si ello no sirve de nada se recomienda el uso de un DI En la toma de tierra de los aparatos conectados aparece un zumbido No interrumpa en ningún caso el conductor de protección de los aparatos Haga funcionar ambos apa ratos por el mismo distribuidor de la red Si ello no ayuda la unión deberá separase galvánicamente mediante un DI F5 Al conectar un procesador de efectos al LINE...

Page 34: ...er St Wendel den 22 12 95 Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel The EU attestation of conformity for the manufacturer was submitted by Lothar Stamer Dipl Ing Managing Director St Wendel 22 12 95 Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for Hughes Kettner Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel ...

Page 35: ...35 SUGGESTED SETTINGS ...

Page 36: ... 460 KOREA MUSE INC Namdong Ind Estate Inchon LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MALAYSIA ROM Custom Guitars 50100 Kuala Lumpur MALTA GUITAR STUDIO Malta MAURITIUS ROBERT YIP TONG ENTERPRISES Port Louis MEXICO Hermes Audio S A México D F 06400 NORWAY BELCO A S 3915 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa SINGAPORE MUSIC PLAZA Pte Ltd Singapore 1334 SLOVENIA NOVA d o o 61111 ...

Reviews: