background image

HERZLICHEN GLüCKwUNSCH ZUM KAUF IHRES 

PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-
leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso 
wie  die  Verpackung  für  spätere  Fragen  sorgfältig  auf.  Wenn  Sie  das  Produkt 
an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. 
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Benutzen 
Sie das Produkt nur für seinen vorgesehenen Zweck. Es sind kleine Teile dabei, 
die durch Verschlucken zu Erstickung führen können. Beaufsichtigen Sie Kinder 
beim Aufbau entsprechend oder lassen Sie den Aufbau durch einen Erwachse-
nen durchführen. Beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benutzung!

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel: 

Laufrad Seven

Artikelnummer: 

10700

Lenkerhöhe verstellbar: 

52 – 60 cm

Sattelhöhe verstellbar: 

33 – 43,5 cm

Gewicht: 

3,65 kg

Maximales Benutzergewicht: 

35 kg

INHALT

1 x Anleitung
1 x  Beutel  mit  Schelle,  Unterlegscheiben,  Führungshülsen,  Abdeckkappen, 

Werkzeug

1 x Sattel mit Sattelstütze
1 x Rahmen mit Hinterrad
1 x Lenker mit Polster
1 x Vordergabel
1 x Vorderrad mit Muttern und Achssicherung

wARNHINwEISE

Dieses Produkt ist ausschließlich für glatte, gepflasterte Flächen geeignet. Be-
nutzen Sie es nicht auf öffentlichen Straßen. Das Laufrad ist nur für eine Person 
geeignet. Achtung! Achten Sie darauf, dass Ihr Kind die entsprechende Schutz-
kleidung (Helm) trägt. Das Laufrad verfügt über kein Bremssystem. Antrieb und 
Abstoppen erfolgen über Fußeinsatz. Daher sollte das Laufrad nur mit Schuhen 
genutzt werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, 
bei Dämmerung, in der Nacht oder bei schlechten Sichtverhältnissen zu fahren. 
Um Ihr Kind und andere nicht zu gefährden, lassen Sie es nicht auf Fahrbahnen 
und  in  Durchgängen,  sowie  an  Abhängen  und  Hügeln  fahren.  Meiden  Sie  die 
Nähe von Treppen und offenen Gewässern. Überprüfen Sie das Laufrad vor je-
der Fahrt, um sicher zu gehen, dass alle Teile noch richtig fixiert sind und das 
Laufrad bestimmungsgemäß funktioniert. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung 
auf. Das Produkt wurde nach der Norm EN 71 geprüft. Nur für Kinder von 2 bis 
5 Jahren geeignet.

MONTIEREN DER RÄDER UND DES SATTELS

1.  Das Hinterrad (1) ist vormontiert. Nur das Vorderrad (2) muss montiert wer-

den. Bauen Sie das Vorderrad (2) in die Vorderradgabel ein, indem Sie die 
Achssicherungen (3) und äußeren Muttern (4) von der Radachse entfernen. 
Kontrollieren  Sie,  ob  die  Konusse  (=Schraubverbindungen  auf  den  Radla-
gern) (5) auf den Achsen fest verschraubt sind und sichern Sie diese durch 
die Muttern (4). Befestigen Sie nun das Rad mithilfe der Haken an den Achssi-
cherungen (3), um dieselben in die Löcher an der Gabel einzuhaken. Ziehen Sie 
die Muttern (4) an den Achsen fest an. 

2.  Montieren Sie den Sattel (6), wie in der Abbildung gezeigt. Die Abdeckkappe 

(7) muss zunächst über das Stützrohr des Sitzes gezogen werden. Achten 
Sie  darauf,  die  maximale  Sitzhöhe  nicht  zu  überschreiten,  indem  Sie  die 
Sattelstütze  nicht  weiter  als  die  Markierung  „MAX“  herausziehen,  da  die 
Überschreitung der maximalen Sitzhöhe zu ernsthaften Verletzungen führen 
kann.

DE

AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

Art.-Nr. 10700

Stand 11/10

Seite 3/8

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

MONTIEREN DES LENKERS

Montieren Sie die Lenkstange (8) parallel zum Vorderrad. Die Abdeckkappe (7), 
die Schelle (9) und die beiden Unterlegscheiben (10) müssen wie in der Abbil-
dung gezeigt über die Vorderradgabel und das Stützrohr der Lenkstange gezogen 
werden. Stecken Sie die Führungshülsen (11) in den Rahmenvorbau, wie in der 
Abbildung gezeigt. Die vertikale Stützstange muss in das obere Ende der Gabel 
(mit  Spreizer)  gesteckt  werden.  Die  Schelle  (9)  muss  vollständig  auf  der Vor-
derradgabel und nicht direkt auf der vertikalen Stütze angebracht werden. Um 
die höchste Position der Lenkstange einzustellen, kann das vertikale Stützrohr 
bis zu der Markierung „MAX“ ausgezogen werden. Ziehen Sie die Stange nicht 
weiter aus, da dies zu Unfällen führen kann. Befestigen Sie die Schelle (9) dann 
sicher mit der Unterlegscheibe und der Mutter. Vergewissern Sie sich, dass die 
Lenkstange in der richtigen Position im Verhältnis zum Vorderrad steht, bevor Sie 
die Schraube anziehen.

wARTUNG UND PFLEGE

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit 
speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch 
auf Schäden und  Verschleissspuren. Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, 
witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Per-
sonen verletzen kann. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-
Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Nehmen Sie keine baulichen 
Veränderungen vor. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten 
entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden. Nehmen Sie im 
Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/service/).

ENTSORGUNGSHINwEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste-
henden  Rückgabe und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungs-
unternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir  sind  bemüht  einwandfreie  Produkte  auszuliefern.  Sollten  trotzdem  Fehler 
auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie 
zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und ver-
loren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/artnr/10700/. 

Summary of Contents for Seven

Page 1: ...97 Remscheid Germany www hudora de DE AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...ell asse Bloqueo del eje Rondelle de sécurité Asborging 4 Mutter Nut Dado Tuerca Ecrou Moer 5 Konus Taper Cono Cono Coussinet de la roue Conus 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Steering rod Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Wash...

Page 3: ...mithilfe der Haken an den Achssi cherungen 3 um dieselben in die Löcher an der Gabel einzuhaken Ziehen Sie die Muttern 4 an den Achsen fest an 2 Montieren Sie den Sattel 6 wie in der Abbildung gezeigt Die Abdeckkappe 7 muss zunächst über das Stützrohr des Sitzes gezogen werden Achten Sie darauf die maximale Sitzhöhe nicht zu überschreiten indem Sie die Sattelstütze nicht weiter als die Markierung ...

Page 4: ...and external nuts 4 from the wheel axle Check whether the tapers screw fittings on the wheel bearings 5 are tightly screwed on to the axles and secure them through the nuts 4 Now secure the wheel with the aid of the hooks to the axle lock washers 3 in order to hook these into the holes on the fork Tighten the nuts 4 to the 2 Attach the saddle 6 as shown in the picture The cover 7 should initially ...

Page 5: ...a 5 sull asse siano avvitati bene e fissare i coni con i dadi 4 Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di sicurezza dell asse e poi agganciare nei fori della forcella Stringere bene i dadi 4 agli assi 2 Montare la sella 6 come mostrato nelle foto Prima bisogna ricoprire la copertura 7 oltre il canotto sella Assicurarsi di non andare oltre la massima altezza della sella sfilando il ...

Page 6: ...conexiones roscadas en los apoyos de las ruedas 5 están firmemente enroscados en los ejes y asegúrelos con las tuercas 4 Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas del bloqueo del eje 3 para engancharlos en los orificios de la horquilla Ajuste las tuercas 4 firmemente a los ejes 2 Monte el asiento 6 tal como se muestra en la figura La cubierta 7 debe desplazarse primero por el ...

Page 7: ...s 4 situés sur l axe avant Vérifiez que les cônes connexions au niveau du coussinet de la roue 5 soient bien fixés au niveau des axes et que les écrous maintiennent correctement toute l installation 4 Utilisez les petits crochets pour serrer les rondelles 3 afin que ces dernières soient bien raccordées à la fourche du vélo Puis serrez les écrous 4 au niveau des axes 2 Pour monter la selle 6 suivez...

Page 8: ... wiellagers 5 op de assen stevig aangedraaid zijn en borg deze met de moeren 4 Bevestig nu het wiel met behulp van de haken aan de asborgringen 3 om deze in de gaten in de vork in te haken Trek de asmoeren 4 stevig aan 2 Monteer het zadel 6 zoals weergegeven in de afbeelding De afdekking 7 moet eerst over de steunbuis van de zitting getrokken worden Let erop dat u de maximale zithoogte niet oversc...

Reviews: