background image

  

 

2-7. 端子のハウジングへの挿入 / 

Insertion of contact into housing

2-7-1.  ランス高さの確認 / 

Checking the lance height

圧着した端子のランスの高さが所定の寸法内にあるか確認
してください。

Lance height must be as specified on applicable drawing. 

2-7-2.  組立手順(例)/ 

Assembling procedure (example)

1)  端子より 10  cm 以内の電線の部分をつかみ挿入を

行ってください。

2)  端子は、ハウジングに対して水平となるように挿入し

てください。

3)  挿入中は端子を途中で止めず、ランスが掛かるまで

完全に行ってください。ランスが掛かった時は、「パ
チッ」という音と手応えがあります。

1)  Hold  the  terminated  wire  within  10cm  of  the  end  of  the 

crimped contact.

2)  Orient the contact lance as shown on illustration on the left 

and align it with the housing. 

3)  Insert it until the lance is fully engaged, confirmed with an 

audible sound.

10 cm

 

2-7-3.  ハウジング組立状態の確認 / 

Checking the assembly condition of the housing

 

良 /

Good 

挿入不足

/ Inadequate insertion

ランスがハウジングの角窓に引っ掛かっているもの。
端子が矢印方向に若干ガタがあり、浮遊性がある。

The lance is properly engaged in the rectangular opening in the housing.

The contact is moving in direction of the arrow (float), as illustrated.

挿入不足 ( 角窓からランス全体が見えない )。

partial insertion. Lance is not engaged in the rectangular opening. 

ランス変形 ( ランスが角窓に引っ掛かっていない )。

The lance was deformed and did not engage in the rectangular opening.

2-7-4.  端子の引き抜き方法 / 

Contact extraction

 

端子のハウジングからの引き抜き方法は、コネクタにより異なります。端子の抜き治具が専用で用意されているも
のもあります。詳細は、コネクタのカタログなどで確認を行ってください。

 

Contact extraction procedure varies with a specific connector insulator (housing).  

 

Specific extraction tools are listed in applicable catalogs.

2-7-5.  組立後の確認 / 

Verification of the complete contact insertion

 

水平に引く /

pull direction

1)  ハウジングに端子が正しく組込まれている事を確認し

てください。

2)  電線を軽く手で引っ張り端子が抜けない事を確認して

ください。

1)  Verify visually that the lance is fully engaged in the rectangular opening.
2)   Apply slight pull force on the wire in the direction shown on the illustration and verify that the contact can not be pulled-out.

ランス高さ

Lance height

挿入不足

/ Inadequate insertion

Summary of Contents for DF1B-TA2428SHC

Page 1: ...安全に使用していただくために使用前に 必ずこの取扱説明書をお読みください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください 注意 CAUTION Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safe operation Save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary ATAD P0104 第 3 版 third edition ...

Page 2: ... Save this Instruction Manual and make it available when necessary Safe operation Be sure to use the tool as instructed so that your fingers nor part of clothing is caught in the tool during crimping operation Application 1 This tool shall only be used for its originally intended purpose while following the instructions specified in this Instruction Manual Hirose assumes no responsibility for any ...

Page 3: ...imp height 3 2 5 Tensile strength of crimped section and measuring method 4 2 5 1 Tensile strength of crimped section 4 2 5 2 Testing method of tensile strength 4 2 6 Confirmation of the shape of contact after crimping 4 2 6 1 Standards for acceptable crimp 4 2 6 2 Example of defective crimping 5 2 7 Insertion of contact into housing 7 2 7 1 Checking the lance height 7 2 7 2 Assembling procedure e...

Page 4: ...n on illustration above to release it In addition applying an excessive compression can produce a play in the hand tool With the hand tool with a play the normal pressure cannot be obtained So be careful 6 Assure that the crimp condition after the termination with the wire is within specification 保守と点検 日常のお手入れについて 1 作業が終了した場合は 汚れ 異物等を柔らかい布で拭き取りハンドルを閉じクリンパ アンビルの中に異物 が入り込まないようにして 乾燥した場所に保管してください 2 ハ...

Page 5: ...n the wire to the conductor crimp section 3 Lance contact retention tab Retains the contact in the applicable insulator socket Any deformation of the lance may prevent re tention or extraction of the terminated wire from the insulator body socket Note Some contacts may NOT have lance and be retained in their respective housings by other means 4 Bellmouth flare Critical configuration of the crimp s...

Page 6: ... may indicate insufficient tensile strength of the crimped section of the contact and af fect the electric connection Caution Needs to confirm rear bellmouth satisfies the specification of 8 Table of crimping conditions and crimping quality standard Some kind of terminal has front bellmouth but only rear bellmouth needs to be checked 1 芯線に傷が無いこと また一部が断 線したり脱落していないこと 2 芯線の長さ 被覆切断端面がバラつい ていたり バラけていた...

Page 7: ...ンプハイト Outer insulation section of crimp height 9 バリ Burr 2 6 圧着後の端子形状の確認 Confirmation of the shape of contact after crimping 2 6 1 良品の基準 Standards for acceptable crimp 規格値については 8 圧着条件及び圧着品質基準表 を参照のこと See 8 Table of crimping conditions and crimping quality standard for the specified values 1 クリンプハイトが規格内にあること 2 ベルマウスが適正な大きさであること 3 芯線の突き出しは適正であること 4 ワイヤーバレルに被覆の食い込み 深打ち となっていないこと 5 被覆はインシュレーションバレルに適正に...

Page 8: ...or it s positioning in the crimping section of the tool Can cause failure of the connec tion or interfere with the insertion of the terminated contact in the corresponding insulator socket 6 芯線はみ出し Loose strands of the conductor 芯線はみ出し Loose 芯線がバラけたままの電線を使用すると発生する事があります 芯線のはみ出しにより電気的接続の不安定となったり 引っ張り強度 の不足となる恐れがあります Caused by the loose conductor in the wire Can cause erratic electrical connection a...

Page 9: ... Uneven anvil indentation 良品 Good product 2 圧着面の傷 打痕 Damage or nicks on the crimp s outer surfaces クリンパに傷や摩耗が有る時 発生する事があります 圧着面に傷や打痕がありますと 端子の変形やメッキはがれ等が発生 する事があります Caused by damage or wear of the crimp sections of the tool Can cause deformation of the contact cracks or peels of the material キズ 打痕 Damage or nick 3 圧着バリの過大 左右不均一 Too large or irregular crimping burr 工具の調整状態やクリンパ アンビルの摩耗 傷がある時 発生する事が...

Page 10: ... is properly engaged in the rectangular opening in the housing The contact is moving in direction of the arrow float as illustrated 挿入不足 角窓からランス全体が見えない Partial insertion Lance is not engaged in the rectangular opening ランス変形 ランスが角窓に引っ掛かっていない The lance was deformed and did not engage in the rectangular opening 2 7 4 端子の引き抜き方法 Contact extraction 端子のハウジングからの引き抜き方法は コネクタにより異なります 端子の抜き治具が専用で用意されているも のもあ...

Page 11: ...い 4 端子が絡んだ時は 無理に引っ張ったりせず 変形させないように慎重にほぐしてください 5 端子をつまむ時は軽くつまみ ランスやコンタクト部など変形しやすい所はつままないようにしてください 6 圧着が完了した電線は 端子同士が絡まないように注意し 束ねたり重ねる場合は 端子に外力が掛からない ように注意してください 7 端子は腐蝕防止の為 ポリ袋などに入れて保管してください 1 Do not handle the wires more than is necessary 2 When touching the contacts wear appropriate gloves to avoid corrosion causing contamination 3 Do not place any object on the contacts or drop it 4 Avoid tangl...

Page 12: ... DF11 2628S S 550 0275 6 DF11 2428SC DF11 2428SCA DF11A 2428SC 543 0501 5 543 0551 3 543 0635 1 26 28 O 141 O 089 φ 0 8 φ 0 58 14 DF11 TA30HC 550 0230 8 DF11 30SC DF11 30SCA 543 0606 3 543 0608 9 UL1061 30 0 055 φ 0 8 15 DF11EP TA2428HC 550 0227 3 DF11 EP2428PC 543 0616 7 UL1007 24 28 0 221 0 089 φ 1 5 φ 1 2 16 DF1B TA2428SHC 550 0209 1 DF1B 2428SC DF1B 2428SCA 541 0679 4 541 0681 6 UL1007 24 28 0...

Page 13: ...n the illustration on left Exercise caution as NOT to deform the conductor or allow protru sion of the strands Some tools may not have wire stop In these cases position stripped wire as shown on the illustration on the left aligning the edge of the outer insulation against the conductor crimper Refer to the paragraph 8 Table of crimping conditions and crimping quality standard ケーブルストッパー Wire stop ...

Page 14: ...動圧着工具は ご使用になるケーブルサイズにより クリンパを交換してご使用ください アンビルは共用です Crimp side of the tool can rotated as shown on the illustration below to fit the wire gage used Anvil side is stationary and can not be removed 抜き差しピン Release pin A B C D 適合ケーブルサイズ 番号表示 A B C D Marking of applicable cable size No 180 回転させる Turn the crimper by 180 1 圧着工具ヘッド部にある抜き差しピンを引き抜いてく ださい 2 矢印方向にクリンパを引き抜いてください 3 クリンパを 180 回転させ ご使用になるケーブル サイズの...

Page 15: ... 46 0 52 0 80 0 95 10 4 RP34 1 CR HT RP34 SC 112 2 0 2 5 UL1007 撚線 Stranded wire 18 34 0 18 φ 1 8 以下 Less than ø1 8 0 90 0 96 2 00 2 10 59 寸法 Dimension 0 1 0 6 0 2 0 6 4 MAX 3 MAX 2 4 2 5 0 1MAX 20 27 0 16 0 72 0 78 1 90 2 00 22 17 0 16 53 5 HT102 RP34L SC1 212 RP34L SC1 212 2 0 2 5 UL1007 撚線 Stranded wire 18 34 0 18 φ 1 8 以下 Less than ø1 8 1 12 1 18 2 2MAX 59 寸法 Dimension 0 2 0 8 0 2 0 5 3 MAX 5 ...

Page 16: ...寸法 Dimension 0 2 0 7 0 2 0 5 0 1 0 3 2 MAX 3 MAX 2 MAX 5 MAX 1 8 1 9 0 1MAX コンタクト ギャップ Contact gap 0 21 0 27 12 DF11 TA2428HC DF11 2428SC DF11 2428SCA DF11A 2428SC 1 7 2 3 UL1007 UL1061 撚線 Stranded wire 24 11 0 16 φ 1 5 0 60 0 66 1 40 1 55 27 4 寸法 Dimension 0 2 0 7 0 2 0 5 0 1 0 3 2 MAX 3 MAX 2 MAX 5 MAX 1 8 1 9 0 1MAX コンタクト ギャップ Contact gap 0 21 0 27 26 7 0 16 φ 1 3 0 54 0 62 1 34 1 50 17 6 28 7 ...

Page 17: ... 0 66 1 20 1 40 9 8 寸法 Dimension 0 1 0 9 0 1 1 2 0 2 0 4 3 MAX 5 MAX 0 4 0 6 0 1MAX 19 DF1B TA30PHC DB1B 30PC DB1B 30PCB 3 0 3 7 UL1007 撚線 Stranded wire 30 7 0 1 φ 1 1 0 48 0 54 1 10 1 30 9 8 寸法 Dimension 0 1 0 7 0 1 0 5 0 1 0 3 3 MAX 2 MAX 5 MAX 2 1 2 4 0 1MAX 20 HT102 DF1E 2022S DF1E 2022SC 2 0 2 5 UL1007 撚線 Stranded wire 20 21 0 18 φ 1 8 0 88 0 94 2 10 2 20 59 寸法 Dimension 0 1 0 9 0 1 1 2 0 2 0...

Page 18: ...ight 25 HT102 HIF3 2226S HIF3 2226SC HIF3 2226SCA UL1007 撚線 Stranded wire 22 17 0 16 φ 1 6 0 75 0 85 54 寸法 Dimension 0 2 0 8 0 2 0 5 3 MAX 5 MAX 2 4 2 6 0 1MAX 24 11 0 16 φ 1 5 0 65 0 75 36 26 7 0 16 φ 1 3 0 60 0 73 24 26 HT102 HIF3 2428SCA HIF3 2428SCA UL1007 撚線 Stranded wire 24 11 0 16 φ 1 5 0 73 0 87 1 09 1 21 35 寸法 Dimension 0 1 0 7 0 1 0 5 0 2 0 5 3 MAX 4 MAX 8 MAX 2 4 2 6 26 7 0 16 φ 1 3 0 7...

Page 19: ...e 3 We assume no liability to any claim for loss or failure to earn profit resulting from the use of the machine 4 We assume no responsibility for any damage resulting from the improper use of the tools including failure to follow the instructions given in this Instruction Manual This includes repair or modification conducted by any third party other than Hirose Electric Co Ltd 5 The specification...

Page 20: ...OKYO 141 8587 JAPAN PHONE 81 03 3491 9741 FAX 81 03 3493 2933 http www hirose com 本社 141 8587 東京都品川区大崎 5 5 23 本製品に関するお問い合わせは 下記までご連絡ください 生産技術部 224 8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2 6 3 TEL 045 620 3452 FAX 045 591 3750 http www hirose co jp 本取扱説明書は 当社ホームページからダウンロードできます ...

Reviews: