background image

ESPAÑOL

31

*  Normalmente son necesarios un permiso para obras 

eléctricas y los servicios de un electricista acredita­

do.

*  Si el cable de alimentación y/o el enchufe deben 

cambiarse, sólo debe hacerlo un ingeniero de 

mantenimiento cualificado.

*  De  acuerdo  con  los  requisitos  de  la  norma  del 

IEC, la impedancia máxima admisible del sistema 

(Zmax) en el punto de interconexión del suministro 

de corriente que va a conectarse con esta máquina 

de cubitos de hielo debe ser de 0,2908+j0,18175 

ohm. Consulte con los encargados del suministro 

si es necesario y asegúrese de que la máquina de 

cubitos de hielo esté conectada solamente a un 

suministro de 0,2908+j0,18175 ohm o menos.

Únicamente en el Reino Unido y la República 

de Irlanda

* Los hilos del cable de red están coloreados de 

acuerdo con el código siguiente:

 

 

Verde y amarillo = Tierra

 

 

Azul = Neutro

  Marrón 

Activo

Es posible que los colores de los hilos del cable 

de red de este equipo no se correspondan con 

las marcas de color que identifican los terminales 

del enchufe que se utilice. En ese caso, proceda 

del modo siguiente:

El hilo verde y amarillo se debe conectar al ter­

minal del enchufe marcado con la letra E o con 

el símbolo 

, o de color verde o de color ver­

de­amarillo. El hilo azul debe conectarse al ter­

minal marcado con la letra N o de color negro. El 

hilo marrón debe conectarse al terminal marcado 

con la letra L o de color rojo.

* En caso de que las tomas de corriente del lugar 

donde se va a instalar no sean adecuadas para 

el enchufe que se suministra con el producto, 

debe sustituirse el enchufe (cortándolo si está 

moldeado) por uno adecuado.

Si la clavija no reutilizable se ha cortado del ca­

ble de alimentación, dicha clavija debe desechar­

se. No trate de reutilizarla. La introducción de 

esta clavija en cualquier toma de corriente repre­

senta un grave riesgo de descarga eléctrica.

*  La clavija no reutilizable no debe utilizarse nunca 

sin una tapa de fusibles montada.

El recambio correcto de la tapa de fusibles des­

montable se identifica por el número de referen

­

cia del fabricante grabado en la propia clavija.

Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en 

los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki.

Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologa­

dos según BS 1362.

5. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES 

DE DRENAJE

ADVERTENCIA

Conecte la máquina únicamente a un sumi­

nistro de agua fría potable.

Nota:  En algunas localidades pueden ser necesa­

rios un permiso para obras de fontanería y los 

servicios de un fontanero acreditado. 

* La conexión a la red de suministro general de 

agua debe hacerse según la regulación vigente 

de cada país en materia de suministro de agua o 

racores.

* El agua de la máquina de hielo debe ser potable. 

En los casos en los que la acumulación de sarro 

se deba a la calidad del agua, se recomienda la 

instalación de un descalcificador o un filtro exter

­

no. Póngase en contacto con un profesional en 

el tratamiento de aguas local o con un agente de 

servicio de Hoshizaki.

* La presión del suministro de agua debe ser de 

0,05 MPa (0,5 bar) como mínimo y 0,8 MPa 

(8 bar) como máximo. Si la presión es superior 

a 0,8 MPa (8 bar), utilice una válvula reductora 

adecuada. 

NO

 trate de reducir la presión actuan­

do sobre la llave de paso.

*  El drenaje de la máquina de hielo se realiza por 

gravedad, de modo que la manguera de drenaje 

debe disponer de la pendiente y altura adecua­

das.

*  Las tuberías no deberían 

instalarse directamente 

al  drenaje.  Debe  quedar 

un hueco de aire vertical 

de al menos 5 cm entre 

el extremo de las mangu­

eras de drenaje de la 

máquina de hielo y la 

cuba de almacenamiento 

y el drenaje del suelo.

Hueco de aire 

de 5 cm

Drenaje

Suelo

Fig. 7

Summary of Contents for FM-481ALGE

Page 1: ...ATION instructions traduites INSTALLATIONSANLEITUNG Übersetzung INSTALLATIE VOORSCHRIFT vertaalde instructies MANUAL DE INSTALACION instrucciones traducidas MANUALE PER L INSTALLAZIONE traduzione FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI Telford 70 Stafford Par...

Page 2: ...nstallation start up the icemaker to check for any abnormalities Instruct the user on how to use and maintain the icemaker in accordance with the instruction manual This booklet should be handed over to the user after the installation and be preserved by the user together with the instruction manual for any further consultation that may be necessary WARNING This is a commercial icemaker and should...

Page 3: ... in accordance with the respective manufacturer s guidelines and are beyond the control of Hoshizaki 3 The icemaker should not be located next to ovens grills or other high heat producing equipment 4 The location should provide a firm and level foundation for the equipment Top Panel Remove the screw s Lift off Front Panel Remove the screw Lift up and pull toward you Side Panel Remove the screw Pul...

Page 4: ...liquid and suction lines of the compressor system using two copper tubes of sufficient sizes directed to the rear of the icemaker for connection to the pre fitted internal copper tubes Both tubes should be insulated separately Note 1 The sizes of the interconnecting pipes between the icemaker and the compressor system should be 1 4 OD for the liquid line and 1 2 for the suction line up to a maximu...

Page 5: ...meets the national and local electrical code requirements To prevent possible severe electrical shock to individuals or extensive damage to equipment install a proper earth wire to the icemaker Disconnect the main power supply before any maintenance repairs or cleaning is undertaken This icemaker should not be installed a Where the power supply is not within the range of 220 240V b Where the icema...

Page 6: ...minimum 0 05 MPa 0 5 bar and maximum 0 8 MPa 8 bar If the pressure exceeds 0 8 MPa 8 bar use a proper pressure reducing valve Do NOT throttle back the supply tap The icemaker drain is gravity flow so ensure d r a i n h o s e h a s a n adequate pitch or fall Drain lines should not be installed directly to the sewer system A vertical air gap of a minimum of 5 cm should be between the end of the drai...

Page 7: ... Are all the panels fixed and secure 4 Has the user been instructed on correct machine use and handed the Instruction Manual 7 The icemaker s suction pressure regulator is set to an evaporating temperature of 18 C DO NOT change this setting 8 Ensure the refrigeration system s running suction pressure is 2 1 bar or less to provide the correct evaporating temperature IMPORTANT 1 Check the conditions...

Page 8: ...instructions A la fin de l installation mettre la machine à glace en service pour vérifier l absence d anomalies Indiquer à l utilisateur comment utiliser et entretenir la machine à glace conformément à la notice d utilisation Cette notice doit être remise à l utilisateur après l installation et conservée par ce dernier avec la Notice d utilisation pour consultation ultérieure éventuelle AVERTISSE...

Page 9: ...oleil ou à la chaleur la laisser refroidir avant d enlever le film 2 EMPLACEMENT IMPORTANT 1 Cette machine à glace n est pas conçue pour être utilisée à l extérieur La tempéra ture ambiante normale de service doit être comprise entre 5 C et 40 C Le raccorde ment à l eau est uniquement pour de l eau froide Le fonctionnement de la machine en dehors de ces plages de températures pendant des durées pr...

Page 10: ... compresseur à l aide de deux tubes en cuivre adaptés se trouvant à l arrière de la machine et devant être raccordés aux tubes en cuivre intérieurs déjà montés Les deux tubes doivent être isolés séparément Remarque 1 Les tubes d interconnexion entre la machine et le compresseur doivent avoir un diamètre extérieur de 1 4 pour la conduite de liquide et de 1 2 pour la conduite d aspiration la longueu...

Page 11: ...de liquide de 43 C et une tempé rature ambiante de 35 C Fermer le robinet à tour nant sphérique pour protéger la machine à glace quand la capacité de réfrigéra tion du compresseur est de 1 6 kW ou plus 10 Les raccordements de la réfrigération sont mainte nant terminés Reportez vous aux para graphes 4 et 5 pour poursuivre les autres con nexions de service avant de vous reporter au paragraphe 6 décr...

Page 12: ...près des centres de pièces détachées et d entretien Hoshizaki La capacité nominale des fusibles doit être de 13 A ils doivent être agréés selon la norme BS 1362 5 RACCORDEMENTS D ARRIVEE ET DE VIDANGE D EAU AVERTISSEMENT Raccorder à l arrivée d eau potable froide uni quement Remarque Dans certaines régions il est possible qu il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberi...

Page 13: ...ir d eau se remplit b Le moteur à engrenage démarre c Les électrovannes se mettent en marche s ouvrent Remarque Vérifiez le fonctionnement du compres seur et veillez à ce qu il soit totalement rempli de réfrigérant Fig 8 Robinet d eau Flexible d arrivée Arrivée d eau Arrivée G3 4 Sortie de vidange R3 4 Flexible d arrivée Tuyau de sortie 6 PROCEDURE DE MISE EN ROUTE 1 Vérifier que l alimentation él...

Page 14: ...es d eau dans l installation 2 Pas de vibrations dans la machine à glace 3 Tous les panneaux sont ils bien fixés 4 L utilisateur a t il reçu les instructions relatives à l utilisation correcte de la machine et a t il reçu la notice d utilisation ...

Page 15: ...halten Sie nach Abschluss der Installation den Eisbereiter ein und überprüfen Sie ihn auf Unregelmäßigkeiten Weisen Sie den Benutzer in Gebrauch und Instandhaltung des Eisbereiters entsprechend der Bedienungsanleitung ein Diese Broschüre sollte dem Benutzer nach der Installation ausgehändigt und von die sem zusammen mit der Bedienungsanleitung aufbewahrt werden damit bei Bedarf darin nachgelesen w...

Page 16: ...r kaltes Wasser Längerer Gebrauch des Eisbereiters bei Temperaturen außer halb dieser normalen Temperaturgrenzwer te kann die Produktionsleistung beeinträch tigen 2 Installation und Betrieb des Verdichter systems müssen den jeweiligen Angaben des Herstellers entsprechen und unterlie gen nicht dem Einfluss von Hoshizaki Obere Abdeckung Schraube Schrauben entfernen Abheben Frontplatte Schraube entfe...

Page 17: ... 25 4 mm so einstellen dass der Eisbereiter völlig horizontal steht Eine Wasserwaage benutzen Siehe Abb 5 Untere Platte Einstellbare Beine Abb 3 Abb 5 Beine einstellen Abb 4 Eis bereiter Montage Halterung Vorrats behälter Bolzen 7 Der Eisbereiter muss über zwei Kupferrohre mit ausreichendem Querschnitt an die Flüssigkeits und Saugleitungen des Verdichtersystems ange schlossen werden Der Anschluss ...

Page 18: ... beträgt Das Kugelventil zum Schutz des Eisbereiters schließen wenn die Verdichterkühlkapazität 1 6 KW oder höher ist 10 Die Kälteverbindungen sind jetzt hergestellt Für weitere Anschlussanforderungen mit den Ab schnitten 4 und 5 fortfahren bevor mit Abschnitt 6 der Inbetriebnahme begonnen wird 11 Die Seiten und Deckplatten wieder in der richti gen Position montieren 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNU...

Page 19: ...en erhältlich Sicherungen sollten mit 13 A ausgelegt sein und die Norm BS 1362 erfüllen 5 WASSERZUFUHR UND WASSERAB FLUSSANSCHLÜSSE WARNUNG Nur an die kalte Trinkwasserversorgung an schließen Hinweis In bestimmten Gebieten sind eine Instal lationsgenehmigung und der Anschluss durch einen zugelassenen Installateur erforderlich Die Anschlüsse an die Hauptwasserversorgung müssen entsprechend den Anfo...

Page 20: ...wird gefüllt b Der Getriebemotor startet c Magnetventile werden aktiviert geöffnet Hinweis Die Verdichterfunktion überprüfen und eine volle Kühlladung sicherstellen 7 Der Saugdruckregler des Eisbereiters ist auf eine Verdampfungstemperatur von 18 C eingestellt Diese Einstellung NICHT verändern 8 Sicherstellen dass der Betriebssaugdruck des Kühlsystems bei max 2 1 Bar liegt damit die richtige Verda...

Page 21: ...t nadat de installatie is voltooid de ijsmachine op om te controleren op afwijkingen Geef de gebruiker instructies voor het gebruik en onderhoud van de ijsmachine in overeenstemming met de instructiehandleiding Dit boekje moet na de installatie aan de gebruiker worden overhandigd die het bij de gebruiksaanwijzing moet bewaren voor eventueel toekomstig gebruik WAARSCHUWING Dit is een ijsmachine voo...

Page 22: ...on of aan hitte verwijdert u de folie nadat de ijs machine is afgekoeld 2 PLAATSING BELANGRIJK 1 Deze ijsmachine is niet bestemd voor ge bruik buitenshuis De normale omgeving stemperatuur bij bedrijf moet tussen 5 C en 40 C liggen Er mag uitsluitend koud water worden toegevoerd Bediening van de ijsmachine gedurende langere perioden buiten dit normale temperatuurbereik kan de productiecapaciteit be...

Page 23: ... 2 Plaats de bunker op de geselecteerde perma nente locatie 3 Plaats de ijsmachine bovenop de bunker Houd de ijsmachine hierbij aan de onderkant vast 5 Dicht de naad tussen de ijsmachine en de bun ker af met een afdichtmiddel dat geschikt is voor gebruik in de buurt van voedingsmiddelen 6 Stel de vier poten aan de onderkant instelbaar van 0 tot 25 4 mm zodanig af dat de ijsmachine volledig horizon...

Page 24: ... 6kW bedraagt bij een verdampingstemperatuur van 18 C een condensatietemperatuur van 43 C een gasterug voertemperatuur van 5 C een vloe istoftemperatuur van 43 C en een omgevings temperatuur van 35 C Sluit de kogelklep om de ijsmachine te bescher men als de koelcapaciteit van de compressor oploopt tot 1 6kW of hoger 10 De aansluitingen van het koelsysteem zijn nu vol tooid Ga verder naar secties 4...

Page 25: ...ders in een stopcontact wordt gesto ken zorgt dit voor een groot risico van elektri sche schokken De gegoten stekker mag uitsluitend in combinatie met een zekeringhouder worden gebruikt Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen In geval u de zekeringhouder vervangt dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de...

Page 26: ...Stop Resetschakelaar Bedienings schakelaar 6 OPSTARTPROCEDURE 1 Controleer of het stroomsnoer uit het stopcontact is verwijderd 2 Zet de bedieningsschakelaar op het bedienings paneel in de stand ON 3 Draai de watertoevoerkraan open 4 Sluit de netvoeding aan en schakel de ijsmachine in 5 Het display geeft de ICE modus weer 6 Nu gebeurt achtereenvolgens het volgende a Het waterreservoir loopt vol b ...

Page 27: ...instructiehand leiding 7 LAATSTE CONTROLES 1 Zijn er geen waterlekkages 2 Trilt de ijsmachine niet 3 Zitten alle panelen op hun plek en zijn zij stevig bevestigd 4 Heeft de gebruiker instructies ontvangen met be trekking tot het juiste gebruik van de machine en heeft hij of zij de instructiehandleiding gekregen ...

Page 28: ...ción inicie la máquina de hielo para asegurarse de que está todo correcto Indique al usuario cómo utilizar y mantener la máquina de hielo de acuerdo con el manual de instrucciones Este folleto deberá entregarse al usuario al finalizar la instalación para que lo guarde junto con el manual de instrucciones para cualquier consulta que sea necesaria ADVERTENCIA Esta máquina de hielo comercial solo deb...

Page 29: ...z que se haya enfriado 2 UBICACIÓN IMPORTANTE 1 Esta máquina de hielo no está diseñada para uso en el exterior La temperatura am biente normal de funcionamiento deberá oscilar entre 5 C y 40 C La conexión al suministro de agua es únicamente para agua fría La utilización de la máquina de hielo fuera de estos márgenes de temper atura normal por periodos prolongados puede afectar su capacidad de prod...

Page 30: ...áquina de hielo y la cuba de almacenamiento 6 Ajuste las cuatro patas de la parte inferior reg ulables entre 0 y 25 4 mm para que la máquina de hielo quede perfectamente horizontal Use el nivel de burbuja Véase la Fig 5 7 La máquina de cubitos de hielo debe conec tarse a los conductos de líquido y de aspiración del sistema compresor utilizando dos tubos de cobre de tamaños adecuado dirigidos a la ...

Page 31: ...eratura de con densación de 43 C temperatura de retorno del gas de 5 C temperatura líquida de 43 C y tem peratura ambiente de 35 C abra la válvula de bola para asegurar la capacidad de producción de hielo Cierre la válvula de bola para proteger la máquina de hielo cuando la capacidad de re frigeración sea como mínimo de 1 6 kW 10 Ahora las conexiones de refrigeración están preparadas Realice las s...

Page 32: ...e reutilizarla La introducción de esta clavija en cualquier toma de corriente repre senta un grave riesgo de descarga eléctrica La clavija no reutilizable no debe utilizarse nunca sin una tapa de fusibles montada El recambio correcto de la tapa de fusibles des montable se identifica por el número de referen cia del fabricante grabado en la propia clavija Puede obtener tapas de fusibles de repuesto...

Page 33: ...onamiento 2 Lleve el interruptor de funcionamiento del panel de mando a la posición ON activado 3 Abra la llave de paso de agua 4 Conecte y active la alimentación eléctrica 5 La pantalla se iluminará en el modo ICE HIE LO 6 Debería producirse la siguiente secuencia a Se llenará el depósito de agua b El motor de engranajes arrancará c Las válvulas de solenoide se activarán abrirán Nota Compruebe el...

Page 34: ... 1 Hay alguna fuga de agua en la instalación 2 Hay vibraciones en la máquina de hielo 3 Todas las tapas están bien sujetas y seguras 4 El usuario ha sido instruido acerca de la cor recta utilización de la máquina y ha recibido el Manual ...

Page 35: ... Una volta completata l installazione avviare la macchina per verificare che non presenti anomalie Istruire l utente in merito all uso e alla manutenzione della macchina in conformità a quanto riportato nel manuale Il presente manuale deve essere consegnato all utente dopo l installazione perché lo conservi insieme al manuale di istruzioni per eventuali necessità di consultazione AVVERTENZA Questa...

Page 36: ...per essere uti lizzata all aria aperta La normale tempe ratura ambiente d esercizio deve essere compresa tra 5 C e 40 C Il collegamento all approvvigionamento dell acqua è solo per acqua fredda Il prolungato funziona mento della macchina con valori che non rientrano nelle gamme previste può com prometterne la capacità di produzione Pannello superiore rimuovere la vite le viti sol levare Pannello a...

Page 37: ...i servendosi delle due staffe di montag gio e dei due bulloni in dotazione Vedere Fig 4 7 La macchina per la produzione di ghiaccio deve essere collegata alle linee del liquido e di aspira zione del sistema del compressore medi ante due tubi di rame di dimensioni sufficienti diretti alla parte posteriore della macchina e da connettere ai tubi di rame predisposti all interno Entrambi i tubi devono ...

Page 38: ...i 43 C temperatura del gas di ritorno di 5 C tempera tura del liquido di 43 C e temperatura ambiente di 35 C Chiudere la valvola sferica per prote ggere la macchina quando la capacità di refrig erazione del compressore è pari o superiore a 1 6kW 10 I collegamenti di refrigerazione sono ora comple tati Procedere con gli altri requisiti per i collega menti di servizio di cui alle sezioni 4 e 5 prima...

Page 39: ... spina non riciclabile non va mai utilizzata sen za aver montato un coprifusibile Per individuare il corretto ricambio del coprifusi bile smontabile leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza ricambi Hoshizaki I fusibili devono essere di 13 A e con approvazio ne BS 1362 5 COLLEGAMENTO DI ALIMENTA...

Page 40: ...il rubinetto di alimentazione dell acqua 4 Collegare e inserire l alimentazione elettrica 5 Il display si illumina in modalità ICE 6 Nell ordine devono verificarsi le seguenti oper azioni a riempimento del serbatoio dell acqua b avviamento del motorino con riduttore ad ingranaggi c attivazione apertura elettrovalvole Nota verificare il funzionamento del sistema del compressore e accertarsi che avv...

Page 41: ...I FINALI 1 Dopo l installazione si verificano perdite 2 La macchina subisce vibrazioni 3 Tutti i pannelli sono ben fissati 4 L utente ha ricevuto le istruzioni sul corretto utiliz zo della macchina e il Manuale d istruzioni ...

Reviews: