background image

3/12

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•  Peso máximo de transporte: 80 Kg

•  La carretilla sólo es apta para el transporte de, como máximo, 2 niños.

•  ADVERTENCIA: antes del uso se debe verificar que la carretilla esté correctamente montada.

•  ADVERTENCIA: antes del uso asegúrese que todos los bloqueos estén cerrados.

•  ¡Permita los ascensos y descensos sólo en superficies planas y sin la lanza de coche!

•  Durante los ascensos y descensos de los niños los adultos deben prestar ayuda.

•  Al subir y bajar a los niños el dispositivo de bloqueo siempre debe estar accionado.

•  ADVERTENCIA: ¡no sentarse sobre el marco de la carretilla, peligro de vuelco!

•  ADVERTENCIA: ¡no deje a su niño en la carretilla sin supervisión!

•  ADVERTENCIA: ¡esta carretilla no es apta para usarla como remolque de vehículos!

CONSIGNES DE SECURITE

•  Poids de transport maximal: 80 kg

•  Ce chariot à bras ne convient qu'au transport de 2 enfants maximal.

•  AVERTISSEMENT : Avant l'utilisation, vérifiez que le chariot est monté correctement.

•  AVERTISSEMENT : Assurez-vous avant l'utilisation que tous les verrouillages sont fermés.

•  N'autorisez la montée et la descente que sur des surfaces plates et lorsque le timon est tourné !

•  Des adultes devraient toujours aider lors de la montée et la descente.

•  Lors de la montée et la descente des enfants, le dispositif de verrouillage doit toujours être actionné.

•  AVERTISSEMENT : Ne pas s'asseoir sur le cadre du chariot à bras, risque de retournement !

•  AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le chariot !

•  AVERTISSEMENT : Ce chariot à bras n'a pas été conçu pour être accroché à un véhicule !

VEILIGHEIDSTIPS

•  Maximaal transportgewicht: 80 kg

•  De handkar is alleen geschikt voor het vervoer van maximaal 2 kinderen.

•  WAARSCHUWING: Voor gebruik moet gecontroleerd worden, of de kar juist is opgebouwd.

•  WAARSCHUWING: Zorg er voor dat voor gebruik alle vergrendelingen gesloten zijn.

•  Zorg ervoor dat het in- en uitladen alleen op een vlakke ondergrond en niet met een gedraaide dissel gebeurt.

•  Volwassenen moeten altijd helpen bij het in- en uitstappen.

•  Bij het gaan zitten en bij het uitstappen van de kinderen moet altijd het bevestigingssysteem gebruikt worden.

•  WAARSCHUWING: Niet op het frame van de handkar gaan zitten, er is kantelgevaar!

•  WAARSCHUWING: Laat uw kind niet zonder toezicht achter in de kar.

•  WAARSCHUWING: Deze handkar is niet geschikt als aanhanger achter een voertuig!

ES

FR

NL

Summary of Contents for 10329

Page 1: ...2897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...et out of the cart only on level ground Do not allow the draw shaft to get battered Adults should always be around to assist when the child is getting in or out The safety locks must always be in place while seating and taking out the child WARNING Do not seat the child close to the edge of the cart since there is a risk of toppling WARNING Do not leave your child unattended on the cart WARNING Th...

Page 3: ...t la descente que sur des surfaces plates et lorsque le timon est tourné Des adultes devraient toujours aider lors de la montée et la descente Lors de la montée et la descente des enfants le dispositif de verrouillage doit toujours être actionné AVERTISSEMENT Ne pas s asseoir sur le cadre du chariot à bras risque de retournement AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le c...

Page 4: ...4 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Aufbau Assembly Montaggio Montaje Montage Montage ...

Page 5: ...5 12 9 10 11 12 13 14 15 Falten Folding Ripiegare Plegado Plier Vouwen ...

Page 6: ...rn um die Platten herum zuführen Mit den Anschnallgurten können bis zu zwei mitfahrende Kinder gesichert werden Öffnen Sie nun den Schnellverschluss am Lenker Abb 8 drücken Sie den Druckknopf ein und ziehen Sie den Lenker langsam heraus und lassen Sie den Druckknopf in der gewünschten Lenkerhöhe einrasten Schließen Sie dann den Schnellverschluss wieder Faltanleitung Stellen Sie den Überländer auf ...

Page 7: ...around the plates You can use the seat belts to se cure up to two children that are travelling with you Now open the quick release fastener on the handlebar Fig 8 press the press in the push button and slowly pull out the handlebar and let the push button snap at the desired handlebar height Then close the quick release fastener FOLDING INSTRUCTIONS Place the hand truck on a flat surface Engage th...

Page 8: ...e il pulsante all altezza desiderata Richiudete quindi la chiusura rapida ISTRUZIONI PER IL RIPIEGAMENTO Posizionare lo Überländer su una superficie piana Inserire la funzione di ar resto al fine di evitare uno slittamento Fig 9 Smontare le ruote e rimuovere quindi i pannelli della base e l imbottitura Fig 10 Allentare i perni di sicurezza Fig 11 e le chiusure a scatto delle cinghie di nylon Aprir...

Page 9: ... puede trasladar hasta dos niños A continuación abra el cierre rápido en el volante Fig 8 presione el botón pulsador extraiga lentamente el volante hacia afuera y deje que el botón pulsador encaje en la altura del volante deseada Luego vuelva a cerrar el cierre rápido INSTRUCCIONES PARA EL PLEGADO Coloque el Überländer sobre una superficie plana Haga encajar la función de fijación para evitar que ...

Page 10: ...vec les ceintures de sécurité on peut sécuriser jusqu à deux enfants transportés Ouvrez maintenant le verrouillage rapide au niveau du guidon Ill 8 appuyez sur le bouton poussoir et laissez le bouton poussoir s enclencher à la hauteur souhaitée Refermez ensuite le verrouillage rapide INSTRUCTION DE PLIAGE Posez le Überländer sur une surface plane Faites enclencher la fonction de blocage pour évite...

Page 11: ...n heen leiden Met de veiligheidsgordels kunnen tot twee kinderen beschermd worden Open nu de gespsluiting op het stuur Afb 8 druk op de drukknop en trek het stuur langzaam omhoog en laat de drukknop in de gewenste stuurhoogte vastklikken Sluit vervolgens de gespsluiting weer VOUWINSTRUCTIES Leg de Überländer op een vlakke ondergrond Laat de vastzetfunctie vastklik ken om wegrollen te voorkomen Afb...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: