background image

 Art.-Nr. 72137

Stand 07/13

 1/8

Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany

www.hudora.de

1

DE

IT

FR

EN

ES

NL

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG 

INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO

 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

 

MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

Summary of Contents for 72137

Page 1: ...2897 Remscheid I Germany www hudora de 1 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...ls 250 cm sein Die Schaukel muss im Ruhezustand einen Abstand von mindestens 40 cm zum Boden einhalten Sie sollten die Schaukel nicht so befestigen dass der Benutzer durch Sonnen einstrahlung geblendet werden kann MONTAGE Vor der Montage sollten Sie sorgfältig den Standort der Schaukel wählen und prüfen Achten Sie auf ausreichende Stabilität des Schaukelträgers Bedenken Sie dass beim Schaukeln Fli...

Page 3: ...e of at least 60 cm In idle mode the swing must be at 40 cm from the ground You should never install a swing in such a way that the user could be blinded by sun rays ASSEMBLY Prior to installation carefully select and check the location where you will install the swing Please make sure that the swing carrier is adequately stable Please also take into account that swinging produces centrifugal forc...

Page 4: ...MONTAGGIO Prima del montaggio è consigliabile scegliere e verificare il luogo dove installare l altalena Assicurarsi che l altalena sia collocata in posizione stabile e sicura Considerate che durante altalenante interviene la forza centrifuga in grado di sollecitare notevolmente anche il supporto dell altalena Fatevi consigliare da un esperto ingegnere calcolatore architetto carpentiere e chiedete...

Page 5: ...uelo El columpio en estado de reposo debe respetar una distancia de por lo menos 40 cm del suelo No deberá fijarse el columpio de manera que el usuario sea deslumbrado por la radiación solar MONTAJE Antes del montaje deberá elegir y probar cuidadosamente el lugar de ubicación del columpio Observe que el soporte del columpio tenga suficiente estabilidad Considere que al columpiarse se generan fuerz...

Page 6: ... de manière à ce que l utilisateur soit ébloui par les rayons du soleil MONTAGE Avant le montage vous devez choisir et vérifier soigneusement le lieu de mise en place de la balançoire Assurez vous que le support de la balançoire est suffisamment stable N oubliez pas que le balancement provoque des forces centrifuges qui sont également susceptibles de solliciter fortement le support de la balançoir...

Page 7: ...cm zijn De schommel moet in rusttoestand minstens 40 cm boven de grond hangen Bevestig de schommel niet zodanig dat de gebruiker door zonlicht verblind kan worden MONTAGE Vóór montage dient u de bevestigingslocatie van de schommel zorgvuldig te kiezen en te controleren Let op een toereikende stabiliteit van de schommeldra ger Denk eraan dat bij het schommelen middelpuntsvliedende krachten optre de...

Page 8: ...8 8 ...

Reviews: