background image

hp 

c

 

a

8531

install

instalaci

installation

installation

instalación

installation

installazione

telepítés

installatiegids

installasjon

instalacja

instalação

 

asennus

instalation

kurulum

instalasi

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for c8531 a

Page 1: ...nstallation installation instalación installation installazione telepítés installatiegids installasjon instalacja instalação asennus instalation kurulum instalasi All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ... para desactivar la alimentación eléctrica botón hacia fuera Si está conectado desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente alterna y quite todos los cables de la impresora incluido el cable de alimentación eléctrica Bac 4 bac d alimentation de 2 000 feuilles unité de connexion et deux vis de stabilisation Si vous avez déjà connecté votre imprimante à une prise secteur CA ...

Page 3: ...ja 4 Quite el material de embalaje de color naranja del interior y el exterior de la bandeja 4 Verifique que las ruedas frontales de la bandeja 4 no estén bloqueadas e introduzca la bandeja hasta una posición cercana a la definitiva Nota Deje espacio suficiente para poder acceder a la parte posterior de la unidad durante la instalación Retirez l unité de connexion et le sac plastique contenant les...

Page 4: ... Con la ayuda de otras tres personas alinee la impresora con las patillas de montaje de la bandeja 4 y baje la impresora sobre la bandeja PRECAUCIÓN Para no pillarse los dedos levante la impresora utilizando los asideros de los lados Quite las bandejas 2 y 3 de la impresora Placez les languettes de verrouillage des roues avant en position verrouillée Seules les roues avant peuvent être verrouillée...

Page 5: ...ces vis dans les deux trous de la partie inférieure de l imprimante Serrez les à fond AVERTISSEMENT si les vis ne sont pas en place l imprimante risque de basculer Replacez les bacs 2 et 3 et chargez les Rimuovere le due viti di fissaggio dalla busta di plastica riposta al momento dell esecuzione delle operazioni descritte al punto 4 Utilizzando le dita inserire le viti nei due fori nella parte in...

Page 6: ...serte la unidad de conexión en la ranura hasta que encaje en su sitio Cierre la puerta derecha con fuerza Si tiene un apilador o una grapadora apiladora instálelos ahora Ouvrez la trappe droite de l imprimante Poussez l unité de connexion dans son logement jusqu à ce qu elle soit bien en place Refermez soigneusement la trappe droite Si vous disposez d une agrafeuse réceptacle ou d un réceptacle in...

Page 7: ...titulada Inicio En caso contrario continúe con el paso siguiente Libere el bloqueo de las ruedas frontales y lleve con cuidado la impresora hasta su posición definitiva Vuelva a bloquear las ruedas frontales Abra la bandeja 4 e inserte papel para llenarla sólo hasta la mitad Si vous ne disposez ni d un réceptacle ni d une agrafeuse réceptacle et que vous n avez pas terminé l installation de votre ...

Page 8: ...año que corresponda Llene la bandeja hasta el máximo si lo desea Nota No llene la bandeja por encima de las marcas de las guías del papel Consulte la guía en línea titulada Introducción en el CD para conocer las especificaciones y los tamaños personalizados de papel ATTENTION ne stockez jamais de papier ou d autres éléments dans la zone située à gauche des guides papier Le bac risquerait d être ir...

Page 9: ... guías Cierre la bandeja 4 Conecte todos los cables de la impresora y después el cable de alimentación eléctrica a una toma de corriente alterna Conecte el cable de alimentación eléctrica de la bandeja 4 a una toma de corriente alterna Selon les repères de format de papier figurant sur les guides placez le taquet en position Standard ou Personnalisé Fermez le bac 4 Connectez tous les câbles de l i...

Page 10: ... en el visor del panel de control de la impresora aparezca PREPARADA Compruebe que la luz en la bandeja 4 sea de color verde y no parpadee Si la luz es ámbar parpadea o está apagada consulte la guía en línea titulada Uso en www hp com support lj9000 Appuyez sur l interrupteur de marche arrêt pour mettre l appareil sous tension le bouton doit être enfoncé Attendez que l écran du panneau de commande...

Page 11: ... panel de control Consulte la guía en línea titulada Introducción en el CD para obtener instrucciones Consulte la guía en línea titulada Introducción en el CD para obtener información sobre el uso y la asistencia Pour vérifier l installation imprimez une page de configuration en appuyant sur 22 Si vous chargez un papier de format personnalisé configurez le format de papier à l aide du panneau de c...

Page 12: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 13: ...9 336 EEC and the Low Voltage Directive 73 23 EEC and carries the CE Marking accordingly 1 The product was tested in a typical configuration with Hewlett Packard Personal Computer Systems 2 This Device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two Conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received i...

Page 14: ...az áramellátó vezetéket a váltóáramú áramforrásból és távolítsa el a vezetékeket a nyomtatóból is Podajnik 4 o poj 2 000 arkuszy jednostka łącząca i dwie śrubki stabilizacyjne Jeśli drukarka jest podłączona do gniazdka zasilania naciśnij przycisk zasilania aby ją wyłączyć przycisk nie wciśnięty Wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego a następnie odłącz od drukarki wszystkie przewody w tym ...

Page 15: ...jnik w miejsce w pobliżu którego będzie stała drukarka Uwaga Pozostaw odpowiednią ilość wolnego miejsca aby zapewnić dostęp do tylnej części podajnika podczas instalacji Remova a unidade de conexão e o saco plástico contendo os dois parafusos estabilizadores da porta frontal da bandeja 4 e reserve os Remova todo o material laranja de embalagem da parte interna e externa da bandeja 4 Verifique se a...

Page 16: ... de printer op met behulp van de handvatten aan de zijkant zodat geen vingers bekneld raken Verwijder lade 2 en lade 3 van de printer Zablokuj przednie kółka podajnika za pomocą klapek blokujących Zablokować można tylko kółka przednie Przy pomocy trzech innych osób ustaw drukarkę na podajniku 4 dopasowując otwory do kołków UWAGA Drukarkę należy podnieść przy użyciu uchwytów na jej bocznych ścianka...

Page 17: ...śrubki nie zostaną przykręcone drukarka może się przewrócić Wsuń do drukarki podajniki 2 i 3 a następnie umieść w nich papier Remova os dois parafusos estabilizadores do saco plástico reservado na etapa 4 Usando os dedos insira os parafusos nos dois furos da parte inferior da impressora e gire os até que fiquem firmes AVISO os parafusos devem estar instalados ou a impressora poderá tombar Recoloqu...

Page 18: ...ulje oikea luukku kunnolla Jos sinulla on lajittelulaite tai nitova lajittelulaite asenna se nyt Nyissa ki a nyomtató jobb oldali ajtaját Helyezze be a csatolóegységet a nyílásba amíg az a helyére nem záródik Határozottan zárja be a jobb oldali ajtót Ha van lerakó tálcája vagy fűzőgép lerakó tálcája akkor azt most helyezze üzembe Abra a porta direita da impressora Insira a unidade de conexão na ab...

Page 19: ...ce Ponownie zablokuj przednie kółka Otwórz podajnik 4 i umieść w nim papier tak aby załadować go maksymalnie do połowy Se você não tiver um empilhador ou grampeador empilhador e ainda não concluiu a instalação da impressora consulte o guia intitulado Início Caso contrário passe para a próxima etapa Solte as travas das rodas frontais e arraste cuidadosamente a impressora para o seu local permanente...

Page 20: ...ders Raadpleeg de Online Introductiegids op de cd rom voor informatie over papierspecificaties en het laden van aangepaste formaten UWAGA Umieszczanie papieru lub jakichkolwiek przedmiotów po lewej stronie prowadnic jest zabronione gdyż może doprowadzić do trwałego uszkodzenia podajnika Dopasuj prowadnice do formatu papieru umieszczonego w podajniku W razie potrzeby załaduj podajnik do pełna Uwaga...

Page 21: ... a następnie podłącz przewód zasilający do gniazdka Podłącz do gniazdka przewód zasilający podajnika 4 Mova a chave para a posição Padrão ou Personalizado dependendo das marcas de tamanho de papal nas guias Feche a bandeja 4 Conecte todos os cabos da impressora e conecte o cabo de alimentação a uma tomada CA Conecte o cabo de alimentação da bandeja 4 a uma tomada CA 2 2 4 2 2 4 Aseta kytkin kohtaa...

Page 22: ...på www hp com support lj9000 Włącz drukarkę naciskając przycisk zasilania przycisk wciśnięty Poczekaj aż na wyświetlaczu panelu sterowania pojawi się komunikat GOTOWY Kontrolka podajnika 4 powinna świecić ciągłym zielonym światłem Jeśli świeci na pomarańczowo miga lub nie świeci się wcale patrz podręcznik elektroniczny Eksploatacja zamieszczony w Internecie pod adresem www hp com support lj9000 Pr...

Page 23: ...mieszczony na dysku CD ROM Informacje dotyczące użytkowania użądzenia pomocy dla klientów zawiera podręcznik elektroniczny Przegląd umieszczony na dysku CD ROM Para verificar a instalação imprima uma página de configuração pressionando 22 Se você carregou papel de tamanho personalizado configure o tamanho do papel no painel de controle Consulte o guia on line intitulado Introdução no CD ROM para o...

Page 24: ...imi ve iki sabitleyici vida Yazıcınızı AC prizine bağlamış durumdaysanız yazıcıyı kapatmak üzere güç düğmesine basın düğme dışarıya çıkar Güç kablosu AC prizine bağlı durumdaysa güç kablosu da dahil olmak üzere tüm kabloları yazıcıdan çıkarın Penampan 4 penampan masukan 2000 kertas unit sambungan dan dua sekrup penyeimbang Jika Anda sudah menyambungkan printer ke sumber listrik tekan tombol daya u...

Page 25: ...şeti çıkarıp bir kenara bırakın Tepsi 4 ün içindeki ve dışındaki turuncu ambalaj malzemelerini çıkarın Tepsi 4 ün ön tekerleklerinin kilitlenmemiş olmasına dikkat edin ve cihazı sürekli duracağı yerin yakınına yürütün Not Kurulum işlemi sırasında cihazın arkasına ulaşabilmek üzere yeterli yer bırakın Lepaskan unit sambungan dan tas plastik yang berisi dua sekrup penyeimbang dari pintu depan Penamp...

Page 26: ...itlenir Yazıcıyı üç kişinin yardımıyla Tepsi 4 ün bağlantı uçları üzerine gelecek şekilde hizalayın ve tepsinin üzerine indirin DİKKAT Parmakların sıkışmasını önlemek için yazıcıyı kenarlardaki tutamaçlardan tutarak kaldırın Tepsi 2 ve Tepsi 3 ü yazıcıdan çıkarın Tekan pengunci di roda depan ke posisi terkunci Hanya roda depan yang terkunci Dengan bantuan tiga orang sesuaikan printer pada pin pin ...

Page 27: ...ı yazıcının alt kenarında yer alan iki deliğe elinizle takın ve çevirerek sıkıştırın UYARI Vidalar mutlaka takılmalıdır aksi takdirde yazıcı devrilebilir Tepsi 2 ve Tepsi 3 ü yerine yerleştirin ve tepsileri doldurun Ambil kedua sekrup penyeimbang dari tas plastik yang Anda letakkan di langkah 4 Dengan menggunakan jari masukkan sekrup ke dalam lubang di bagian bawah printer lalu putar sampai kencan...

Page 28: ...llerar du den nu Yazıcının sağ kapağını açın Bağlantı birimini yerine oturacak şekilde yuvasına takın Sağ kapağı sertçe kapatın Yığınlayıcı veya zımbalayıcı yığınlayıcı varsa şimdi yerine takın Buka pintu kanan printer Masukkan unit sambungan ke slotnya sampai terkunci pada tempatnya Tutup pintu kanan Jika Anda memiliki penumpuk kertas atau stapler penumpuk kertas pasang sekarang All manuals and u...

Page 29: ...mlamadıysanız Başlarken başlıklı kılavuza başvurun Aksi takdirde bir sonraki adıma ilerleyebilirsiniz Ön tekerleklerin kilidini açıp yazıcıyı dikkatlice sürekli duracağı yere yürütün Ön tekerlekleri yeniden kilitleyin Tepsi 4 ü açın ve tepsinin sadece yarısını doldurmaya yetecek kadar kağıt yükleyin Jika tidak dan Anda belum selesai memasang printer lihat buku petunjuk pada judul Persiapan Kalau s...

Page 30: ...cı şekilde zarar görebilir Kağıt kılavuzlarını kağıdın boyutuna uyacak şekilde ayarlayın İsterseniz tepsiyi en yüksek düzeyine kadar doldurun Not Kağıt kılavuzların üzerindeki doldurma işaretlerini geçecek kadar kağıt koymayın Kağıt özellikleri ve özel boyuttaki kağıtları yükleme konusunda CD ROM üzerindeki Giriş başlıklı çevrimiçi kılavuza başvurun PERINGATAN Jangan pernah menyimpan kertas atau b...

Page 31: ...olarak ya Standart ya da Özel konumuna getirin Tepsi 4 ü kapatın Tüm yazıcı kablolarını takın sonra yazıcının güç kablosunu bir AC çıkışına bağlayın Tepsi 4 ün güç kablosunu bir AC çıkışına bağlayın Pindahkan switch ke Standard atau Custom tergantung tanda ukuran kertas pada pemandu Tutup Penampan 4 Sambungkan kabel kabel printer lalu sambungkan kabel listrik printer ke sumber listrik Sambungkan k...

Page 32: ...rer Yazıcının kontrol panelinde HAZIR yazısının görüntülenmesini bekleyin Tepsi 4 üzerindeki ışık sabit yeşil olmalıdır Işık koyu sarıysa yanıp sönüyorsa veya ışık yoksa www hp com support lj9000 adresinde yer alan Kullanım başlıklı çevrimiçi kılavuza başvurun Tekan tombol daya untuk mengaktifkan tombol ke dalam Tunggu layar panel kontrol printer menampilkan READY Pastikan lampu Penampan 4 berwarn...

Page 33: ...yarak bir yapılandırma sayfası yazdırın Özel boyutlu kağıt yüklediyseniz kontrol panelinde kağıt boyutunu yapılandırın Yönergeler için CD ROM üzerindeki Giriş başlıklı çevrimiçi kılavuza başvurun Kullanım ve destek bilgileri için CD ROM üzerindeki Giriş başlıklı çevrimiçi kılavuza başvurun Untuk verifikasi instalasi cetaklah halaman konfigurasi dengan menekan 22 Jika Anda memasukkan kertas ukuran ...

Page 34: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 35: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 36: ...copyright 2001 Hewlett Packard Company www hp com support lj9000 C8531 90901 C8531 90901 C8531 90901 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Reviews: