background image

P

31

Instalação

!

 É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a

qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para
informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas
respectivas advertências.

!

     Leia com atenção as instruções: há informações importantes

sobre a instalação, a utilização e a segurança.

Posicionamento e ligação

Posicionamento

1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o

condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação
para funcionarem bem e os consumos de electricidade
diminuírem.

3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior

do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5
cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.

4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa,

um fogão eléctrico).

5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede

posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação
seguindo as instruções presentes na folha dedicada.

Nivelamento

1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para

compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.

Ligação eléctrica

Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde
pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de
colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:

• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com

a legislação;

• a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima.

de potência da máquina, indicada na placa de identificação

situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.:
150 W);

• a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa

de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V);

• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.

Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico

autorizado (

veja a Assistência

); não utilize extensões nem

tomadas múltiplas.

!

 Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo

eléctrico e à tomada eléctrica.

!

 O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.

!

 O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente

por técnicos autorizados (veja a Assistência).

! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.

Início e utilização

Iniciar o aparelho

! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a
instalação (

veja a Instalação

).

!

 Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os

acessórios com água morna e bicarbonato.

1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a

lâmpada de iluminação interna.

2. Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num

valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar
alimentos no frigorífico.

Regulação da temperatura

A temperatura no interior do compartimento frigorífico regula-se
automaticamente em função da posição do botão para a
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA.

1

     = menos frio

5

 = mais frio.

É aconselhado em todo o caso uma posição média.
Para aumentar o espaço a disposição e melhorar a aparência do
aparelho, o mesmo tem a “parte refrigeradora” situada no interior do
painel traseiro do compartimento frigorífico. Este painel, durante o
funcionamento, estará coberto de gelo, ou de gotinhas de água,
dependendo se o compressor estiver a funcionar ou em pausa. Não
se preocupe com isto! O frigorífico está a funcionar de modo
normal. Se configurarse o botão para a REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA em valores altos, com grandes quantidades de
alimentos e com uma temperatura ambiente alta, o aparelho poderá
funcionar continuamente, e favorecer uma formação excessiva de
gelo e consumos de electricidade excessivos: para evitar isto,
coloque o selector em valores mais baixos (o gelo será derretido
automaticamente).
Nos aparelhos estáticos o ar circula de maneira natural: o mais frio
tende a subir por ser mais pesado. Veja como guardar os alimentos:

Alimento Disposição 

no 

frigorífico 

Carne e peixe limpo 

Sobre as gavetas para frutas e 
verduras 

Queijo fresco 

Sobre as gavetas para frutas e 
verduras 

Alimentos cozidos 

Em quaisquer prateleiras 

Chouriço, pão de forma, 
chocolate 

Em quaisquer prateleiras 

Frutas e verduras 

Nas gavetas para frutas e 
hortaliças 

Ovos 

Na respectiva prateleira da porta 

Manteiga e margarina 

Na respectiva prateleira da porta 

Garrafas, bebidas, leite 

Na respectiva prateleira da porta 

 

Sistema de refrigeração

Este aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeração
descritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo em
consideração para as modalidades de conservação dos alimentos.

PURE WIND*

Pode ser reconhecido pela presença do dispositivo na parede
superior do compartimento frigorífico (

veja a figura

).

A

B

B

B

A

Pure Wind optimiza ao máximo a circulação do ar, melhorando a
eficácia do evaporador e ajudando a alcançar mais rapidamente a
temperatura correcta no interior do frigorífico após cada abertura.
O ar soprado (A) arrefece em contacto com a parede fria, enquanto
que o ar mais quente (B) é aspirado (

veja a figura

).

*

 Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em

alguns modelos.

Summary of Contents for STM 15xx xx

Page 1: ...rimedi 18 Sumario Manual de instrucciones 1 Asistencia 5 Descripción del aparato 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas 14 Instalación 27 Puesta en funcionamiento y uso 28 Mantenimientoycuidados 29 Precauciones y consejos 29 Anomalías y soluciones 30 Italiano Istruzioni per l uso FRIGORIFERO 2 PORTE English Operating Instructions 2 DOOR FRIDGE Français Mode d emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...éîç 7 ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò 13 Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí 14 Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåà 57 ÅãêáôÜóôáóç 58 Åêêßíçóçêáé ñÞóç 59 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá 59 ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò 60 Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò 60 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ãéá ôç ñÞóç ØÕÃÅÉÏ ÄÉÐÏÑÔÏ ...

Page 4: ...outilizzato Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell operatoretelefonico permaggioriinformazioniconsultareilsito www indesit com Assistance Before calling for Assistance Check if the malfunction can be solved on your own see Troubleshooting If after all the checks the appliance still does not operate or the problem persists call the nearest Service Centre Communica...

Page 5: ... su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica SAT Llame al 902 133 133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimasdefuncionamiento En el SAT encontrará recambios accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésticoaprecioscompetitivos ESTAMOS A SU ...

Page 6: ...6 modello model modèle modelo modelo modelo ìïíôÝëï numero di serie serial number numéro de série número de serie número de serie número de série áñéèìüò óåéñÜò ...

Page 7: ...ñï Ôå íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò ÃíùóôïðïéÞóôå ôïí ôýðï ôçò áíùìáëßáò ôï ìïíôÝëï ôçò ìç áíÞò Mod ôïíáñéèìüóåéñÜò S N Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá áñáêôçñéóôéêþí óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ Ìçí ðñïóôñÝ åôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå íéêïýò êáé íá áñíåßóèå ðÜíôá ôçí åãêáôÜóôáóç áíôáëëáêôéêþí ìç áõèåíôéêþí modello model modèle modelo modelo modelo ìïíôÝëï numero di serie seria...

Page 8: ...Balconcino estraibile PORTAOGGETTI 8 Balconcino BOTTIGLIE Description of the appliance Overallview The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators The diagrams may not directly represent the appliance purchased For more complex features consult the followingpages 1 LevellingFEET 2 FRUIT and VEGETABLE bin 3 SHELVES 4 TEMPERATURE REGULATING Knob 5 PUREWIND 6...

Page 9: ...connet BOUTEILLES Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los delaparatoqueUd haadquirido Ladescripcióndelaspiezasmás complejas se encuentra en las páginas sucesivas 1 PATASderegulación 2 Recipiente FRUTA y VERDURA 3 BANDEJAS 4 Mando para la REGULACIÓN DE LA TE...

Page 10: ...Háumadescriçãodosassuntosmais complexosnaspáginasseguintes 1 PEZINHO de regulação 2 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS 3 PRATELEIRA 4 Manípulo para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA 5 PUREWIND 6 Compartimentopara CONGELAÇÃOe CONSERVAÇÃO 7 PrateleiraextraíveldaportaVÃOPARAGUARDAROBJECTOS 8 Prateleira para GARRAFAS Variáveis em número e ou na posição presente somente em algunsmodelos 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 11: ...11 PUREWIND PUREWIND 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 12: ...12 PUREWIND PUREWIND 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 13: ...ò ðïõ áðïêôÞóáôå Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò 1 ÐÏÄÁÑÁÊÉñýèìéóçò 2 ËåêÜíç ÖÑÏÕÔÙÍêáéËÁ ÁÍÉÊÙÍ 3 ÑÁÖÉ 4 EðéëïãÝáãéá ÔÇÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ 5 PUREWIND 6 ÈÜëáìïòÊÁÔÁØÕÎÇÓêáéÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ 7 Áðïóðþìåíï ñáöÜêé ãéá ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ 8 ÑáöÜêéÖÉÁËÙÍ PUREWIND Ðïéêßëïõí ùò ðñïò ôïí áñéèìü Þ êáé ôç èÝóç ãðÜñ åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 14: ... 1 2 3 4 5 Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Reversibilidad de la apertura de las puertas Reversibilidade da abertura das portas Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí 3mm ...

Page 15: ...re la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero Regolazione della temperatura La temperatura all interno del reparto frigorifero si regola automaticamenteinbaseallaposizionedellamanopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 1 menofreddo 5 piùfreddo Siconsiglia comunque unaposizionemedia Per aumentare lo spazio e disp...

Page 16: ... che l indicatore non segni OK Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l apparecchiodallaretedialimentazionestaccandolaspinadalla presa Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posi...

Page 17: ...ponsabile della loro sicurezza I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochinoconl apparecchio Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini Smaltimento Smaltimentodelmaterialediimballaggio attenersiallenorme locali così gli imballaggi potranno essere riutilizzati La direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE prevede che gli e...

Page 18: ...tichevibranoed emettono rumori Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo non è un difetto è normale La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in particolari zone del prodotto La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua Si t...

Page 19: ...cket and ensure that the internal light illuminates 2 Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value After a few hours you will be able to put food in the refrigerator Setting the temperature The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob 1 warmest 5 coldest Werecommend however amediumposition ...

Page 20: ...ng freezing If there is a power cut or malfunction do not open the freezer door This will help maintain the temperature inside the freezer ensuring that foods are conserved for at least 9 14 hours If the room temperature drops below 14 C for an extended period of time the ideal temperature will not be reached in the freezer compartmentandfoodpreservationwillbereduced Maintenance and care Switching...

Page 21: ...es taken directly from the freezer into your mouth This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Keep ...

Page 22: ...ee Maintenance The appliance makes a lot of noise The appliance has not been installed on a level surface see Installation The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off This is not a defect it is normal Some of the external parts of the refrigerator become hot These raised temperatures are...

Page 23: ...chervotreappareil nettoyezbienlescompartimentset lesaccessoiresàl eautièdeadditionnéedebicarbonate 1 Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez vous que l éclairageintérieurs allume 2 AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsurune valeurintermédiaire Auboutdequelquesheures vouspourrez commenceràstockerdesalimentsdansleréfrigérateur Réglage de la température Le réglage de la température à ...

Page 24: ... Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides bouchées ou fermées hermétiquement elles pourraient se briser La quantité journalière maximale d aliments pouvant être congeléeestindiquéesurl étiquettedescaractéristiques placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche exemple 4 Kg 24h Evitezd ouvrirlaportependantlaphasedecongélation En cas de coupure ...

Page 25: ...RATURE sur appareil éteint pour éliminer tout contact électrique En cas de panne n essayez en aucun cas d accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l appareil Ne pas utiliser à l intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés d ustensiles pointus et coupants ou d appareilsélectriquesd untypeautrequeceluirecommandépar lefabricant Ne pas porter à la bouche des glaçon...

Page 26: ...e réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14 C Le moteur est branché en permanence La porte n est pas bien fermée ou trop souvent ouverte La température à l extérieur est très élevée L épaisseur du givre dépasse 2 3 mm voir Entretien L appareil est très bruyant L appareil n a pas été installé bien à plat voirInstalla...

Page 27: ...ato limpie bien los compartimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato 1 Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna 2 Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico Regulación de la temperatura La temperatura interna del compartim...

Page 28: ...ongeladorbotellasdevidrioquecontengan líquidos tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse Lacantidadmáximadiariadealimentosacongelarestáindicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda por ejemplo 4 Kg 24h Evite abrir la puerta durante la congelación Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería no abra la puerta de...

Page 29: ...erantes internas podría quemarse o herirse No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición aparato apagado para eliminar todo contactoeléctrico En caso de avería nunca acceda a los mecanismos in...

Page 30: ...han llenado excesivamente La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC En el frigorífico los alimentos se congelan El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta Los alimentos están en contacto con la pared posterior El motor funciona continuamente La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente La temperatura del ambiente externo es muy alta E...

Page 31: ...alação veja a Instalação Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato 1 Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure se que a lâmpadadeiluminaçãointerna 2 Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num valor médio Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico Regulação da temperatura A temperatura no interior do ...

Page 32: ...ante a congelação evite abrir a porta Em caso de interrupção de corrente ou de avaria não abra a porta do congelador desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 14 horas Se durante muito tempo a temperatura ambiente permanecer inferiora14 C nãosechegaráplenamenteàstemperaturas necessáriasparaumalongaconservaçãonocompartimento conge...

Page 33: ...gelados utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas incluso crianças com reduzidas capacidades físicas sensoriais ou mentais por pessoas inexperientes ou sem conhecimento a não ser que sejam vigiadas ou q...

Page 34: ...a funcionar continuamente A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente A temperatura do ambiente externo está muito alta A espessura do gelo ultrapassa 2 3 mm veja a Manutenção O aparelho está a fazer ruído O aparelho não foi instalado bem plano veja a Instalação O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos O gás refrigerante interno produz um ruído leve m...

Page 35: ...ieży ser Nad szufladkami na owoce i warzywa Ugotowane potrawy Na jakiejkolwiek półce Kiełbasy chleb puszkowany czekolada Na jakiejkolwiek półce Owoce i warzywa W szufladkach na owoce i warzywa jajka Na właściwej półeczce Masło i margaryna Na właściwej półeczce Butelki napoje mleko Na właściwej półeczce ...

Page 36: ...36 PL PURE WIND A B B B A ...

Page 37: ...PL 37 1 2 ...

Page 38: ...38 PL ...

Page 39: ...roaspete Deasupra casetelor pentru fructe şi verdeţuri Alimente preparate Pe orice raft Salamuri pâine feliată ciocolată Pe orice raft Fructe şi verdeţuri În casetele pentru fructe şi verdeţuri Ouă Pe suportul de ouă Unt şi margarină În cutia de unt şi margarină Sticle băuturi răcoritoare lapte Pe suporturile de pe uşă ...

Page 40: ...40 RO A B B B A ...

Page 41: ...RO 41 1 2 ...

Page 42: ...42 RO ...

Page 43: ...vježi sirevi Iznad ladica za voće i povrće Kuhane namirnice Na bilo kojoj polici Salame kruh za tost čokolada Na bilo kojoj polici Voće i povrće U ladicama za voće i povrće Jaja U odgovarajućem pretincu Maslac i margarin U odgovarajućem pretincu Boce napici mlijeko U odgovarajućem pretincu ...

Page 44: ...44 HR A B B B A ...

Page 45: ...HR 45 1 2 ...

Page 46: ...siri Nad predali za sadje in zelenjavo Kuhana živila Na katerikoli polici Salame kruh toast čokolada Na katerikoli polici Sadje in zelenjava V predalih za sadje in zelenjavo Jajca Na ustrezni polički Maslo in margarina Na ustrezni polički Steklenice pijače mleko Na ustrezni polički PURE WIND A B B B A ...

Page 47: ...SL 47 ...

Page 48: ...48 SL 1 2 Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih morate pozorno prebrati ...

Page 49: ...д чекмеджетата за плодове и зеленчуци Готвени храни На всеки един от рафтовете Колбаси хляб за тостер шоколад На всеки един от рафтовете Плодове и зеленчуци В чекмеджетата за плодове и зеленчуци Яйца На специалното рафтче Масло и маргарин На специалното рафтче Бутилки безалкохолни напитки мляко На специалното рафтче ...

Page 50: ...50 BU A B B B A ...

Page 51: ...BU 51 1 2 ...

Page 52: ...52 BU ...

Page 53: ...и сиреви Изнад кутије за воће и поврће Кувана храна На било којој полици Саламе хлеб у кутији чоколада На било којој полици Воће и поврће У кутију за воће и поврће Јаја У одређеној кутији на вратима Путер У одређеној кутији на вратима Флаше млеко пића јогурт У одређеној кутији на вратима ...

Page 54: ...54 SB A B B B A ...

Page 55: ...SB 55 1 2 ...

Page 56: ...56 SB ...

Page 57: ...åõèýíçò üôáí äåí ôçñïýíôáé ïé êáíüíåò áõôïß Åêêßíçóç êáé ñÞóç Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí åêêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ áêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç Ðñéí óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ êáèáñßóôå êáëÜ ôïõò èáëÜìïõò êáé ôá áîåóïõÜñ ìå ëéáñü íåñü êáé äéôôáíèñáêéêü 1 ÂÜëôå ôï âýóìá óôçí ðñßæá êáé âåâáéùèåßôå üôé áíÜâåé ç ëõ íßá åóùôåñéêïýöùôéóìïý 2 ÓôñÝøôåôïíåðéëïãÝáãéáÔÇÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊ...

Page 58: ...ç äéáêïðÞò ñåýìáôïò Þ âëÜâçò ìå ôïí ôñüðï áõôüí ôá êáôåøõãìÝíá ôá åßáò êáé âñáäåßáò êáôÜøõîçò èá óõíôçñçèïýí ùñßò áëëïéþóåéò ãéá ðåñßðïõ 9 14 þñåò Áí åðß ìáêñüí ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ðáñáìÝíåé ðéï êñýá ôùí 14 C äåí åðéôõã Üíïíôáé ôåëåßùò ïé áíáãêáßåò èåñìïêñáóßåò ãéá åðß ìáêñüí óõíôÞñçóç óôï äéáìÝñéóìá freezer êáé ç ðåñßïäïò óõíôÞñçóçò èá ðñïêýøåé óõíåðþò ìéêñüôåñç ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Äéá...

Page 59: ...ìá áðü ôçí ðñßæá Äåí áñêåß íá öÝñåôåôïíåðéëïãÝáãéáÔÇÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓóôç èÝóç óõóêåõÞ óâçóôÞ ãéá åîïõäåôÝñùóç êÜèå çëåêôñéêÞò åðáöÞò Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç áíéóìïýò ãéá åðéóêåõÞ Ìç ñçóéìïðïéåßôåóôïåóùôåñéêüôùíäéáìåñéóìÜôùí óõíôÞñçóçò êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí åñãáëåßá êïöôåñÜ êáé áé ìçñÜ Þ çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò áí áõôÝò äåí åßíáé ôïõ ôýðïõ ðïõ åã...

Page 60: ...ôçÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓäåíåßíáéóôç óùóôÞ èÝóç Ôï øõãåßï Þ ï êáôáøýêôçò ãåìßóáíå õðåñâïëéêÜ Ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò åñãáóßáò ãéá ôï ðñïúüí åßíáé ìéêñüôåñçôùí14 C Óôï øõãåßï ôá ôñüöéìá ðáãþíïõí ÏåðéëïãÝáòãéáôçÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓäåíåßíáéóôç óùóôÞ èÝóç Ôá ôñüöéìá åßíáé óå åðáöÞ ìå ôï ðßóù ìÝñïò Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß áäéáëåßðôùò Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Þ áíïßãåé óõíå þò Ç èåñìïêñáóßá ...

Reviews: