Seite - page 3
Einstellung der Crimpkraft und Crimphöhe
Crimp force and height adjustment
Die Crimpkraft der Handcrimpzange ist vom Werk eingestellt.
Die Handkraft beträgt im Leerhub 120 –180 N. Crimpmatrize
und Handzange sind so aufeinander abgestimmt, dass bei
dieser Handkraft ein optimaler Crimp erzeugt wird. Sollte das
Crimpergebnis nicht der geforderten Spezifikation des
Verbinderherstellers entsprechen, wie z.B. Crimphöhe,
Auszugskraft usw., kann durch das Qualitätspersonal wie
nachfolgend beschrieben eine Nachjustierung der oben
genannten Parameter erfolgen:
Crimp force adjustment is done in the factory
(120-180 N when unloaded). Tool frame and jaws are
connected that way, an optimal crimping result will be
achieved based on that hand force indicated above. In case
the result (e.g. crimp height, pull-out force, etc.) does not meet
the requirements of the plug manufacturer, the quality
personnel is authorized to readjust these parameters as
described below:
Lösen Sie die Schaftschraube mittels Schraubendreher.
Drehen Sie die Stellscheibe
-
gegen
den Uhrzeigersinn
Æ
eine höhere Crimpkraft und
eine kleinere Crimphöhe wird erreicht ( + )
-
im
Uhrzeigersinn
Æ
Sie erhalten eine geringere
Crimpkraft und somit eine größere Crimphöhe ( - ).
Bei Nachjustierung der Handkraft sollten 180 N nicht über-
schritten werden.
Vor Benutzung der Handcrimpzange ist darauf zu achten,
dass die Stellscheibe ordnungsgemäß durch die
Schaftschraube gesichert ist.
Unscrew the set screw by means of a screw driver.
Rotating the adjustment wheel
-
anticlockwise,
the crimp force increases and the crimp
height decreases (+)
-
clockwise,
the crimp force decreases and the crimp
height increases (-)
When readjusting, the hand force shall not exceed 180 N.
Before using the tool the operator has to check the adjustment
wheel being firmly secured by the set screw.
Schaftschraube
set screw
Stellscheibe
adjustment wheel
Wartung und Reparatur
Maintenance
Die Handcrimpzange muß vor Arbeitsbeginn in einem
ordnungsgemäßen und sauberen Zustand sein.
Verschmutzungen sind zu vermeiden. Die Crimpmatrize darf
nicht mit harten oder abschleifenden Mitteln behandelt
werden. Gelenke sind regelmäßig mit leichtem Maschinenöl
zu ölen. Es ist darauf zu achten, dass alle Bolzen mit
Sicherungsringen gesichert sind. Bei notwendigen
Reparaturen oder Problemen bei erforderlichen
Einstellarbeiten sollte der Zangenhersteller konsultiert
werden.
Keep the tool clean and properly stored when not in service.
The joints need to be regularly oiled and the circlips securing
the bolts have to be always in place. Never use abrasives or
hard material to clean the jaws.
Please contact the manufacturer when the tool needs to be
repaired or in case of readjustment problems.