background image

2/8

1

2

1

Schutzpolster

Protective 

padding 

imbottitura di 

protezione  

acolchado 

protector

Rembourrage 

de protection 

Veiligheidskussen

2

Lenker

Handlebars 

manubrio

manillar

Guidon

Stuur

3

Abdeckung

Cover

copertura

cubierta

Recou-

vrement

Afdekking

4

Schelle

Clamp 

fascetta

abrazadera

Sonnette

Beugel

5

U-Scheibe

Washer 

rondella

arandela

Rondelle U 

U-schijf 

6

Stutzen

Connecting 

piece 

supporto

tubuladura

Embout

Steun

7

Rahmen

Frame 

telaio

cuadro

Cadre

Frame

8

Gabel

Fork

forcella

horquilla

Fourche

Vork

9

Schraube

Screw 

vite

tornillo

Vis

Schroef

10

Hutmutter

Cap nut 

dado cieco 

 tuerca de 

caperuza

Ecrou borgne 

Hoedmoer

11

Schutzblech

Mudguard 

lamiera di 

protezione  

guardabarros Garde-boue 

Spatbord

12 a/b

Mutter

Nut 

dado

tuerca

Ecrou

Moer

13

Achs-

sicherung

Axle lock

sicurezza 

asse

seguro de eje

Dispositif de 

blocage de 

l’axe

Asborging

14

Konus

 Taper 

cono

cono

Cône

Conus

15

Reifen

Tyres 

pneumatico  neumático

Pneu

Banden

16

Bowdenzug/

Seilzug

Bowden 

cable

tirante Bowden 

/ cavo di 

comando

cable 

Bowden /

 cable

Câble 

Bowden/ 

Tendeur de 

câble

Bowden-kabel

 /

 trekkabel

17

Stützrohr

Supporting 

tube 

tubo di 

supporto 

tubo soporte

Tige 

Steunbuis

A

Bremshebel

Brake lever leva per freni 

palanca de 

freno

Levier de 

frein 

Rem-hendel

B

Einstell-

schraube

Adjusting 

screw

Vite di rego-

lazione

Tornillo de 
regulación

Vis de 

réglage

Afstelschroef

C

Kontermutter Counter nut

Controdado Contratuerca Contre-écrou

Borgmoer

D

Stellmutter

Lock nut

Ghiera 

regolabile

Tuerca de 

ajuste

Écrou de 

réglage

Stelmoer

E

Mutter

Nut

Dado

Tuerca

Écrou

Moer

F

Stellschraube Set screw

Vite di 

registro

Tornillo de 

ajuste

Vis-vérin

Stelschroef

1

2

3

3

TEILELISTE | PARTS LIST | ELENCO DELLE PARTI

LISTADO DE PIEZAS | LISTE DES PIÈCES | ONDERDELENLIJST

Summary of Contents for 10032

Page 1: ...HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE EN IT ES AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING FR NL ...

Page 2: ...rung Axle lock sicurezza asse seguro de eje Dispositif de blocage de l axe Asborging 14 Konus Taper cono cono Cône Conus 15 Reifen Tyres pneumatico neumático Pneu Banden 16 Bowdenzug Seilzug Bowden cable tirante Bowden cavo di comando cable Bowden cable Câble Bowden Tendeur de câble Bowden kabel trekkabel 17 Stützrohr Supporting tube tubo di supporto tubo soporte Tige Steunbuis A Bremshebel Brake ...

Page 3: ...r Fuge liegt und nicht verdreht ist Der Mantel muss ausserdem gleichmäßig auf der Felge sitzen und darf den Schlauch an keiner Stelle eindrücken MONTIEREN DES LENKERS Montieren Sie die Lenkstange parallel zum Vorderrad Montieren Sie Gabel und Lenker wie in Abb 1 dargestellt Um die höchste Position der Lenkstange einzustellen kann das vertikale Stützrohr bis zu der Markierung MAX ausgezogen werden ...

Page 4: ...wheels please ensure that the tube is sitting evenly in the joint and is not contorted The cover should also fit evenly over the joint and not pinch the tube anywhere ATTACHING THE HANDLEBARS Attach the steering rod parallel to the front wheel Attach the fork and handlebars as shown in fig 1 In order to set the highest position of the steering rod the vertical supporting tube can be pulled out to ...

Page 5: ...omprimere il tubo in nessun punto MONTAGGIO DEL MANUBRIO Montare l asta del manubrio parallelamente rispetto alla ruota anteriore Montare la forcella ed il manubrio come mostrato nell illustrazione 1 Per posizionare l asta del manubrio nella posizione più alta si può spostare il tubo di supporto verticale fino all indicazione MAX Non procedere oltre con l asta poiché questo potrebbe provocare inci...

Page 6: ... cubierta debe estar uniformemente sobre la llanta y no debe deprimir la manguera en ningún lugar MONTAJE DEL MANILLAR Monte el manillar paralelo a la rueda delantera Monte la horquilla y el manillar tal como se muestra en la fig 1 Para regular la posición más alta del manillar se puede extraer el tubo soporte vertical hasta la marca MAX No extraiga la vara más allá de ésta porque eso podría ocasi...

Page 7: ...égulièrement dans la rainure et à ce qu elle ne soit pas tordue La chape doit en outre reposer régulièrement sur la jante et ne doit écraser à aucun endroit la chambre à air MONTAGE DU GUIDON Montez le guidon parallèlement à la roue avant Montez la fourche et le guidon comme indiqué sur l illustration 1 Afin régler la position la plus haute du guidon la barre verticale peut être sortie jusqu au ma...

Page 8: ...e buitenband moet bovendien gelijkmatig op de velg zitten en mag de binnenband nergens beknellen MONTAGE VAN HET STUUR Monteer de stuurstang parallel aan het voorwiel Monteer de vork en het stuur zoals in afb 1 weergegeven Om de hoogste positie van de stuurstang in te stellen kan de verticale buis tot aan de markering MAX uitgetrokken worden Trek de stang niet verder uit want dan kunnen er ongeluk...

Reviews: