background image

DEUTSCH

10

4) Befestigen Sie den Eisbereiter mit den

beiliegenden zwei Befestigungs-
schellen und den zwei Schrauben am
Vorratsbehälter. Siehe Abb. 4.

5) Dichten Sie den Rand zwischen dem

Eisbereiter und dem Vorratsbehälter
m i t   e i n e r   l e b e n s m i t t e l e c h t e n
Dichtungsmasse ab.

* Das Auswechseln des Netzkabels oder Netzsteckers sollte nur von

einem autorisierten Fachtechniker ausgeführt werden.

* Die Drähte im Hauptkabel sind nach dem folgenden Farbcode

gekennzeichnet:

Grün & Gelb = Erde
Blau = Neutral
Braun = Stromführend

Die Leiterfarben im Netzkabel dieses Geräts stimmen möglicherweise
nicht mit den Farbmarkierungen im Stecker überein, daher immer wie
folgt verfahren:

Der grün-gelbe Leiter wird an die Klemme angeschlossen, die mit
dem Buchstaben E oder dem  Symbol           oder grün bzw. grün-gelb
markiert ist. Der blaue Leiter wird an die Klemme angeschlossen, die
mit dem Buchstaben N oder schwarz markiert ist. Der braune Leiter
wird an die Klemme angeschlossen, die mit dem Buchstaben L oder
rot markiert ist.

* Falls der mit dem Gerät gelieferte Stecker für die Netzsteckdose am

Installationsort ungeeignet ist, muß er entfernt (bzw. abgeschnitten,
wenn er verkapselt ist) und durch einen passenden Stecker ersetzt
werden.

Ein abgeschnittener, verkapselter (nicht zugänglicher) Stecker muß
entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, ihn wiederzuverwenden.
Durch das Einstecken eines solchen Steckers in eine Netzsteckdose
setzen Sie sich der Gefahr eines elektrischen Schlags aus.

5. WASSERVERSORGUNG UND ROHRANSCHLÜSSE

* Dieser Eisbereiter darf nur mit Trinkwasser gefüllt werden.

* Der Versorgungswasserdruck darf den Bereich zwischen 0,5 bar

und 8 bar nicht unter- bzw. überschreiten. Bei einem höheren Druck
als 8 bar muß ein Druckreduzierventil verwendet werden. Die
Wasserzufuhr darf NICHT gedrosselt werden.

* In bestimmten Gebieten sind eine Installationsgenehmigung und die

Dienste eines zugelassenen Installateurs erforderlich.

* Der Abfluß des Wasser aus dem Eisbereiter erfolgt durch

Schwerkraft; daher ist auf ein ausreichendes Gefälle der Ablaufleitung
zu achten.

* Das Wasser sollte in einen offenen Abflußkanal ablaufen.

* Der Vorratsbehälter hat zwei Wasserablauf-Anschlüsse. Der obere/

äußere ist für den Eisbereiterausfluß, der untere/innere für den
Vorratsbehälter. Die beiden Ablaufleitungen müssen getrennt sein,
um Rücklauf in den Vorratsbehälter zu verhindern.

* Bei wassergekühlten Modellen muss möglicherweise ein

Rücklaufschutz im Kühlwasserkreislauf eingebaut werden.

[Luftgekühltes Modell]

1) Abgewinkeltes Ende des weißen, flexiblen Zulaufschlauchs

(Zubehör) auf den G3/4-Anschluß an der Rückseite des Eisbereiters
aufstecken. Dabei darauf achten, daß die Gummidichtung richtig
liegt. Per Hand anziehen, bis die Verbindung dicht ist (Abb. 7).

2) Das andere Ende des Zulaufschlauchs auf den Wasserhahn (Abb.

8) stecken, dabei wie oben darauf achten, daß die Gummidichtung
richtig liegt und festziehen. Vorsichtshalber sollte das Absperrventil
in Reichweite sein.

3) Befestigen Sie wie gezeigt den grauen, flexiblen Ablaufschlauch

( Z u b e h ö r )   a m   R 3 / 4 - A n s c h l u ß   a u f   d e r   R ü c k s e i t e   d e s
Vorratsbehälters. Dabei darauf achten, daß die Gummidichtung richtig
liegt, damit die Verbindung dicht ist. Der Schlauch kann auf die
richtige Länge zugeschnitten werden, um auf den Hauptabfluß zu
passen.

7) Setzen Sie die Seiten-Paneele wieder

ein.

8) Stellen Sie die vier Füße am Boden so

ein (Einstellbereich 0 bis 25,4 mm),
dass der Eisbereiter vollkommen
waagerecht steht. Verwenden Sie
eine Wasserwaage. Siehe Abb. 6.

4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

ACHTUNG

DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN

Dieser Eisbereiter benötigt einen Schutzkontakt, der den
nationalen und lokalen Bestimmungen entspricht. Zum Schutz
gegen elektrischen Schlag und/oder Maschinenschäden ist der
Eisbereiter mit einem Erdleiter auszurüsten. Vor sämtlichen
Wartungs-, Reparatur- oder Reinigungsarbeiten immer den
Netzstecker ziehen.

* Diese Eismaschine darf nicht installiert werden:

a) wenn die Spannung nicht bei 220 - 240 V liegt,
b) wenn sie nicht direkt ohne Verlängerungsschnur oder

Mehrwegstecker an ihre eigene Steckdose angeschlossen
werden kann.

* Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5

Amp. ausgelegt und nur von einem autorisierten Fachtechniker
auszuwechseln.

* Normalerweise ist dies von einem Elektriker mit entsprechender

Qualifikation auszuführen.

Fig. 5

Behälterendschalter

Bolzen

Ablaufrohranschluss

Dichtungsring

Tropfenfang

Unterlegscheibe

Kabelbinder

Halterahmen

Geräterahmen

Eisschacht

Abb. 6

Füße einstellen

Abb. 4

Schraube

Befestigungsschelle

Eisbereiter

Behälter

6) A b l a u f r o h r a n s c h l u s s   u n d   T r o p f e n f a n g   h e r a u s n e h m e n .

Behälterendschalter mit den beiden mitgelieferten Schrauben und
Unterlegscheiben am Halterahmen befestigen. Kabel des
Behälterendschalters mit den beiden Kabelbindern befestigen. Den
Eisschacht auf den Geräterahmen setzen und den Tropfenfang
wieder in die richtige Position bringen. Siehe Abb. 5

.

Summary of Contents for IM-240AME

Page 1: ...MODULARE 89 336 73 23 INSTALLATION MANUAL NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE D INSTALLAZIONE FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR SOLO PARA INSTALADOR CAPACITADO PER L USO ESLUSIVO DAPARTE DI INSTALLATORI ESPERTI IM 240AME IM 240AWME ...

Page 2: ...e located next to ovens grills or other high heat producing equipment 3 The location should provide a firm and level foundation for the equipment 4 Allow 60 cm clearance at rear and top for proper air circulation and ease of maintenance and or service should they be required 5 This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used and where dripping is not allow...

Page 3: ...o the terminal which is marked with the letter L or coloured Red Should the socket outlets in the installation site not be suitable for the plug supplied with your product the plug must be removed cut off if it is moulded on plug and an appropriate plug fitted If the non rewirable plug has been cut from the power supply cord it must be disposed of There should be no attempt to reuse it Inserting s...

Page 4: ... washer is correctly positioned Hand tighten sufficiently to provide leak free joint 2 Attach the other end of inlet hose to the water tap Fig 8 noting washer is correctly positioned before hand tightening as above Note If filtration or treatment is used ensure icemaker section only is on treated water supply not the Condenser 3 Attach grey flexible outlet hose accessory to the R3 4 fitting on the...

Page 5: ...uality of the ice production 2 Do not use ice produced in the trial run It might be contaminated with foreign matter in the water circuit Discard or flush down the drain 3 Clean the Storage Bin before use see III 1 CLEANING in Instruction Manual 7 FINALCHECKS 1 Is installation free of water leaks 2 Is the icemaker free from vibration 3 Are all the panels fixed and secure 4 Has the user been instru...

Page 6: ...ur les performances 2 La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de fours de grills ou de tout autre source de chaleur importante 3 L assise de l appareil doit être solide et horizontale 4 Pour assurer une bonne circulation d air et faciliter les opérations d entretien ou de révision en cas de besoin maintenez une garde de 60 cm à l arrière et sur la partie supérieure de l appareil 5 C...

Page 7: ...anchéité en caoutchouc soit correctement placée pour éviter toute fuite Coupez le tuyau selon la longueur désirée pour l adapter au drainage principal Remarque Les mastics doivent être agréés et convenir à une utilisation avec eau potable Fig 5 Fig 6 Commutateur de commande du bac Boulon Collier de tuyau de vidange Garniture d étanchéité Bac de vidange Rondelle Collier Châssis de montage Châssis G...

Page 8: ...t d eau à l intérieur de la machine est de 5 à 6 m lorsque le débit de l eau de refroidissement est de 4 à 5 l min Sélectionner une pompe de circulation selon les valeurs de flux thermique indiquées ci dessus Ne pas utiliser de pompe en cascade car le régulateur d eau modifiera le flux e t l arrêtera lors du dégivrage Nettoyer périodiquement le filtre Branchements de la machine à glace 1 Raccorder...

Page 9: ...binet d eau 3 Branchez l alimentation électrique et mettez sous tension 4 Les éléments suivants se produisent en séquence a Le compresseur se met en marche le robinet de gaz chaud s ouvre b Ouverture complète du plateau d eau c La solénoïde d eau s ouvre d Le plateau d eau commence à se fermer robinet de gaz chaud se ferme e Fermeture complète du plateau d eau Moteur de la pompe se met en route f ...

Page 10: ...er Nähe von Öfen Grillgeräten oder anderen wärmeerzeugenden Anlagen aufstellen 3 Das Gerät auf stabilen und ebenen Untergrund aufstellen 4 Hinten und oben muß ein Abstand von 60 cm eingehalten werden um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten und die Pflege bzw Wartung des Gerätes zu erleichtern 5 Dieses Gerät eignet sich nicht für die Installation in Räumen wo ein Wasserstrahl verwendet wird o...

Page 11: ...er zu verhindern Bei wassergekühlten Modellen muss möglicherweise ein Rücklaufschutz im Kühlwasserkreislauf eingebaut werden Luftgekühltes Modell 1 Abgewinkeltes Ende des weißen flexiblen Zulaufschlauchs Zubehör auf den G3 4 Anschluß an der Rückseite des Eisbereiters aufstecken Dabei darauf achten daß die Gummidichtung richtig liegt Per Hand anziehen bis die Verbindung dicht ist Abb 7 2 Das andere...

Page 12: ...s weißen flexiblen Zulaufschlauches Zubehör auf den G3 4 Anschluss an der linken Seite des Eisbereiters schrauben Dabei darauf achten dass die Gummidichtung richtig liegt Mit der Hand ausreichend anziehen bis die Verbindung dicht ist 2 Das andere Ende des Zulaufschlauches ist an den Wasserhahn Abb 8 zu schrauben dabei wie oben darauf achten dass die Gummidichtung richtig liegt und mit der Hand fes...

Page 13: ...lten 4 Folgendes sollte der Reihe nach passieren a Kompressor startet Ventil für heißes Gas offen b Wasserwanne öffnet sich c Wassermagnetventil öffnet sich d Wasserwanne beginnt sich zu schließen Ventil für heißes Gas geschlossen e Wasserwanne ganz geschlossen Pumpenmotor startet f Wassermagnetventil schließt sich WICHTIG 1 Zustand und Qualität der Eisbereitung prüfen 2 Kein Eis aus Probeläufen b...

Page 14: ...okjesmachine mag niet worden geplaatst naast ovens grills of andere hitte producerende apparatuur 3 De ondergrond van de machine moet vlak en stevig zijn 4 Houd voor goede luchtcirculatie en gemak bij onderhoud en of service een ruimte van 60cm aan de achterkant en bovenkant vrij 5 Deze machine is niet geschikt voor installatie op een locatie waar een hogedrukreiniger wordt gebruikt en waar druppe...

Page 15: ...n weggegooid en mag niet opnieuw gebruikt worden Het aanbrengen van zo n stekker in een stopcontact ergens anders houdt een ernstig risico op elektrocutie in 5 AANSLUITINGENVOORWATERTOEVOEREN WATERAFVOER Er mag alleen drinkwater worden gebruikt voor de ijsmachine De toegevoerde waterdruk moet ten minste 0 5 bar en maximaal 8 bar bedragen Indien de waterdruk meer is dan 8 bar moet gebruik gemaakt w...

Page 16: ...inde van de flexibele witte toevoerslang accessoire aan de G 3 4 aansluiting op de linkerkant van de ijsmachine zoals weergegeven Let er daarbij op dat de rubber afdichtring goed is aangebracht Voorkom lekkage door de aansluiting handvast aan te draaien 2 Bevestig het andere uiteinde van de toevoerslang aan de watertoevoerkraan fig 8 Let er daarbij op dat de afdichtring goed is aangebracht voordat...

Page 17: ...aan en zet de machine aan 4 Het volgende moet in deze volgorde gebeuren a De compressor start heetgatklep open b Waterbak opent volledig c Waterklep opent d Waterbak begint te sluiten heetgasklep gesloten e Waterbak volledig gesloten pompmotor start f Waterklep sluit BELANGRIJK 1 Controleer de staat en kwaliteit van het geproduceerde ijs 2 Gebruik geen ijs dat in de proefdraai is geproduceerd Het ...

Page 18: ...de producción 2 El dispensador de hielo no se deberá instalar cerca de hornos parrillas ni otro equipo que produzca fuerte calor 3 El lugar de instalación debe ser firme y nivelada para el equipo 4 Se deberán dejar 60cmts de espacio en la partes superior y trasera para una buena circulación del aire y facilidad de mantenimiento y o servicio en caso necesario 5 Este aparato no es aconsejable para s...

Page 19: ...ortado el enchufe no rebobinable del cordón de corriente se deberá tirar No se debe tratar de usar Si se introduce este enchufe en otro punto presenta un serio riesgo de descarga eléctrica 5 SUMINISTRODEAGUAYCONEXIONESDEDESAGUE Sólo se deberá usar agua potable en este dispensador de hielo La presión de acometida de agua deberá ser de un mínimo de 0 5 bares y un máximo de 8 bares Si la presión supe...

Page 20: ... racores de la máquina tengan un diámetro de 13 mm La pérdida de presión en el circuito de agua en el interior de la unidad será de 5 6 m cuando el agua de refrigeración circule a 4 5 l min Seleccione una bomba de circulación conforme a los valores anteriormente indicados de flujo de calor No utilice una bomba en cascada puesto que el regulador de agua alterará el caudal y lo detendrá durante el c...

Page 21: ...es pasos deberán ocurrir en secuencia a El compresor arrancará válvula de gas caliente abierta b La depósito de agua se abrirá completamente c El solenoide de agua se abrirá d El depósito de agua comenzará a cerrarse válvula de gas caliente cerrada e El depósito de agua se cerrará completamente y el motor de la bomba comenzará a funcionar f El solenoide de agua se cerrará IMPORTANTE 1 Comprobar la...

Page 22: ...uto a Kit di installazione modello raffreddato ad aria Tubo flessibile d entrata 1 Tubo flessibile d uscita 1 Kit di installazione modello raffreddato ad acqua Tubo flessibile d entrata 2 Tubo flessibile d uscita 2 Attacco 1 2 3 4 2 b Paletta 1 c Scivolo ghiaccio 1 d Colletto del condotto di scolo 1 e Guarnitura 1 f Supporto 2 4 Togliere il nastro da imballaggio sull interruttore di comando della ...

Page 23: ...prima di avvitarla come sopra Si consiglia di tenere una valvola d arresto a portata di mano Fig 7 Fig 8 Entrata alimentazione acqua G3 4 Tubo di alimentazione Uscita scarico troppopieno R3 4 Tubo di deflusso Rubinetto rete idrica Tubo di alimentazione Fig 5 Telaio di montaggio Fig 6 Regolare le gambe Interruttore di controllo vasca di raccolta Bullone Fascetta di fissaggio tubo di scarico Guarniz...

Page 24: ...acqua di raffreddamento scorre alla portata di 4 5 l min Scegliere una pompa di circolazione in base ai suddetti valori del flusso di calore Non utilizzare una pompa in cascata altrimenti il regolatore d acqua varia il flusso arrestandolo durante il ciclo di sbrinamento Il filtro deve essere pulito ad intervalli regolari Connessioni macchina 1 Collegare l estremità a gomito del tubo di entrata fle...

Page 25: ...dell acqua d Comincia a chiudersi la vaschetta dell acqua valvola gas chiusa e La vaschetta dell acqua si chiude completamente e si avvia il motore della pompa f Si chiude l elettrovalvola dell acqua IMPORTANTE 1 Controllare le condizioni e la qualità del ghiaccio prodotto 2 Non utilizzare il ghiaccio prodotto in fase di prova Potrebbe risultare contaminato per la presenza di corpi estranei nel ci...

Page 26: ...92E1CG21C 050729 HOSHIZAKI EUROPE LTD UNIT A STAFFORD PARK 18 TELFORD SHROPSHIRE TF3 3DJ ENGLAND PHONE 01952 291777 ...

Reviews: