Hudson Bleach Solutions 90011 Instructions Download Page 3

A

B

C

Instructions pour le réservoir en polyéthyléne 90011 Bleach Solutions™ 

Si vous avez des questions, des préoccupations ou s’il y a des pièces manquantes,

ne retournez pas le pulvérisateur chez le détaillant! 

Téléphonez à notre service d’assistance téléphonique : 1-800-9-SPRAYER

(Parle seulement anglais)  

 

 

  (1-800-977-7293) 

Questions courantes sur l’entretien :

 

www.hdhudson.com/FAQS

REMPLISSAGE

 

"7FSTF[MBRVBOUJUÏNFTVSÏFEFNBUÏSJBVYEF

 

       pulvérisation dans le réservoir ouvert.    

4VJWF[MFTJOTUSVDUJPOTJOTDSJUFTTVSMÏUJRVFUUF

 

       du contenant du matériau à pulvériser pour  

       connaître la quantité à utiliser

.

 

#"KPVUF[EFMFBVTFMPOMFTJOEJDBUJPOT

 

/FSFNQMJTTF[QBTMFSÏTFSWPJSBVEFMË

 

       de la ligne de remplissage.   

$3FNFUUF[MBQPNQFFOQMBDFFUUPVSOF[MB

 

TVöTBNNFOUQPVSBTTVSFSMÏUBODIÏJUÏTBOT

 

      trop serrer. 

MISE SOUS PRESSION 

 

%ÏWFSSPVJMMF[MBQPJHOÏFEFMBQPNQFFO
BQQVZBOUWFSTMFCBTFUFOUPVSOBOU/FEÏWJTTF[
QBTMFCPVDIPOEFMBQPNQFFUOFSFUJSF[QBTMB
QPNQF1PNQF[BVNPZFOEFMBQPJHOÏF1MVT
WPVTQPNQF[QMVTMBQSFTTJPOBVHNFOUFEBOTMF

réservoir. Lorsque le pompage devient di

ffi

cile, la 

QPNQFBBUUFJOUTBQSFTTJPONBYJNBMF/FQMBDF[

pas votre tête au-dessus de la pompe.

 

 

 

t6UJMJTF[VOFGBJCMFQSFTTJPO QPNQBHFEF

 

  courte durée) pour obtenir une pulvérisation      

EPOUMÏUFOEVFFTUMBSHF

 

t6UJMJTF[VOFQSFTTJPOÏMFWÏF QPNQBHF

EVOFEVSÏFTVQÏSJFVSFQPVSPCUFOJSVOF

pulvérisation fine ou un jet de longue portée.

SERVICE ET ENTRETIEN 

 Visitez le www.hdhudson.com/FAQS

 

/FUUPZF[FUTÏDIF[MFQVMWÏSJTBUFVSBQSÒTDIBRVFVUJMJTBUJPO
BmOEFQSPMPOHFSEFNBOJÒSFTJHOJmDBUJWFTBEVSÏFEF

vie. Bon nombre de matériaux de pulvérisation durcissent 

MPSTRVJMTTPOUMBJTTÏTEBOTMBQQBSFJMFUCPVDIFOUMBCVTFMF
SPCJOFUPVMFUVZBVEBMJNFOUBUJPO-FTQJÒDFTTPVQMFTMFT
KPJOUTUPSJRVFTFUMFTKPJOUTmOJSPOUQBTTVTFSFUEFWSPOUÐUSF

remplacés, tout comme le filtre à huile de votre voiture, par 
exemple. Les remplacements dépendent de la fréquence 

EVUJMJTBUJPOEVQVMWÏSJTBUFVSEFTNBUÏSJBVYEFQVMWÏSJTBUJPO
RVFWPVTVUJMJTF[FUEFMBGSÏRVFODFEFTOFUUPZBHFTBQSÒT
MVUJMJTBUJPO$PNQPTF[MF413":&3PVWJTJUF[
XXXIEIVETPODPNQPVSPCUFOJSEFWÏSJUBCMFTQJÒDFTEF
SFNQMBDFNFOU)VETPO4JWPVTMBJTTF[MFQVMWÏSJTBUFVSEBOT

le garage en hiver, notamment dans les régions nordiques, 

MFTQJÒDFTTPVQMFTQPVSSBJFOUTFEFTTÏDIFSFUBWPJSCFTPJO
EVOFOUSFUJFOBWBOURVFWPVTVUJMJTJF[MFQVMWÏSJTBUFVSBV
QSJOUFNQTQPVSMBQSFNJÒSFGPJT

871-850 Instructions  

©2013  H. D. Hudson Manufacturing Compan

y

Consultez les vidéos en ligne  
sur l’entretien et les instructions :

www.hdhudson.com/instructional-videos

1.

 

"TTFNCMF[MFUVZBV

 

a.)  Côté du réservoir :

*OTÏSFSMFUVZBVEBOTMFYUSÏNJUÏ

OPOmMFUÏFEFMÏDSPVFUQPVTTFSMFUVZBVKVTRVËMBVUSF

extrémité. Poser le tuyau sur le raccord cannelé.
b.) Côté robinet ouvrant et fermant 

*OTÏSF[MÏDSPVË

chapeau de la petite tête de vaporisation sur le tuyau, la 

QBSUJFmMFUÏFGBDFËMFYUSÏNJUÏEVUVZBV*OTÏSF[MFQMVT
QFUJUFNCPVUEVSPCJOFUEBOTMFUVZBV4FSSF[MÏDSPVË

chapeau de la petite tête sur le robinet ouvrant  
et fermant. 

2.

*OTÏSFSMFUVCFEBMJNFOUBUJPOEBOTMFYUSÏNJUÏ

du bas du raccord du réservoir et visser fermement 

MÏDSPVDBQVDIPOTVSMFSBDDPSEEVSÏTFSWPJS.*4&
&/("3%&7ÏSJmF[RVFMÏDSPVËDIBQFBVFTUWJTTÏ
DPNQMÒUFNFOU4JMFTUNBMWJTTÏJMQFVUUPNCFSFO
SBJTPOEFMBGPSDFFYFSDÏFPVEVMJRVJEFQFVUTÏDIBQQFS

entraînant des BLESSURES GRAVES. 

3.

'JYF[MBUÐUFEFWBQPSJTBUJPOBVSPCJOFUPVWSBOU

 

et fermant.  

t*OTÏSFSMFSBDDPSEEFMBSBMMPOHFEBOTMBTPVQBQFEBSSÐU
t7JTTFSMÏDSPVEVUVZBVEVMBJUPOTVSMBQPJHOÏF7JTTFS
MÏDSPVDBQVDIPOEFMBSBMMPOHFTVSMBTPVQBQFEBSSÐU

 

3FNBSRVF*MOFTBHJUQBTEVOSBDDPSEËDPNQSFTTJPO
NBJTJMFTUOPSNBMEFCJFOTFSSFSMÏDSPV

“Poly Tank Assembly Video”

                 @ hdhudson.com

POUR VOTRE SÉCURITÉ 

(Voyez secondaire pour l’information supplémentaire)

 

Ce pulvérisateur fonctionne avec du liquide sous pression. Le 

non-respect des MISES EN GARDE et des instructions concernant 

l’utilisation et l’entretien peut entraîner la corrosion, l’a

ff

aiblissement 

ou l’explosion du réservoir, du tuyau ou d’autres pièces. Cela peut 

causer des BLESSURES GRAVES ou des DOMMAGES MATÉRIELS en 

raison de l’éjection de pièces ou d’une décharge à haute pression 

de matériaux de pulvérisation. NE PULVÉRISEZ PAS DE LIQUIDES 

INFLAMMABLES OU BOUILLANTS AVEC CE PULVÉRISATEUR, car 

celui-ci n’est pas conçu pour une telle utilisation. Certains matériaux 

de pulvérisation peuvent s’enflammer ou exploser. Ne pulvérisez 

pas de liquide dans une pièce fermée, à proximité d’une flamme, 

comme celle d’un barbecue ou d’un chau

ff

e-eau, d’un moteur 

électrique ou d’un interrupteur ouvert, ni près de toute source de 

chaleur. NE FUMEZ PAS pendant la pulvérisation. La pulvérisation de 

liquides inflammables pourrait causer des BLESSURES GRAVES ou des 

DOMMAGES MATÉRIELS en raison d’un allumage ou d’une explosion 

involontaire. N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDES CORROSIFS OU ACIDES 

DANS CE PULVÉRISATEUR, car ces produits peuvent endommager 

ou a

ff

aiblir le pulvérisateur et ses pièces, entraînant des BLESSURES 

GRAVES ou des DOMMAGES MATÉRIELS. Tenez l’appareil hors de 

la portée des enfants et des animaux. Lisez et suivez toujours les 

instructions inscrites sur le contenant des matériaux de pulvérisation, 

et d’utilisation y compris les recommandations relatives au port de 

vêtements protecteurs.  AVANT D’UTILISER VOTRE PULVÉRISATEUR, 

INSPECTER attentivement l’intérieur et l’extérieur du pulvérisateur et 

NE PAS METTRE SOUS PRESSION, si le réservoir, le boyau ou d’autres 

pièces paraissent endommagés, décolorés, fragiles, excessivement 

mous ou relâchés.  NE PAS METTRE SOUS PRESSION À L’AIDE DE 

QUELQUE DISPOSITIF MÉCANIQUE, tel un compresseur à air; cette 

procédure risquerait de provoquer une dangereuse élévation de 

pression et l’explosion des pièces et provoquer de GRAVES BLESSURES.  

Porter une chemise à manches longues, pantalons, gants, lunettes  

de sécurité ou même des vêtements de protection lorsque vous  

la pulvérisation.

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE H. D. Hudson Manufacturing Company garantit 

à l’acheteur initial de ce produit chez un détaillant que le produit 

ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour 

une période de 1 an à partir de la date d’achat initiale. La présente 

garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un 

usage inapproprié, d’une négligence, d’une modification, d’une 

manipulation inadéquate ou du non-respect des instructions fournies 

avec le produit. La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des 

joints toriques et des joints, et elle sera annulée si le produit est utilisé 

à des fins commerciales. En cas de défaillance du produit ou d’une 
pièce durant la période de garantie, téléphonez au 1 800 977-7293.

 

 

É.-U. seulement.  Les garanties à l’étranger peuvent varier.

 

,UZLTISLKLZWPuJLZKLYLJOHUNL! 

REMARQUE:

Lorsqu’on serre complètement la 

buse à jet en éventail, il se peut que 

le jet s’arrête.

Serrez la buse pour une pulvérisation fine. 
Desserrez la buse pour un jet large ou de longue portée.

PULVÉRISATION 

Serrez la poignée pour pulvériser

            

    Relâchez la poignée pour arrêter

ASSEMBLAGE

Vue sur l’Internet

3.

1

a

.

1

b

.

2.

7<3=i90:,9

(99Ì;,9

=,996<033,9

+i=,996<033,9

ÉVACUATION DE LA PRESSION 

 

1PTF[MFQVMWÏSJTBUFVSTVSMFDÙUÏFUÏMPJHOF[MBCVTFEFWPVT

4FSSF[MFMFWJFSPVNFUUF[MFCPVUPOËj0/xFUMBJTTF[UPVU

MBJSTÏDIBQQFS3FNFUUF[MFQVMWÏSJTBUFVSËMFOESPJUEÏWJTTF[

MFOUFNFOUMBQPNQFEVSÏTFSWPJSFUSFUJSF[MB/FQMBDF[QBT

votre tête au-dessus de la pompe. 

À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE 

(Pièces peuvent se trouver à l’intérieur du réservoir)

 

t3ÏTFSWPJSEVQVMWÏSJTBUFVSt-BTPVQBQFEBSSÐU
t1PNQF 

t5VZBVEBMJNFOUBUJPO

t5ÐUFEFWBQPSJTBUJPOBWFDMBHJDMFVSt*OTUSVDUJPOT
t-BTTFNCMBHFEVUVZBVBWFDMFSBDDPSEFUMÏDSPV

Reviews: