Howard Leight Impact Sport User Instructions Download Page 5

5

. FONCTIONNEMENT

Le Howard Leight IMPACT™ Sport / IMPACT™ Pro  amplifie les sons environnants, tels que voix, machines et signaux d’avertis¬sement, tout en 

assurant à l’utilisateur une excellente protection auditive. Les sons à hautes impulsions sont bloqués de manière efficace. 

Les microphones stéréo (3) vous permettent de détecter la direction des sons vous parvenant et améliore vos possibilités de communication.

. INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (1). Placez les deux piles AAA de 1,5 V fournies. Vérifiez que les pôles + et - sont dans le bon sens. 

Vérifiez que le couvercle du compartiment des piles est correctement fermé.

1.  Ajustez l’arceau avant utilisation. (voir illustrations page 2)

2.  Placez les écouteurs sur votre tête avec les microphones (3) vers l’avant afin d’obtenir des conditions d’écoute optimales (figure A).

3.  Réglez le serre-tête en faisant coulisser la section centrale vers le haut ou vers le bas dans les sections latérales (figure X). 

4.  Les coussinets doivent être pressés fermement contre votre tête (figure C). Pour un résultat optimal, repoussez vos cheveux afin qu’ils ne 

 

soient pas sous les coussinets. Tout objet réduisant l’étanchéité des coussinets des écouteurs contre votre tête – par exemple épaisses 

 

montures de lunettes, passe-montagnes, etc. - nuit à la réduction sonore (figure B). 

5.  Tournez le bouton de réglage du volume (2) et réglez le son sur un niveau d’écoute agréable.

6.  Après l’arrêt automatique (4 heures), placez le bouton du volume sur la position d’arrêt, attendez  5 secondes, puis tournez le bouton de volume sur la 

 

position marche pour obtenir de nouveau 4 heures de temps de fonctionnement.

3. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR

1.  Le serre-tête doit être positionné, ajusté et entretenu selon les instructions d'utilisation.

2.  Le serre-tête doit être porté en permanence en milieu bruyant.

3.  Le serre-tête doit être contrôlé et entretenu régulièrement.

4.  Les coquilles doivent être nettoyées et désinfectées avec de l’eau chaude et du savon. Ne pas le tremper dans l'eau.

5.  Les coquilles et plus particulièrement les coussinets peuvent s’abîmer à l’usage et doivent donc être inspectés à intervalles réguliers afin de 

 

permettre la détection, par exemple, de débuts de fissures ou de fuites. Des coussinets de remplacement sont disponibles. Pour remplacer 

 

les coussinets, retirer les anciens coussinets avant de placer les nouveaux d’une pression jusqu’à obtention d’un déclic. 

 

Pour la commande de nouveaux coussinets, voir les informations sur le kit d’hygiène.

6.  L’utilisation de collerettes de propreté sur les coussinets peut avoir une incidence sur les performances acoustiques des coquilles.

7.  Avant et après l'utilisation, entreposez le serre-tête dans un endroit sec. Température maximale : +55°C.

8.  Ce produit peut être endommagé par certaines substances chimiques. Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez le fabricant.

9.  Ce serre-tête est équipé d'un système électronique de restitution des sons extérieurs. L'utilisateur devra s'assurer de son bon 

 

fonctionnement avant toute utilisation. En cas de distorsion ou de panne, il devra se référer aux instructions du fabricant concernant 

 

l'entretien et le remplacement de la pile.

10. Attention: l’usure des piles peut altérer le fonctionnement de l’appareil. En principe et pour une utilisation continue, la durée de vie moyenne 

 

de la pile est de 350 heures.

11.  Le signal de sortie du système de restitution du son de cette protection auditive ne dépasse pas les seuils connus de nocivité.

12. Attention: pour des niveaux de bruits ambiants inférieurs, le niveau sonore dans les coquilles peut être supérieur au niveau extérieur 

 

(amplification). Se reporter au ”graphique de restitution du son” ci-dessous.

13. Pour estimer l’atténuation effective de ces écouteurs, il faut prendre en compte les émissions sonores supplémentai res dues à 

 

l’amplification du son. Le niveau acoustique pondéré A estimé sous les écouteurs en mode passif ne doit pas dépasser 82 dB(A). 

14. Le protecteur anti-vent du microphone, qui élimine le bruit du vent etc., doit rester propre et être remplacé le cas échéant.

15. Si les recommandations précédemment énumérées ne sont pas suivies, la protection et la fonctionnalité fournies par les écou teurs 

 

peuvent être profondément altérées.

5. REMPLACEMENT DES PILES

Dévissez et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Enlevez les anciennes batteries et insérez les nouvelles piles alcalines AAA de 1,5 V 

dans le compartiment (1) conformément aux instructions à l’intérieur du compartiment. Vérifiez que le couvercle du compartiment des piles est 

correctement fermé.

Il est temps de remplacer les piles quand la restitution des sons est affaiblie ou de mauvaise qualité. Des piles alcalines neuves assurent environ 

350 heures de fonctionnement.

6. NOD'HOMOLGATION

Les serre-têtes Howard Leight IMPACT™ Sport sont testés et homologués conformément à la directive PPE 89/686/EEC et aux sections 

applicables de la norme européenne EN 352-1/352-3/prEN 352-4. Ils sont également testés et approuvés CEM conformément à la norme EN 

55013/50082.

Nod'homologation IMPACT™ Sport: ANSI S3.19-1974 Standard at Howard Leight Industries, San Diego, USA.

IMPACT

™ 

Sport

FR

90015266_R1502_no1.indd   5

06-03-07   09.10.16

Summary of Contents for Impact Sport

Page 1: ... US USER INSTRUCTIONS FR MODE DÉMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USARIO 90015266_R1502_no1 indd 1 06 03 07 09 10 12 ...

Page 2: ...mpartimento de la pila On off switch Volume control Boton marche arrêt Volume Interruptor encendido apagado Control de volumen Microphone Windshield Microphone Pare vent Micrófono Protector contra viento Audio input Audiosisend Garso vesties lizdas Audio vestis Folding 3 90015266_R1502_no1 indd 2 06 03 07 09 10 15 ...

Page 3: ...order of new ear cushions please see information about hygiene kit 6 The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performance of the ear muffs 7 Before and after usage store in a dry place The temperature should not exceed 55 C 8 The product may be adversely affected by certain chemical substances Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is ...

Page 4: ...f continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection attainable against impulse noise such as gunfire NOTE The Noise Reduction Rating is derived from testing procedures at an independent laboratory and in accordance to acceptable A N S I standards Actual noise reduction can vary from laboratory results as labelled Protection is maximized when proper protector is selected for a...

Page 5: ...t d hygiène 6 L utilisation de collerettes de propreté sur les coussinets peut avoir une incidence sur les performances acoustiques des coquilles 7 Avant et après l utilisation entreposez le serre tête dans un endroit sec Température maximale 55 C 8 Ce produit peut être endommagé par certaines substances chimiques Pour de plus amples informations à ce sujet contactez le fabricant 9 Ce serre tête e...

Page 6: ...r vinyle PP Matériau du coussinet PVC et polyuréthanne Coussinets remplis de mousse remplaçables Poids piles incluses 279 g Poids piles excluses 257 g Force du serre tête Large 2 4 lbs Impédance d entrée externe 1 0 k Ohm 8 GARANTIE Garantie d un 1 an contre tout défaut de fabrication et de matériel Sont exclus de la garantie les dommages causés par un entretien ou une utilisation incorrects ou de...

Page 7: ... el juego higiénico 6 La colocación de los anillos higiénicos en las orejeras puede afectar la amortiguación acústica de las mismas 7 Antes y después del uso almacenar las almohadillas en lugar seco a no más de 55 C 8 Este producto puede ser afectado por ciertos productos químicos para más información consultar con el fabricante 9 Las orejeras tienen reproducción electrónica del sonido del entorno...

Page 8: ... se utiliza un buen programa de formación y se siguen las técnicas de ajuste correctas 7 ESPECIFICACIONESTÉCNICAS IMPACT Sport Art No R 01526 Orejera para fleje de cabeza Material del fleje Acero vinyle PP Material de las almohadillas PVC y poliuretano Almohadillas deshechables rellenas de espuma Peso pilas incl 279 g Peso pilas excl 257 g Fuerza del fleje Grande 2 4 N Impedancia de entrada extern...

Page 9: ...roduit Tipo de producto Serialnumber Numérodesérie Númerodeserie Dealer Revendeur Representante Dateofpurchase Dated achat Fechadecompra Faultreason Motifderéclamation Motivodelafalla 90015266_R1502_no1 indd 9 06 03 07 09 10 17 ...

Page 10: ...A Bacou Dalloz Company 900 Douglas Pike Smithfield RI 02917 USA Tel 1 800 692 0833 Copyright Howard Leight Printed in China No 90015266 2006 03 Issue No 1 90015266_R1502_no1 indd 10 06 03 07 09 10 22 ...

Reviews: