Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 11/20
DE
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 5
5. Schritt: Montage der Pedale
Befestigen Sie zuerst die Schlaufen (38R/L) an den Pedalen (46R/L). Die Schlaufengröße ist 6-stufi g einstellbar. Die Pedale (46R/L) und Pedalkurbeln
(49R/L) sind mit R und L, für rechts und links, gekennzeichnet. Schrauben Sie das rechte Pedal (46R) vorsichtig im Uhrzeigersinn an den Arm der
rechten Kurbel (49R). Das linke Pedal (46L) wird gegen den Uhrzeigersinn an den Arm der linken Kurbel (49L) geschraubt.
Step 5: Attach the Pedals
Attach the pedal straps (38R/L) to the pedals (46R/L). You can adjust the pedal straps (38R/L) by choosing between the six holes. The pedals (46R/46L)
and crank arms (49R/L) are marked with R and L (right and left). Connect each pedal (46R/46L) only to the matching crank arm (49R/L). The right pedal
R should be threaded on clockwise, while the left pedal L has to be threaded on counter-clockwise.
5
ème
étape: Installation des pédales
Fixer tout d’abord les dragonnes (38R/L) au niveau des pédales (46R/L). La taille de la dragonne peut être réglée à 6 tailles différentes. Les pédales
(46R/L) sont identifi ées avec les lettres « R » et « L ». Insérer la pédale « L » dans le côté gauche en vérifi ant que la manivelle (49L) est bien installée
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Puis, insérez ensuite la pédale « R » au niveau du bras droit en s’assurant que la manivelle (49R) est
bien installée dans le sens des aiguilles d’une montre.
rechtsdrehendes
Gewinde
linksdrehendes
Gewinde
Art.-Nr. 65243
Stand 08/10
Seite 11/20
DE
AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
Abb. 5
5. Schritt: Montage der Pedale
Befestigen Sie zuerst die Schlaufen (38R/L) an den Pedalen (46R/L). Die Schlaufengröße ist 6-stufi g einstellbar. Die Pedale (46R/L) und Pedalkurbeln
(49R/L) sind mit R und L, für rechts und links, gekennzeichnet. Schrauben Sie das rechte Pedal (46R) vorsichtig im Uhrzeigersinn an den Arm der
rechten Kurbel (49R). Das linke Pedal (46L) wird gegen den Uhrzeigersinn an den Arm der linken Kurbel (49L) geschraubt.
Step 5: Attach the Pedals
Attach the pedal straps (38R/L) to the pedals (46R/L). You can adjust the pedal straps (38R/L) by choosing between the six holes. The pedals (46R/46L)
and crank arms (49R/L) are marked with R and L (right and left). Connect each pedal (46R/46L) only to the matching crank arm (49R/L). The right pedal
R should be threaded on clockwise, while the left pedal L has to be threaded on counter-clockwise.
5
ème
étape: Installation des pédales
Fixer tout d’abord les dragonnes (38R/L) au niveau des pédales (46R/L). La taille de la dragonne peut être réglée à 6 tailles différentes. Les pédales
(46R/L) sont identifi ées avec les lettres « R » et « L ». Insérer la pédale « L » dans le côté gauche en vérifi ant que la manivelle (49L) est bien installée
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Puis, insérez ensuite la pédale « R » au niveau du bras droit en s’assurant que la manivelle (49R) est
bien installée dans le sens des aiguilles d’une montre.
rechtsdrehendes
Gewinde
linksdrehendes
Gewinde