background image

24

Z086

Flat Head Screw M3x18mm
Senkkopfschraube M3x18mm
Vis tête plate M3x18mm

サラネジ M3x18mm

Z721

Set Screw M4x4mm
Madenschraube M4x4mm
Vis sans tête m4x4mm

イモネジM4x4mm

HBC8022

Differential Shaft
Differentialwelle
Axe de différentiel 

デフシャフト

6811

O-Ring 6x9.5x2mm (Black)
O-Ring 6x9.5x2mm (Schwarz)
Joint torique 6x9.5x2mm (noir)

Oリング 6x9.5x2mm (ブラック)

67200

Light Weight Differential Shaft
Differentialwelle (Extra Leicht)
Axe différentiel léger  

ライトウェイトデフシャフト

D 01

D 02

D 03

HBC8122-4

Silicone Oil #3000

Silikon Daempferoel #3000

Huile silicone 3000

シリコンオイル#3000

Montage du différentiel

デフの組立て

Differential Assembly

Montage des Differentials

24

Open Bag D

Tüte D öffnen

Ouvrir le sachet D

Bag Dを使用します

D

BAG

Fill to top of cross shafts with silicone diff oil.
Füllen Sie das Gehäuse bis zum Wellenkreuz mit Silikon-Differential-Öl.
Remplissez d’huile jusqu’en haut des arbres transversaux avec de 

l’huile silicone pour différentiel.

デフシャフトが隠れるまでシリコンオイルを満たします。

 x1

 x2

 x2

 x2

 x4

HBC8019

HBC8122-4

Silicone Oil #3000

Silikon Daempferoel #3000

Huile silicone 3000

シリコンオイル#3000

Z164

Grease

Fett

Graisse

グリス

HBC8020-1

HBC8020-1

Z721

Z086

6811

HBC8021

67191

67211

67211

6811

HBC8019

HBC8101-1 

67200

67200

HBC8101-1 

HBC8101-1 

HBC8101-1 

HBC8101-1 

HBC8022

HBC8022

HBC8101-1 

HBC8101-1 

HBC8101-1 

HBC8101-1 

HBC8101-1 

Summary of Contents for DB8 Atsushi Hara edition

Page 1: ...68178 1 HB D8 Atsushi Hara Edition Kit Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 ...

Page 2: ...Fahren ist regelmäßige Wartung nötig Dies nicht zu tun kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen Verwenden Sie niemals Benin in einem Modellmotor Verwenden Sie speziellen Kraftstoff für Modellmotoren Fahren Sie nicht in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht wenn Sie Ihr Modell betreiben oder mit Kraftstoff hantieren Bewahren Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen auf Weit ...

Page 3: ...る場所では走行させないでください 狭い場所や屋内での走行させないでください 各部のネジ ナットに緩みがないかチェックします 送信機 受信機の電池の容量をチェックします 電池の容量が少ないと 車をコントロールする事が出来なくなり危険です 早めの交換を心がけてください 自分と同じ周波数 バンド を使用している人が周りにいないか確認します コントロールができない場合は すぐに走行を中止してください 走行前に電波範囲の確認をしてください エンジンの始動前にスロットルがニュートラル 標準位置 にあるか確認してください 必ずエンジンを停止してから受信機 送信機の順番でスイッチをOFFにしてください 順番を間違えると車が暴走する恐れがあります 走行後はR Cカーのメンテナンス 点検 整備 を行ってください メンテナンスを行わないとR Cカーが本来の性能を発揮せず トラブルが発生しやすくなります 燃料は必...

Page 4: ...érence des pièces Mode d emploi pour l assemblage Vue éclatée Liste de pièces Liste des pièces optionnelles 1 2 3 4 5 6 2 5 7 12 44 49 50 はじめに 製品概要 パーツ図 シャーシの組み立て 展開図 パーツリスト オプションパーツリスト Section Page Table des matières Table des matières セクション ページ 目 次 目 次 Visit our website at Hotbodiesonline com to view our updated instruction manual Verwenden Sie kein Ladegerät dass für Nickel Cadmium Bitte gehen ...

Page 5: ...ust Pipe Resonanz Rohr Pot d échappement マフラー Receiver Battery 6 0V Empfängerakku 6 0V Batterie récepteur 6 0V 受信機用バッテリー 6 0V Steering Servo Throttle Servo Lenkservo Gas Servo Servo de direction Servo accélération ステアリングサーボ スロットルサーボ Transmitter Sender Émetteur 送信機 Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries If you do not use the special charger for Nickel Metal Hyd...

Page 6: ... Sie folgende Hinweise wenn Sie mit dem HB D8 fahren Ne conduisez pas le HB D8 dans les endroits suivants 次の様な場所では走行させないでください Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide 瞬間接着剤 Make sure everyone is using different frequen cies when driving together in the same area Achten Sie immer darauf dass verschiedene Frequenzen verwendet werden wenn Sie mit jemandem zusammen fahren Vérifiez que toutes les per...

Page 7: ... Z087 Flat Head Screw M3x20mm Senkkopfschraube M3x20mm Vis tête plate M3x20mm サラネジ M3x20mm Z216 Button Head Screw M3x15mm Inbus flachkopfschraube M3x15mm Vis tête ronde M3x15mm ナベネジ M3x15mm Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm Z307 Flat Head Screw M4x10mm Senkkopfschraube M4x10mm Vis tête plate M4x10mm サラネジ M4x10mm Z351 Button Head Screw M3x6mm Inbus flachkopfschra...

Page 8: ...ille ピン 67404 Coupling Koppelung Accouplement カップリング 67202 Light weight shock stand off Daempferhalter Extra Leicht Entretoise de positionnement de l amortisseur légère ライ トウェイ トシ ョ ックスタン ドオフ 67422 Air Filter Brace Luftfilter strebe D8 Armature de filtre à air エアフィルターブレース 67424 Fuel Tank Coupler and Nut Tank kupplung Und Mutter D8 Raccord de réservoir et écrou フューエルタンクカプラー ナッ ト 67424 67424 67424 6...

Page 9: ...520 67520 67520 67520 67520 67520 67520 67520 67520 HBC8017 Rear Upper Turnbuckle 5x51mm Spurstange 5x51mm Biellette supérieure arrière 5x51mm リアアッパーターンバックル 5x51mm HBC8018 1 Front Upper Turnbuckle 5x30mm Spurstange 5x30mm Biellette supérieure avant 5x30mm フロン トアッパーターンバックル 5x30mm 67197 Light weight out drives Abtrieb Extra Leicht Axes de sortie légers ライ トウェイ トアウ ト ドライブ 67211 Light Weight Diff Axle...

Page 10: ...ッグボアシ ョ ックボディ 16x97mm 67436 Shock Shaft 4x97mm Kolbenstange 4x97mm Axe d amortisseur 4x97mm シ ョ ックシャフ ト 4x97mm 67440 Clutch Bell 16 Tooth Kupplungsglocke 16 Zaehne D8 Cloche d embrayage 16 dents クラッチベル 16T 67447 Big Bore Shock Spring White 60mm 81gf BB Daempferfeder Weiss 60mm 81gf Ressort amortisseur gros diamètre blanc 60mm 81gf ビッグボアシ ョ ックスプリング ホワイ ト 60mm 81gf 67451 Big Bore Shock Spring Yellow...

Page 11: ...lter Element Äußeres Filterelement Élément extérieur du filtre アウターフィルターエレメン ト 67350 Shock Boots Daempferueberzug Ensemble Protections D amortisseur シ ョ ックブーツ 67397 O ring 11 5x15x1 8mm O ring 1 5x15x1 8mm Joint torique 1 5x15x1 8mm Oリング 11 5x15x1 8mm 67491 Steering Linkage Set Lenkgestaenge Set D8 Tringlerie de direction ステアリングリンケージセッ ト 67515 Silicone O ring P 4 Silikon O ring P 4 Joint torique s...

Page 12: ...nkhebeltraeger Vorne R L 10 grad D8 Ens porte moyeu avant gauche droit 10 deg フロン トハブキャ リアーセッ ト 右 左 10度 67394 Servo Saver Crank Set Servo Saver Crank Set Ens Sauve servo crank サーボセイバークランクセッ ト 67394 67394 67400 Steering Brace Lenkungs Strebe D8 Renfort de direction ステアリングブレース 67401 Front Chassis Stiffener Chassis strebe Vorne D8 Raidisseur de châssis avant フロン トシャーシステフナー 67411 Body Mount Set Kaross...

Page 13: ...late M3x20mm サラネジ M3x20mm Z084 Flat Head Screw M3x12mm Senkkopfschraube M3x12mm Vis tête plate M3x12mm サラネジ M3x12mm 3 Assembly Instruction Montage Anleitung le mode d emploi pour l assemblage シャーシの組み立て 1 Montage de la tringlerie de direction ステアリングリンケージの組立て Steering Linkage Assembly Montage des Lenkgestänges 2 67534 67534 67206 67206 67491 67491 100554 100559 67376 Z663 x1 x1 x1 x1 x3 Open Bag A T...

Page 14: ...3x12mm Inbus flachkopfschraube M3x12mm Vis tête ronde M3x12mm ナベネジ M3x12mm 100556 Flat Head Screw M3x14mm Senkkopfschraube M3x14mm Vis tête plate M3x14mm サラネジ M3x14mm 3 Montage de la protéction inferieure サイドガードの組立て Side Guard Assembly Zusammenbas des Seitlicher Schutz HBC8088 HBC8088 HBC8088 HBC8088 Z354 Z663 Z663 94554 94554 67400 67401 100556 67195 67195 Z307 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 ...

Page 15: ...00 5 Fill to top of cross shafts with silicone diff oil Füllen Sie das Gehäuse bis zum Wellenkreuz mit Silikon Differential Öl Remplissez d huile jusqu en haut des arbres transversaux avec de l huile silicone pour différentiel デフシャフトが隠れるまでシリコンオイルを満たします Montage du différentiel デフの組立て Differential Assembly Montage des Differentials x1 x2 x2 x2 x4 HBC8020 1 HBC8020 1 Z721 Z086 6811 HBC8021 67191 6721...

Page 16: ...tule légère 6mm ライ トウェイ トボール 6mm 6 Montage de l axe de DCJ transmission avant central DCJ センタードライブシャフトの組立て DCJ Center Front Drive Shaft Assembly Montage des vorderen DCJ Mittel Kardan x2 x2 x2 x1 x4 x2 x2 x2 7 Montage du boîtier de différentiel デフケースの組み立て Differential Case Assembly Montage des Differentialgehäuses 67499 86598 86598 94676 94676 Z721 HBC8020 1 HBC8020 1 67199 100555 Turn Slightly Le...

Page 17: ... avant フロントドライブシャフトの組み立て Montage du porte moyeu avant フロントハブキャリアの組み立て Front Drive Shaft Assembly Montage der vorderen Kardans Front Hub Carrier Assembly Montage der vorderen Lenkhebelträger Z700 Z700 67511 Z492 Z492 Z702 Adjust set screw little by little until sway bar moves freely without exessive play Ziehen Sie die Madenschraube langsam an und beachten Sie dass sich der Stabilisator leicht bewe...

Page 18: ...heibe 3x6mm Rondelle elastique 3x6mm スプリングワッシャー3x6mm Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm x4 Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Contre écrou M3 ナイロンナッ トM3 Z704 Set Screw M3x8mm Madenschraube M3x8mm Vis hallen sans tete M3x8mm イモネジM3x8mm 12 Montage du bras de suspension avant フロントサスペンションの組み立て Front Suspension Arm Assembly Montage der vorderen Schwingen 13 Montage du br...

Page 19: ...uspension ショックタワーの組み立て Shock Tower Assembly Montage der Dämpferbrücke Montage du bras supérieur avant フロントアッパーアームの組み立て Montage de la barre de direction ステアリングロッドの組み立て Front Camber Link Assembly Montage der vorderen oberen Querlenker Streering Rod Assembly Montage der Lenkstangen x5 x2 67202 67202 67210 67516 67516 67205 HBC8018 1 67204 Z354 Z354 Z542 Z542 66247 67206 67464 HBC8100 Make 2 2 Stück 2...

Page 20: ...イロンナッ トM3 94531 Flat Head Screw M4x15mm Flachkopfschraube M4x15mm Vis tête plate m4x15mm サラネジ M4x15mm Z353 Button Head Screw M3x10mm Inbus flachkopfschraube M3x10mm Vis tête ronde M3x10mm ナベネジ M3x10mm 18 Mis en Place des parois avant フロントバルクの取付け Front Clip Installation Einbau der Vorderen Differentialgehäuse Mise en place du bras supérieur avant フロントアッパーアームの取り付け Front Camber Link Installation Eina...

Page 21: ...rique 6x9 5x2mm noir Oリング 6 x 9 5 x 2mm ブラック 67200 Light Weight Differential Shaft Differentialwelle Extra Leicht Axe différentiel léger ライ トウェイ トデフシャフ ト HBC8122 6 Silicone Oil 7000 Silikon Daempferoel 7000 Huile silicone 7000 シリコンオイル 7000 19 Montage du différentiel central センターデフの組み立て Center Differential Assembly Montage des mittleren Differentials Open Bag C Tüte C öffnen Ouvrir le sachet C Bag ...

Page 22: ...4mm Schraube M3x14mm Vis M3x14mm スクリ ュー M3x14mm Z351 Button Head Screw M3x6mm Inbus flachkopfschraube M3x6mm Vis tête ronde M3x6mm ナベネジ M3x6mm Montage de la paroi centrale センターバルクの組立て Center Bulk Assembly Montage der mittleren Differentialgehäuse 20 21 Montage du frein ブレーキの組み立て Brake Assembly Montage der Bremse x4 HBC8050 HBC8050 Z700 Z351 Z224 Z653 Z352 Z352 Z700 67473 67473 67198 67198 67420 67...

Page 23: ...モネジM3x3mm 100551 Lock Nut M2 5 Stoppmutter 2 5mm Écrou de blocage 2 5mm ロックナッ ト 2 5mm Montage de la tringlerie d accélération スロットルリンケージの組み立て Throttle Linkage Assembly Montage des Gasgestänges 22 23 Center Differential Installation Einbau des mittleren Differentials Mise en place du différentiel central センターデフの取り付け x5 x2 x1 x1 x4 100551 100551 Z700 Z700 Z700 Z700 Z700 94531 94531 HB Airtronics JR ...

Page 24: ... シリコンオイル 3000 Montage du différentiel デフの組立て Differential Assembly Montage des Differentials 24 Open Bag D Tüte D öffnen Ouvrir le sachet D Bag Dを使用します D BAG Fill to top of cross shafts with silicone diff oil Füllen Sie das Gehäuse bis zum Wellenkreuz mit Silikon Differential Öl Remplissez d huile jusqu en haut des arbres transversaux avec de l huile silicone pour différentiel デフシャフトが隠れるまでシリコンオイルを...

Page 25: ...3x8mm 67199 Light Weight Ball 6mm Extra leichte Kugel 6mm Rotule légère 6mm ライ トウェイ トボール 6mm Montage de l axe de transmission arrière central センタードライブシャフトの組立て Center Rear Drive Shaft Assembly Montage des hinteren Mittelkardans 25 Montage du boîtier de différentiel デフケースの組み立て Differential Case Assembly Montage des Differentialgehäuses 26 67406 67408 67499 94676 HBC8020 1 HBC8020 1 86598 86598 Z721 ...

Page 26: ...de la barre antiroulis arrière リアスタビライザーの取付け Rear Sway Bar Installation Einbau des hinteren Stabilisators 28 29 Adjust screw little by little until sway bar moves freely without exessive play Ziehen Sie die Madenschraube nach und nach fester so dass der Stabilisator sich noch leicht bewegen lässt Ajustez la vis par petits incréments jusqu à ce que la barre antiroulis bouge librement sans jeu exces...

Page 27: ...ad Screw M3x16mm Inbusschraube M3x16mm Vis tête cylindrique M3x16mm キャ ップネジ M3x16mm D 09 D 10 Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Contre écrou M3 ナイロンナッ トM3 100555 Set Screw M4x3mm Madenschraube M4x3mm Vis sans tête M4x3mm セッ トスクリ ューM4x3mm Montage du bras de suspension arrière リアサスペンションの組み立て Montage du bras de suspension arrière リアサスペンションの組み立て Rear Suspension Arm Assembly Montage der hinteren Schwinge...

Page 28: ...Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Contre écrou M3 ナイロンナッ トM3 D 12 D 11 Z542 Cap Head Screw M3x8mm Inbusschraube M3x8mm Vis tête cylindrique M3x8mm キャ ップネジ M3x8mm Rear Upper Arm Assembly Montage der hinteren oberen Querlenker Montage du bras supérieur arrière リアアッパーアームの組み立て 33 34 Z542 Z547 Z544 Z544 Z663 Z663 67202 67202 Z354 Z354 x5 Montage de la platine de suspension ショックタワーの組み立て Shock Tower Assembly Mo...

Page 29: ...m Vis tête ronde M3x20mm ナベネジ M3x20mm 94531 Flat Head Screw M4x15mm Flachkopfschraube M4x15mm Vis tête plate m4x15mm サラネジ M4x15mm Z664 Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Contre écrou M4 ナイロンナッ トM4 Mise en place du bras supérieur arrière リアアッパーアームの取り付け Rear Upper Arm Installation Einbau der hinteren oberen Querlenker Rear Clip Installation Einbau der hinteren Differentialgehäuse Mis en Place des parois arr...

Page 30: ...x2 x2 x2 x2 x2 Open Bag E Tüte E öffnen Ouvrir le sachet E Bag Eを使用します E BAG Use a Rag Verwenden Sie einen Putzlappen Utilisez un chiffon オイルを拭き取ります Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten damit Luftblasen entweichen können Déplacez l axe vers le haut et vers le bas doucement pour faire partir toutes les bulles ゆっくりピストンを動...

Page 31: ... 18x4 7mm Coupelle 18x4 7mm ブラダー 18x4 7mm Z353 Button Head Screw M3x10mm Inbus flachkopfschraube M3x10mm Vis tête ronde M3x10mm ナベネジ M3x10mm x2 x2 x1 x1 Z224 Z224 Z353 Z353 66796 CW 66796 CCW Mise en place des amortisseurs avant フロントショックの取り付け Front Shock Installation Anbau der vorderen Dämpfer Montage des pièces de l amortisseur ショックの組立て Shock Assembly Dämpfer Montage 67529 67289 67292 100553 1005...

Page 32: ...erlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm Make 2 2 Stück 2 fois 2個作ります 2x Z353 Button Head Screw M3x10mm Inbus flachkopfschraube M3x10mm Vis tête ronde M3x10mm ナベネジ M3x10mm Rear Shock Installation Anbau der hinteren Dämpfer 40 41 Mise en place des amortisseurs arrière リアショックの取り付け x2 x1 x1 Z224 Z224 Z353 Z353 66796 CW 66796 CCW E 06 E 05 Montage des pièces de l amortisseur ショックの組立て Shock Asse...

Page 33: ...direction ステアリングサーボ Throttle Servo Gasservo Servo direction スロットルサーボ Not Included Nicht enthalten Non inclus 別売り Refer to your radio s owners manual for details on proper setup Bezüglich der Einstellung Ihres Senders nehmen Sie ggf die dazugehörige Bedienungsanleitung zur Hilfe Se reporter au manuel de votre radio pour des instructions détaillées お手持ちの送受信機の取り扱い説明書を参照に配線します Open Bag F Tüte F öffnen...

Page 34: ... the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture Bei eingeschalteter RC Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition wie hier gezeigt befinden Quand le contact est mis le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma サーボがニュートラルの時に サーボホーンが図のようになるよ うに調節します Install when servo is neutral Use the screw that come with the servo Stellen Sie das ...

Page 35: ...te ronde M3x12mm ナベネジ M3x12mm Z307 Flat Head Screw M4x10mm Senkkopfschraube M4x10mm Vis tête plate M4x10mm サラネジ M4x10mm 100560 100560 67524 Z354 67364 67364 Z307 Z307 Z354 Mise en place du réservoir à carburant 燃料タンクの取り付け Fuel Tank Installation Einbau des Tanks 43 Open Bag G Tüte G öffnen Ouvrir le sachet G Bag Gを使用します G BAG G 01 G 02 G 03 67364 67364 67364 67364 x2 x2 x2 ...

Page 36: ...sher 3x6mm Federscheibe 3x6mm Rondelle elastique 3x6mm スプリングワッシャー3x6mm Mise en place de l embrayage クラッチの組み立て Clutch Installation Montage der Kupplung Clutch Shoe Installation Montage der Kupplungsbackena Mise en place des masselottes d embrayage クラッチシューの組み立て 44 Open Bag H Tüte H öffnen Ouvrir le sachet H Bag Fを使用します H BAG Engine is not included in this kit and must be purchased separately Der Mot...

Page 37: ...ter Assembly Montage des Luftfilters 45 Ehaust pipe and exhaust header are not included in this kit and must be purchased seperately Das Reso Rohr und der Krümmer gehören nicht zum Lieferumfang und müssen separat gekauft werden Le pot et le collecteur d échappement ne sont pas inclus dans ce kit et doivent être achetés séparément マフラーとマニホールドは本製品には含まれていま せん 別途ご用意ください Not Included Nicht enthalten No...

Page 38: ...ständig geöffnet ist Tirez à fond sur l accélérateur Vérifiez que le carburateur est ouvert スロットルトリガーを全開位置にします キャブレターが全開になるように調節します Make sure servo arm is parallel to servo case Achten Sie darauf dass der Servoarm parallel zum Servogehäuse ist Vérifiez que le bras du servo est bien parallèle au boîtier du servo サーボアームがサーボケースと平行になるように調節します Adjust until full open So einstellen dass der Vergaser voll...

Page 39: ...Conduite de carburant HD H D フューエルチューブ 68186 H D フューエルチューブ Mise en place du filtre à air エアフィルターの取り付け Air Filter Installation Montage des Luftfilters 48 68186 Pressure Tube Druckschlauch Conduite de carburant プレッシャーチューブ 67344 6154 6154 HB70545 68186 Fuel Tube Kraftstoffleitung Conduite sous pression 燃料チューブ H 04 x1 ...

Page 40: ... roue 17mm noir 17mmホイールナッ ト ブラック Mise en place de l aileron ウイングの取り付け Wing Installation Anbau des Flügels 49 Mise en place des pneus タイヤの取り付け Tire Installation Montage der Reifen 50 Z544 Z663 Z663 67527 67527 67492 67492 6752 6752 6752 6752 6752 6752 6752 Not Included Nicht enthalten Non inclus 別売り Tires Reifen Pneus タイヤ Open Bag I Tüte I öffnen Ouvrir le sachet I Bag Iを使用します I BAG I 01 I 02 6679...

Page 41: ...gnez à partir de l intérieur en utilisant une peinture polycarbonate ポリカボーネート用塗料を使用して裏側から塗装してください Remove protective film before using Entfernen Sie vor dem Fahren die Schutzfolie Retirez le film de protection avant utilisation ボディ表面の保護フィルムを剥がして使用します Make a hole Bohren Sie ein Loch Faites un trou 穴を開けます Make a hole Bohren Sie ein Loch Faites un trou 穴を開けます Make a hole Bohren Sie ein Loch Faites un ...

Page 42: ...l Pignon ピニオンギア Clutch Kupplung Embrayage クラッチ Glow Plug Glühkerze Bougieàincandescence グロープラグ Glow Fuel Modell Kraftstoff Carburant nitro グロー燃料 Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol 車高 Camber Angle Sturz Angle de carrossage キャンバー角 Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ 500 wt mm mm mm Oil wt Ölviskosität Grade huile オイル番号 Piston Kolbenplatte P...

Page 43: ... Height Bodenfreiheit Garde au sol 車高 Camber Angle Sturz Angle de carrossage キャンバー角 Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ mm mm mm Oil wt Ölviskosität Grade huile オイル番号 Oil wt Ölviskosität Grade huile オイル番号 Piston Kolbenplatte Piston ピストン Spring Federn Ressorts スプリング Bladder Daempfermembran Coupelle ブラダー mm Shock Length Dämpferlänge Longueur am...

Page 44: ... 67206 67206 66247 67464 HBC8100 67516 67205 Z547 67200 67200 HBC8101 1 HBC8101 1 HBC8101 1 HBC8101 1 HBC8101 1 Z800 100558 94677 Z086 67191 HBC8021 HBC8101 1 HBC8101 1 HBC8101 1 HBC8101 1 6811 Z086 67211 HBC8020 1 Z721 HBC8019 HBC8101 1 67211 HBC8020 1 67391 94531 Z353 Z224 HBC8009 1 86598 67499 HBC8020 1 86598 94531 HBC8009 1 100558 Z704 67384 67518 67518 94675 HBC8020 1 67217 Z721 67404 67217 1...

Page 45: ...417 Z663 Z725 66796 67381 67382 100555 Z353 Z307 Z663 Z353 Z307 67492 HBC8096 67196 HBC8020 1 Z307 HBC8058 1 Z353 Z352 Z224 67368 67368 Z353 Z700 Z700 100551 67345 67347 67347 67345 6154 6154 Z083 67531 Z721 67468 Z307 Z544 67344 66791 67351 67433 66791 67521 67202 67202 Z663 Z547 Z547 Z663 Z547 Z663 Z544 Z544 Z663 Z663 Z663 Z547 67521 67521 67521 67521 Z224 Z224 Z353 Z224 Z353 Z542 67510 100558 H...

Page 46: ...625 68182 68184 68185 68186 68187 86598 94388 94505 94531 94554 94675 94676 94677 100550 100551 100553 100554 100555 100556 100557 100558 100559 100560 HB70545 HBC8003 HBC8009 1 HBC8017 HBC8018 1 HBC8019 HBC8020 1 HBC8021 HBC8022 HBC8043 HBC8045 HBC8048 HBC8050 HBC8058 1 HBC8059 HBC8086 HBC8088 HBC8090 HBC8096 HBC8100 HBC8101 1 HBC8108 HBC8113 HBC8122 4 HBC8122 6 HBC8122 9 Z082 Z083 Z084 Z086 Z087...

Page 47: ...M 6ST BIG BORE DAEMPFER WARTUNGS SET KUGELPFANNEN SET D8 67518 67520 67521 67523 67524 67525 67527 67528 67529 67530 67531 67534 67625 68182 68184 68185 68187 68186 86598 94388 94505 94531 94554 94675 94676 94677 100550 100551 100553 100554 100555 100556 100557 100558 100559 100560 HB70545 HBC8003 HBC8009 1 HBC8017 HBC8018 1 HBC8019 HBC8020 1 HBC8021 HBC8022 HBC8043 HBC8045 HBC8048 HBC8050 HBC8058...

Page 48: ... 3X8 5X3MM 6P ENSEMBLE ENTRETIEN AMORTISSEUR GROS DIAMÈTRE JEU EMBOUT SPHÉRIQUE 67518 67520 67521 67523 67524 67525 67527 67528 67529 67530 67531 67534 7625 68182 68184 68185 68186 68187 86598 94388 94505 94531 94554 94675 94676 94677 100550 100551 100553 100554 100555 100556 100557 100558 100559 100560 HB70545 HBC8003 HBC8009 1 HBC8017 HBC8018 1 HBC8019 HBC8020 1 HBC8021 HBC8022 HBC8043 HBC8045 H...

Page 49: ...サー 3x8 5x3mm 6pcs ビッグボアショック メンテナンスセット ボールエンドセット 67518 67520 67521 67523 67524 67525 67527 67528 67529 67530 67531 67534 67625 68182 68184 68185 68186 68187 86598 94388 94505 94531 94554 94675 94676 94677 100550 100551 100553 100554 100555 100556 100557 100558 100559 100560 HB70545 HBC8003 HBC8009 1 HBC8017 HBC8018 1 HBC8019 HBC8020 1 HBC8021 HBC8022 HBC8043 HBC8045 HBC8048 HBC8050 HBC8058 1 HBC805...

Page 50: ...GS 1 1mm KUPPLUNGSFEDER 1 1mm RESSORTS D EMBRAYAGE 1 1mm クラッチスプリング 1 1mm 67758 RED 67761 WHITE 67771 BLUE 67781 PINK HB MEGABITE TIRE HB MEGABITE REIFEN PNEU HB MEGABITE HB メガバイトタイヤ 67595 PINK w WHITE WHEEL 67596 RED w WHITE WHEEL 67597 WHITE w WHITE WHEEL 67599 PINK w YELLOW WHEEL 67600 RED w YELLOW WHEEL 67601 WHITE w YELLOW WHEEL 67603 PINK w WHITE WHEEL 67604 RED w WHITE WHEEL 67605 WHITE w WH...

Page 51: ...OOL HB FACTORY WERKZEUG HB FACTORY OUTIL HB ファクトリーツール 66898 TURNBUCKLE WRENCH 3 7x80mm 66899 DROOP GAGE 66900 DROOP GAGE BLOCK 20x115mm HB FACTORY TOOL HB FACTORY WERKZEUG HB FACTORY OUTIL HB ファクトリーツール 66223 WHITE HBC8051 YELLOW 1 8 DECK WING FLUEGEL AILERON ARRIÈRE1 8E ウイング 67167 23 AIRTRONICS JR KO SANWA 67168 24 HITEC 67169 25 HPI FUTABA HB ALUMINUM STEERING SERVO HORN ALUMINIUM SERVOHORN HB PA...

Page 52: ...shi Road Keihan Industrial Park Phase II Standards Plant 6th Kunshan JiangSu China 215312 86 512 50320780 www hpiracing co jp HPI Japan 755 1 Aritama Kita machi Higashi ku Hamamatsu shi Shizuoka 431 3121 JAPAN 053 432 6161 www hotbodiesonline com Hot Bodies USA 70 Icon Street Foothill Ranch CA 92610 USA 949 753 1099 888 349 4474 Customer Service ...

Reviews: