background image

E

27

Instalación

!

 Es importante conservar este manual para poder consultarlo

cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones
durante su uso

!

     Lea atentamente las instrucciones: contienen información

importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.

Colocación y conexión

Colocación

1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y

el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para
funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.

3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del

aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como
mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.

4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar

directa o una cocina eléctrica).

5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared

posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la
caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la
hoja correspondiente.

Nivelación

1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los

desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.

Conexión eléctrica

Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere
3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de
enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
• la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;
• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima

de potencia de la máquina indicada en la placa de características

ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);

• la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores

indicados en la placa de características ubicada abajo a la
izquierda (ej. 220-240V);

• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.

Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico

autorizado (

ver Asistencia

); no utilice prolongaciones ni

conexiones múltiples.

!

 Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de

corriente deben ser fácilmente accesibles.

!

 El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

!

 El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por

técnicos autorizados (ver Asistencia).

!     La empresa declina toda responsabilidad en los casos en
que no hayan sido respetadas estas normas.

Puesta en funcionamiento y
uso

Poner en marcha el aparato

! Antes de poner en marcha el aparato, siga las instrucciones
sobre la instalación (

ver Instalación

).

!

  Antes de conectar el aparato, limpie bien los compartimientos y

los accesorios con agua tibia y bicarbonato.

1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se

encienda la lámpara de iluminación interna.

2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta

un valor medio. Después de algunas horas será posible
introducir alimentos en el frigorífico.

Regulación de la temperatura

La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula
automáticamente en base a la posición del mando  de
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA.

1

 = menos frío

55555 = más frío

Se aconseja, en todo caso, poner una posición media.
Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto estético,
este aparato posee la “parte refrigerante” ubicada en el interior de
la pared posterior del compartimento frigorífico. Durante el
funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o
de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o
en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico está trabajando
de forma normal.
Si se coloca la perilla de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en
valores altos, con grandes cantidades de alimentos y con una
temperatura ambiente elevada, el aparato puede funcionar
continuamente, produciendo una excesiva formación de escarcha
y aumentando el consumo de electricidad. evítelo desplazando la
perilla hacia valores más bajos (se efectuará un descongelamiento
automático).
En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío
tiende a descender porque es más pesado. He aquí como
disponer los alimentos:

Alimento 

Ubicación en el refrigerador 

Carne y pescado 
limpio 

Sobre los recipientes para fruta 
y verdura 

Quesos frescos 

Sobre los recipientes para fruta 
y verdura 

Alimentos cocidos 

En cualquier estante 

Salchichón, pan, 
chocolate 

En cualquier estante 

Fruta y verdura 

En los recipientes para fruta  y 
verdura 

Huevos 

En el balconcito correspondiente 

Mantequilla y 
margarina 

En el balconcito correspondiente 

Botellas, bebidas, 
leche 

En el balconcito correspondiente 

 

Indicador de 

TEMPERATURA

*

:

 para individualizar la zona más

fría del frigorífico.
1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK

(

ver la figura

).

2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es

demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO
DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y
espere proximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya
estabilizado.

3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una

nueva regulación. Si se han introducido grandes cantidades de
alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puerta del
frigorífico, es normal que el indicador no marque OK. Espere 10
h como mínimo antes de llevar el mando de FUNCIONAMIENTO

*

 La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en

algunos modelos.

Summary of Contents for STM 15xx xx

Page 1: ...rimedi 18 Sumario Manual de instrucciones 1 Asistencia 5 Descripción del aparato 9 Reversibilidad de la apertura de las puertas 14 Instalación 27 Puesta en funcionamiento y uso 28 Mantenimientoycuidados 29 Precauciones y consejos 29 Anomalías y soluciones 30 Italiano Istruzioni per l uso FRIGORIFERO 2 PORTE English Operating Instructions 2 DOOR FRIDGE Français Mode d emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...éîç 7 ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò 13 Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí 14 Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåà 57 ÅãêáôÜóôáóç 58 Åêêßíçóçêáé ñÞóç 59 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá 59 ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò 60 Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò 60 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ãéá ôç ñÞóç ØÕÃÅÉÏ ÄÉÐÏÑÔÏ ...

Page 4: ...outilizzato Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell operatoretelefonico permaggioriinformazioniconsultareilsito www indesit com Assistance Before calling for Assistance Check if the malfunction can be solved on your own see Troubleshooting If after all the checks the appliance still does not operate or the problem persists call the nearest Service Centre Communica...

Page 5: ... su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica SAT Llame al 902 133 133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimasdefuncionamiento En el SAT encontrará recambios accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésticoaprecioscompetitivos ESTAMOS A SU ...

Page 6: ...6 modello model modèle modelo modelo modelo ìïíôÝëï numero di serie serial number numéro de série número de serie número de serie número de série áñéèìüò óåéñÜò ...

Page 7: ...ñï Ôå íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò ÃíùóôïðïéÞóôå ôïí ôýðï ôçò áíùìáëßáò ôï ìïíôÝëï ôçò ìç áíÞò Mod ôïíáñéèìüóåéñÜò S N Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá áñáêôçñéóôéêþí óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ Ìçí ðñïóôñÝ åôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå íéêïýò êáé íá áñíåßóèå ðÜíôá ôçí åãêáôÜóôáóç áíôáëëáêôéêþí ìç áõèåíôéêþí modello model modèle modelo modelo modelo ìïíôÝëï numero di serie seria...

Page 8: ...Balconcino estraibile PORTAOGGETTI 8 Balconcino BOTTIGLIE Description of the appliance Overallview The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators The diagrams may not directly represent the appliance purchased For more complex features consult the followingpages 1 LevellingFEET 2 FRUIT and VEGETABLE bin 3 SHELVES 4 TEMPERATURE REGULATING Knob 5 PUREWIND 6...

Page 9: ...connet BOUTEILLES Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los delaparatoqueUd haadquirido Ladescripcióndelaspiezasmás complejas se encuentra en las páginas sucesivas 1 PATASderegulación 2 Recipiente FRUTA y VERDURA 3 BANDEJAS 4 Mando para la REGULACIÓN DE LA TE...

Page 10: ...Háumadescriçãodosassuntosmais complexosnaspáginasseguintes 1 PEZINHO de regulação 2 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS 3 PRATELEIRA 4 Manípulo para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA 5 PUREWIND 6 Compartimentopara CONGELAÇÃOe CONSERVAÇÃO 7 PrateleiraextraíveldaportaVÃOPARAGUARDAROBJECTOS 8 Prateleira para GARRAFAS Variáveis em número e ou na posição presente somente em algunsmodelos 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 11: ...11 PUREWIND PUREWIND 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 12: ...12 PUREWIND PUREWIND 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 13: ...ò ðïõ áðïêôÞóáôå Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò 1 ÐÏÄÁÑÁÊÉñýèìéóçò 2 ËåêÜíç ÖÑÏÕÔÙÍêáéËÁ ÁÍÉÊÙÍ 3 ÑÁÖÉ 4 EðéëïãÝáãéá ÔÇÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ 5 PUREWIND 6 ÈÜëáìïòÊÁÔÁØÕÎÇÓêáéÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ 7 Áðïóðþìåíï ñáöÜêé ãéá ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ 8 ÑáöÜêéÖÉÁËÙÍ PUREWIND Ðïéêßëïõí ùò ðñïò ôïí áñéèìü Þ êáé ôç èÝóç ãðÜñ åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá 2 6 1 7 4 8 3 5 ...

Page 14: ... 1 2 3 4 5 Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Reversibilidad de la apertura de las puertas Reversibilidade da abertura das portas Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí 3mm ...

Page 15: ...re la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero Regolazione della temperatura La temperatura all interno del reparto frigorifero si regola automaticamenteinbaseallaposizionedellamanopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 1 menofreddo 5 piùfreddo Siconsiglia comunque unaposizionemedia Per aumentare lo spazio e disp...

Page 16: ... che l indicatore non segni OK Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l apparecchiodallaretedialimentazionestaccandolaspinadalla presa Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posi...

Page 17: ...ponsabile della loro sicurezza I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochinoconl apparecchio Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini Smaltimento Smaltimentodelmaterialediimballaggio attenersiallenorme locali così gli imballaggi potranno essere riutilizzati La direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE prevede che gli e...

Page 18: ...tichevibranoed emettono rumori Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo non è un difetto è normale La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in particolari zone del prodotto La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua Si t...

Page 19: ...cket and ensure that the internal light illuminates 2 Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value After a few hours you will be able to put food in the refrigerator Setting the temperature The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob 1 warmest 5 coldest Werecommend however amediumposition ...

Page 20: ...ng freezing If there is a power cut or malfunction do not open the freezer door This will help maintain the temperature inside the freezer ensuring that foods are conserved for at least 9 14 hours If the room temperature drops below 14 C for an extended period of time the ideal temperature will not be reached in the freezer compartmentandfoodpreservationwillbereduced Maintenance and care Switching...

Page 21: ...es taken directly from the freezer into your mouth This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Keep ...

Page 22: ...ee Maintenance The appliance makes a lot of noise The appliance has not been installed on a level surface see Installation The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off This is not a defect it is normal Some of the external parts of the refrigerator become hot These raised temperatures are...

Page 23: ...chervotreappareil nettoyezbienlescompartimentset lesaccessoiresàl eautièdeadditionnéedebicarbonate 1 Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez vous que l éclairageintérieurs allume 2 AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsurune valeurintermédiaire Auboutdequelquesheures vouspourrez commenceràstockerdesalimentsdansleréfrigérateur Réglage de la température Le réglage de la température à ...

Page 24: ... Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides bouchées ou fermées hermétiquement elles pourraient se briser La quantité journalière maximale d aliments pouvant être congeléeestindiquéesurl étiquettedescaractéristiques placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche exemple 4 Kg 24h Evitezd ouvrirlaportependantlaphasedecongélation En cas de coupure ...

Page 25: ...RATURE sur appareil éteint pour éliminer tout contact électrique En cas de panne n essayez en aucun cas d accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l appareil Ne pas utiliser à l intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés d ustensiles pointus et coupants ou d appareilsélectriquesd untypeautrequeceluirecommandépar lefabricant Ne pas porter à la bouche des glaçon...

Page 26: ...e réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14 C Le moteur est branché en permanence La porte n est pas bien fermée ou trop souvent ouverte La température à l extérieur est très élevée L épaisseur du givre dépasse 2 3 mm voir Entretien L appareil est très bruyant L appareil n a pas été installé bien à plat voirInstalla...

Page 27: ...ato limpie bien los compartimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato 1 Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna 2 Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico Regulación de la temperatura La temperatura interna del compartim...

Page 28: ...ongeladorbotellasdevidrioquecontengan líquidos tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse Lacantidadmáximadiariadealimentosacongelarestáindicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda por ejemplo 4 Kg 24h Evite abrir la puerta durante la congelación Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería no abra la puerta de...

Page 29: ...erantes internas podría quemarse o herirse No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición aparato apagado para eliminar todo contactoeléctrico En caso de avería nunca acceda a los mecanismos in...

Page 30: ...han llenado excesivamente La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC En el frigorífico los alimentos se congelan El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta Los alimentos están en contacto con la pared posterior El motor funciona continuamente La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente La temperatura del ambiente externo es muy alta E...

Page 31: ...alação veja a Instalação Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato 1 Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure se que a lâmpadadeiluminaçãointerna 2 Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num valor médio Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico Regulação da temperatura A temperatura no interior do ...

Page 32: ...ante a congelação evite abrir a porta Em caso de interrupção de corrente ou de avaria não abra a porta do congelador desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 14 horas Se durante muito tempo a temperatura ambiente permanecer inferiora14 C nãosechegaráplenamenteàstemperaturas necessáriasparaumalongaconservaçãonocompartimento conge...

Page 33: ...gelados utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas incluso crianças com reduzidas capacidades físicas sensoriais ou mentais por pessoas inexperientes ou sem conhecimento a não ser que sejam vigiadas ou q...

Page 34: ...a funcionar continuamente A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente A temperatura do ambiente externo está muito alta A espessura do gelo ultrapassa 2 3 mm veja a Manutenção O aparelho está a fazer ruído O aparelho não foi instalado bem plano veja a Instalação O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos O gás refrigerante interno produz um ruído leve m...

Page 35: ...ieży ser Nad szufladkami na owoce i warzywa Ugotowane potrawy Na jakiejkolwiek półce Kiełbasy chleb puszkowany czekolada Na jakiejkolwiek półce Owoce i warzywa W szufladkach na owoce i warzywa jajka Na właściwej półeczce Masło i margaryna Na właściwej półeczce Butelki napoje mleko Na właściwej półeczce ...

Page 36: ...36 PL PURE WIND A B B B A ...

Page 37: ...PL 37 1 2 ...

Page 38: ...38 PL ...

Page 39: ...roaspete Deasupra casetelor pentru fructe şi verdeţuri Alimente preparate Pe orice raft Salamuri pâine feliată ciocolată Pe orice raft Fructe şi verdeţuri În casetele pentru fructe şi verdeţuri Ouă Pe suportul de ouă Unt şi margarină În cutia de unt şi margarină Sticle băuturi răcoritoare lapte Pe suporturile de pe uşă ...

Page 40: ...40 RO A B B B A ...

Page 41: ...RO 41 1 2 ...

Page 42: ...42 RO ...

Page 43: ...vježi sirevi Iznad ladica za voće i povrće Kuhane namirnice Na bilo kojoj polici Salame kruh za tost čokolada Na bilo kojoj polici Voće i povrće U ladicama za voće i povrće Jaja U odgovarajućem pretincu Maslac i margarin U odgovarajućem pretincu Boce napici mlijeko U odgovarajućem pretincu ...

Page 44: ...44 HR A B B B A ...

Page 45: ...HR 45 1 2 ...

Page 46: ...siri Nad predali za sadje in zelenjavo Kuhana živila Na katerikoli polici Salame kruh toast čokolada Na katerikoli polici Sadje in zelenjava V predalih za sadje in zelenjavo Jajca Na ustrezni polički Maslo in margarina Na ustrezni polički Steklenice pijače mleko Na ustrezni polički PURE WIND A B B B A ...

Page 47: ...SL 47 ...

Page 48: ...48 SL 1 2 Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih morate pozorno prebrati ...

Page 49: ...д чекмеджетата за плодове и зеленчуци Готвени храни На всеки един от рафтовете Колбаси хляб за тостер шоколад На всеки един от рафтовете Плодове и зеленчуци В чекмеджетата за плодове и зеленчуци Яйца На специалното рафтче Масло и маргарин На специалното рафтче Бутилки безалкохолни напитки мляко На специалното рафтче ...

Page 50: ...50 BU A B B B A ...

Page 51: ...BU 51 1 2 ...

Page 52: ...52 BU ...

Page 53: ...и сиреви Изнад кутије за воће и поврће Кувана храна На било којој полици Саламе хлеб у кутији чоколада На било којој полици Воће и поврће У кутију за воће и поврће Јаја У одређеној кутији на вратима Путер У одређеној кутији на вратима Флаше млеко пића јогурт У одређеној кутији на вратима ...

Page 54: ...54 SB A B B B A ...

Page 55: ...SB 55 1 2 ...

Page 56: ...56 SB ...

Page 57: ...åõèýíçò üôáí äåí ôçñïýíôáé ïé êáíüíåò áõôïß Åêêßíçóç êáé ñÞóç Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí åêêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ áêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç Ðñéí óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ êáèáñßóôå êáëÜ ôïõò èáëÜìïõò êáé ôá áîåóïõÜñ ìå ëéáñü íåñü êáé äéôôáíèñáêéêü 1 ÂÜëôå ôï âýóìá óôçí ðñßæá êáé âåâáéùèåßôå üôé áíÜâåé ç ëõ íßá åóùôåñéêïýöùôéóìïý 2 ÓôñÝøôåôïíåðéëïãÝáãéáÔÇÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊ...

Page 58: ...ç äéáêïðÞò ñåýìáôïò Þ âëÜâçò ìå ôïí ôñüðï áõôüí ôá êáôåøõãìÝíá ôá åßáò êáé âñáäåßáò êáôÜøõîçò èá óõíôçñçèïýí ùñßò áëëïéþóåéò ãéá ðåñßðïõ 9 14 þñåò Áí åðß ìáêñüí ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ðáñáìÝíåé ðéï êñýá ôùí 14 C äåí åðéôõã Üíïíôáé ôåëåßùò ïé áíáãêáßåò èåñìïêñáóßåò ãéá åðß ìáêñüí óõíôÞñçóç óôï äéáìÝñéóìá freezer êáé ç ðåñßïäïò óõíôÞñçóçò èá ðñïêýøåé óõíåðþò ìéêñüôåñç ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Äéá...

Page 59: ...ìá áðü ôçí ðñßæá Äåí áñêåß íá öÝñåôåôïíåðéëïãÝáãéáÔÇÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓóôç èÝóç óõóêåõÞ óâçóôÞ ãéá åîïõäåôÝñùóç êÜèå çëåêôñéêÞò åðáöÞò Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç áíéóìïýò ãéá åðéóêåõÞ Ìç ñçóéìïðïéåßôåóôïåóùôåñéêüôùíäéáìåñéóìÜôùí óõíôÞñçóçò êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí åñãáëåßá êïöôåñÜ êáé áé ìçñÜ Þ çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò áí áõôÝò äåí åßíáé ôïõ ôýðïõ ðïõ åã...

Page 60: ...ôçÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓäåíåßíáéóôç óùóôÞ èÝóç Ôï øõãåßï Þ ï êáôáøýêôçò ãåìßóáíå õðåñâïëéêÜ Ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò åñãáóßáò ãéá ôï ðñïúüí åßíáé ìéêñüôåñçôùí14 C Óôï øõãåßï ôá ôñüöéìá ðáãþíïõí ÏåðéëïãÝáòãéáôçÑÕÈÌÉÓÇÔÇÓÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓäåíåßíáéóôç óùóôÞ èÝóç Ôá ôñüöéìá åßíáé óå åðáöÞ ìå ôï ðßóù ìÝñïò Ï êéíçôÞñáò ëåéôïõñãåß áäéáëåßðôùò Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Þ áíïßãåé óõíå þò Ç èåñìïêñáóßá ...

Reviews: