Hudson Bleach Solutions 90011 Instructions Download Page 2

Instrucciones del aspersor de polietileno 90011 Bleach Solutions™

 

Si tiene preguntas o inquietudes, o si le faltan piezas,

No devuelva el rociador a la tienda. 

Llame a nuestra línea directa: 

1-800-9-SPRAYER

 

(Solomente habla inglés)          

 

(1-800-977-7293)

Preguntas frecuentes de mantenimiento: 

www.hdhudson.com/FAQS

PARA SU SEGURIDAD 

(Lea las instrucciones adicionales en la última página.)

 

Este rociador funciona con líquido a presión. Si no 

sigue las PRECAUCIONES ni las instrucciones de uso y 

NBOUFOJNJFOUPFMUBORVFMBNBOHVFSBVPUSBTQJF[BT

del rociador pueden corroerse, debilitarse o estallar. 

Esto puede resultar en LESIONES GRAVES o DAÑOS A 

-"1301*&%"%EFCJEPBMBFZFDDJØOGPS[PTBEFQJF[BT

o descarga de material de chorro a alta presión. NO 

VIERTA LÍQUIDOS INFLAMABLES O A TEMPERATURAS 

DE EBULLICIÓN EN ESTE ROCIADOR ya que no 

está diseñado para ese uso. Algunos materiales de 

chorro pueden encenderse o explotar. No rocíe en 

espacios cerrados, cerca de llamas expuestas como 

las de una parrilla o un calentador de agua, cerca de 

motores eléctricos, de interruptores ni de ninguna 

fuente de calor. NO FUME mientras usa el rociador. 

El uso de productos inflamables puede ocasionar 

LESIONES GRAVES o DAÑOS A LA PROPIEDAD 

debido al encendido o explosiones accidentales. NO 

USE COMPONENTES CÁUSTICOS NI ÁCIDOS EN EL 

ROCIADOR porque pueden dañar o debilitar el rociador 

ZTVTQJF[BTZQSPWPDBS-&4*0/&4(3"7&4P%"º0"-"

PROPIEDAD. Manténgase fuera del alcance de los niños 

y las mascotas. Lea y siga las instrucciones del envase 

del material a rociar, incluyendo las recomendaciones 

relativas al uso de ropa de protección. ANTES DE 

UTILIZAR SU ASPERSOR, INSPECCIONE detenidamente 

tanto el interior como el exterior del aspersor y NO 

COMPRIMA AIRE, si el tanque, la manguera u otras 

QJF[BTBQBSFDFOEB×BEBTEFTDPMPSJEBTGSÈHJMFT

excesivamente blandas o flojas.  NO COMPRIMA AIRE 

CON CUALQUIER DISPOSITIVO MECÁNICO, como 

un compresor de aire; se puede crear una elevación 

peligrosa de presión, reventar las partes y provocar 

LESIONES GRAVES.  Usar una camisa de manga larga, 

pantalones, guantes, gafas y ropa de protección 

similares cuando se rocía.

GARANTÍA LIMITADA

LA GARANTÍA LIMITADA DE H. D. Hudson 

.BOVGBDUVSJOH$PNQBOZHBSBOUJ[BBMDPNQSBEPS

original del producto a un minorista que este producto 
está libre de defectos en los materiales o de la mano de 
obra durante 1 año desde la fecha de compra original. 
Esta garantía no se aplica en caso de daños al producto 
resultantes de accidente, uso indebido negligencia, 
alteraciones, modificaciones o manipulación, o por 
no haber seguido las instrucciones proporcionadas 
con el producto. Esta garantía no cubre el deterioro 
o desgaste de juntas tóricas o sellos, y se anulará si el 
producto se usa con fines comerciales. Si el producto 

PBMHVOBEFTVTQJF[BTQSFTFOUBSBGBMMBTEVSBOUFFM

período de garantía, llame al 1-800-977-7293.  Sólo en 
EE.UU.  Las garantías internacionales son diferentes. 

INSTRUCCIONES DE LLENADO

 

A.)  Vierta la cantidad medida de líquido de   
       chorro en el tanque abierto. 

Siga las indicaciones   

        de la etiqueta del envase del material de chorro   
         para verter la cantidad apropiada.

 

B.)  Agregue agua según se indique.   
 

No exceda la LÍNEA DE LLENADO MÁXIMA

.   

C.)  Vuelva a colocar la bomba y gírela hasta que  
      quede sellada en su lugar.  

INSTRUCCIONES DE PRESURIZACIÓN 

 Para destrabar la manija de la bomba, 
presiónela hacia abajo y gírela. No quite el 
capuchón de la bomba ni la bomba. Con la 
manija, bombee hacia arriba y hacia abajo. 
Mientras más bombee, generará más presión 
dentro del tanque. Cuando se vuelva difícil 

CPNCFBSIBCSÈBMDBO[BEPMBQSFTJØONÈYJNB
EFMUBORVF/PVCJRVFMBDBCF[BTPCSFMBCPNCB

 

 

 

t

Use menos presión (menos movimientos) para   

  obtener un chorro más grueso. 

t

Use más presión (más movimientos) para 
lograr un rocío fino o un chorro de largo alcance.

MANTENIMIENTO Y SERVICIO 

 Visite: www.hdhudson.com/FAQS

 

Limpie y seque el rociador después de cada uso para 
prolongar su vida útil de manera considerable. Muchos 
materiales de chorro se endurecen si quedan en el rociador 
y obstruyen la boquilla, la válvula de cierre o la tubería 
de suministro. Las partes blandas, las juntas tóricas y las 

KVOUBTQMBOBTTFEFTHBTUBSÈOZEFCFSÈOTFSSFFNQMB[BEBT

al igual que, por ejemplo, el filtro de aceite de su auto. La 

GSFDVFODJBEFSFFNQMB[PEFQFOEFSÈEFDVÈOUPSPDÓFEFM

material de chorro que use y si limpia el rociador después 
de cada uso. Llame al 1-800-9-SPRAYER o visite hdhudson.

DPNQBSBPCUFOFSQJF[BTEFSFQVFTUPPSJHJOBMFTEF

Hudson. Si deja el rociador en el garaje durante el invierno, 

FOFTQFDJBMFOFMOPSUFMBTQJF[BTCMBOEBTQVFEFOTFDBSTFZ

necesitar mantenimiento antes de que use el rociador por 

QSJNFSBWF[FOQSJNBWFSB

871-850 Instrucciones  

©2013  H. D. Hudson Manufacturing Company

Consulte los videos de instrucciones 
 y mantenimiento en Internet:

www.hdhudson.com/instructional-videos

Kit de piezas de repuesto:  #91203

1.

 

Ensamble la manguera. 

a.) Lado del tanque:  Inserte el tubo de suministro dentro 
del extremo del accesorio para manguera.  Inserte la 
manguera dentro del extremo no roscado de la tuerca y 
presione hasta el tope. Inserte la manguera a presión en  
la espiga.
b.) Lado de apertura y cierre de la válvula: Deslice el 
capuchón pequeño de la vara en el extremo roscado de la 

NBOHVFSB*OUSPEV[DBFMFYUSFNPQFRVF×PEFMBWÈMWVMB

de apertura y cierre en la manguera.  Ajuste el capuchón 
pequeño de la vara a la válvula de apertura y cierre.  

2.

 Inserte el tubo de suministro dentro del tanque y 

enrosque firmemente la tapa de la tuerca en la estructura 
del tanque. 

13&$"6$*»/&MOPTVKFUBSCJFOMBBCSB[BEFSB

sobre la manguera y el  conector del tanque, puede resultar 

FOMFTJPOFTHSBWFTEFFYQVMTJØODPOGVFS[BEFBMUBQSFTJØOZ

puede derramar químicos contenidos en el aspersor. 

 

3.

 Fije la vara de chorro a la válvula de apertura y cierre.   

t*OTFSUFFMBEBQUBEPSEFMBWBSJMMBQVMWFSJ[BEPSBEFOUSPEF

la válvula de cierre. 

t"UPSOJMMFFMDPOFDUPSEFMBUØOTPCSFMBNBOJMMB"UPSOJMMF

la tuerca de la tapa de la varilla sobre la válvula de cierre.  
Nota: Este no es un conector de compresión, pero es 
normal que el capuchón quede bien ajustado.

Vea en el Internet

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

“Poly Tank Assembly Video”

                 @ hdhudson.com

Ajuste la boquilla para obtener un rocío fino. 
Afloje la boquilla para obtener un chorro más grueso o de mayor alcance.

INSTRUCCIONES DE ROCIADO 

Apriete la manija para rociar

            

Suelte la manija para detener el rociado

NOTA:

Si ajusta la boquilla de ventilación 

por completo, puede que la aspersión 

se detenga por completo.

3.

1

a

.

1

b

.

2.

7(9(9

96*0(9

*,99(9

()909

A

B

C

INSTRUCCIONES PARA LIBERAR PRESIÓN 

 Gire el rociador hacia un lado y gire la boquilla alejándola 

de usted. Apriete la palanca o presione el botón en la 

posición de apertura y deje escapar todo el aire. Sostenga 

el rociador en posición vertical y desenrosque la bomba 
del tanque lentamente hasta sacarla. 

/PVCJRVFMBDBCF[B

sobre la bomba.

CONTENIDO DE LA CAJA

(Partes pueden estar suelta en el tanque) 

t5BORVFEFMSPDJBEPSt7ÈMWVMBEFDJFSSF
t#PNCB 

t5VCFSÓBEFTVNJOJTUSP

t7BSBEFDIPSSPDPOMBCPRVJMMB t*OTUSVDDJPOFT
t.POUBKFQBSBNBOHVFSBDPOMPTBDDFTPSJPTZUVFSDBT

Reviews: