background image

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

 

 

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

 

 

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso 

alla garanzia.

Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato 

il  valore  nel  tempo,  anche  durante  il  periodo  della  garanzia  sono 

necessarie  una  manutenzione  e  una  cura  adeguate  che  non  sono 

comprese nell’obbligo della garanzia. Eventuali difetti devono essere 

corretti subito dopo il rilevamento. 

Trattamento protettivo del portoncino

Tutte le parti in legno del portoncino devono essere sempre sottoposte 

a trattamento protettivo. Prima dell’installazione, è necessario eseguire 

il trattamento integrale dei punti che successivamente non risulteranno 

più accessibili. 

Nel caso venga utilizzato un prodotto contro il turchino, prevedere 

successivamente l’applicazione di un doppio strato di impregnante per 

legno a poro aperto. Si consiglia di ripetere l’applicazione dello strato 

protettivo al massimo ogni due anni.

É necessario ricordare che, in caso di utilizzo di vernici non adatte, 

le  placche  in  plastica  inserite  potranno  presentare  delle  differenze 

cromatiche rispetto ai portoncini.

Nel  caso  di  edifici  colorati  e  impregnati  a  pressione,  il  trattamento 

successivo interesserà solamente i punti e le parti in legno lasciati al 

naturale 

Una  copertura  del  colore  uniforme  nell’area  interna  deve  essere 

raggiunta verniciando una volta la parte interna con una vernice a base 

di resine acriliche in dispersione acquosa a poro aperto. 

Per  assicurare  una  lunga  durata  del  prodotto,  eventuali  punti 

danneggiati devono essere riparati in modo tempestivo, carteggiando 

leggermente e applicando nuovamente il colore. 

Il  vostro  rivenditore  di  fiducia  saprà  consigliarvi  degli  impregnanti 

adatti. 

Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne la tenuta 

all’acqua,  è  inoltre  possibile  sigillare  la  giunzione  vetro-legno  con 

un’apposita pasta.

Un’esecuzione non corretta delle operazioni indicate può 

determinare la comparsa di deformazioni, azzurramento 

e funghi sul legno di porte e telai e il conseguente deca-

dimento della garanzia. 

Pulizia

Una pulizia e una cura regolari sono essenziali ai fini della durata e 

dell’efficienza di prodotti pregiati. La pulizia deve essere effettuata 

sul lato interno, su quello esterno e anche nella scanalatura nel telaio. 

Prima di iniziare la pulizia, verificare la compatibilità dei detergenti 

con il materiale da pulire. 

Deformazione del portoncino

Il legno reagisce alle condizioni ambientali. Il rigonfiamento e il ritiro, 

cui può essere soggetto il legno a seconda delle condizioni atmosferiche, 

comportano variazioni dimensionali e lievi deformazioni.

Affinchè il portoncino continui a chiudersi correttamente, può rendersi 

necessario  un  intervento  sulle  cerniere,  avvitandole  o  svitandole,  a 

seconda delle condizioni atmosferiche.

Finché il funzionamento viene garantito dalle possibilità 

di regolazione indicate, la deformazione del portoncino è 

considerata accettabile.

La garanzia non copre danni derivanti dall’uso di forza.

Regolazione del portoncino

Per assicurare il corretto funzionamento del portoncino, lo stesso deve 

essere posizionato con precisione. Il telaio deve essere incassato in 

posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto. Il telaio va 

inoltre montato in modo da avere la stessa larghezza sia superiormente 

che inferiormente. 
Se  il  portoncino  non  si  chiude  o  un  battente  non  è  ben  bilanciato, 

il  problema  può  essere  corretto  intervenendo  sulle  cerniere  a  vite, 

avvitandole e svitandole fino a 5 giri. Nel caso di portoncini a doppio 

battente, il battente fisso deve essere sempre assicurato verso l’alto e 

verso il basso per mezzo degli appositi meccanismi.

Cerniera a vite 

Esempio di regolazione del portoncino:

Summary of Contents for 57739

Page 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 57739 57858 68184 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio 07 07 2015...

Page 2: ...montaggio 577395785868184 2 x M1 1672 x 95 x 36mm ID 58048 2 x G1 1264 x 58 x 18mm ID 24231 2 x G2 1440 x 58 x 18mm ID 16420 6 x N1 1540 x 775 x 16mm ID 24224 1 x D1 1765 x 843 x 36mm ID 43947 1 x D2...

Page 3: ...4 D 4 H 1 B 9 B 5 B 1 B 1 D 3 D 1 D 2 B 2 B 2 B 13 B 14 B 0 B 14 U 1 U 1 U 3 U 2 U 2 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 8 B 8 B 8 B 8 B 7 B 7 B 11 P 1 P 1 N 1 N 1 N 1 N 1 N 1 N 1 B 3 Z 1 Z 1 B 6 B 6...

Page 4: ...m ca 40mm 2380mm B 14 90 2120m m 4mm 4 5 80 B 14 B 13 B 13 03 03 1 03 3 03 4 03 2 B 12 B 12 B 12 B 12 2090mm 2343mm 03 1 03 2 03 3 03 4 18mm 4x50 3mm 18mm 18mm 18mm 16mm 16mm 7mm 7mm 4x50 3mm 4x50 3mm...

Page 5: ...21x U 3 21x U 2 21x U 1 21x U 2 B 5 B 5 4 50 B 5 3mm 04 04 1 1 04 2 04 1 2 4 50 3mm 1700mm 04 1 21x U 1 04 2 4 30 B 5 3mm...

Page 6: ...05 06 B 12 B 12 07 4 50 4 30 4 30 07 1 07 2 P 1 P 1 B 12 B 11 4 50 42x 07 2 07 1 3mm 3mm 3mm 3mm A B A B 42x 42x 06 1 06 1...

Page 7: ...08 A B A B A B 09 10 B 8 B 7 B 8 B 8 B 7 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 4x 4x 4x 4x 4 30 3mm...

Page 8: ...D G 1 885mm 14 3 14 2 14 1 14 4 M 1 M 1 B 10 B 10 A B C D 4x 3x 4 30 120mm 120mm 120mm 14 1 14 4 G 2 G 1 885mm G 2 3mm B ndig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 14 1 14 2 14 3 14 4 4mm 4 50 4 50...

Page 9: ...werden Le remplacement doit tre au plus tard deux mois remplac s par un produit adapt The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan...

Page 10: ...ng felt underneath the shingles for houses with an arched roof To ensure maximum enjoyment of your summer house renew the roof covering after two month Let op dit is slechts een montagevoorbeeld Het a...

Page 11: ...18 17 2x B 3 1120 mm 4 30 4x Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 19 4x B 3 1120mm B 3 B 3 1120mm B 3 4 30 3mm 3mm...

Page 12: ...21A 4 30 B 2 B 2 B 2 B 2 4 30 B 2 B 2 4 30 4 30 22A 22A 21A 20 4 30 20 1 4 30 4 30 B 6 B 6 B 6 B 6 5x 20 1 22B 21B 3mm 3mm 3mm 3mm 3mm 3mm 3mm...

Page 13: ...21B 22B 23 24 B 1 B 1 4x30 24 2 B 1 24 1 B 1 24 2 24 1 4 30 4 30 3mm 3mm 3mm...

Page 14: ...26 25 H 1 4x30 27 4x30 27 1 B 9 3mm 3mm 27 2 27 1 B 9 H 1 4x30 3mm 28 2 1 28 2 2 Silikon Silicone Silic n 28 D 4 ca 3mm D 4 D 4 28 1 27 2 B 0 B 0 B ndig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia...

Page 15: ...B 4 31 31 1 2 4x30 3mm 30 1 1 30 1 2 31 1 1 32 31 1 31 1 31 1 31 2 4 30 3mm 31 2 30 30 1 30 1 30 1 D 3 29 D 3 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla 2x 4x30 3mm...

Page 16: ...34 1 33 34 33 1 25mm 4x30 3mm 34 1 3 4x30 3mm 4x30 3mm 34 1 1 34 1 2 33 1...

Page 17: ...35 35 1 35 2 B 2 35 1 1 4x30 B 2 3mm 35 1 2 3mm 3 5x30 35 1 2 3mm 3mm 3 5x30 4x18 35 2 2 3mm 3 5x30 35 2 1 3mm 3 5x30...

Page 18: ...ich nach geeigneten Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater Weiterhin kann man um eine hohe Lebensdauer der T r zu gew hr leisten und die Schlagregendichtigkeit zu erh hen den Holz Fenster scheiben bergan...

Page 19: ...s Pour obtenir une long vit maximum de la porte et une optimisation de son imperm abilit contre les intemp ries colmater les espaces entre l encadrement et la vitre de la fen tre avec un mastic ou une...

Page 20: ...you should repair damaged areas immediately Do this by whetting the damaged area and apply a new coat of paint Enquire about suitable glazes at your local paint retailer Furthermore you can seal the j...

Page 21: ...ge levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdichten Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundi...

Page 22: ...t cnico de colores Para garantizar una larga duraci n de vida til de la puerta y para aumentar la impermeabilidad a la lluvia que viene de lado por el viento se deber n sellar las transiciones entre...

Page 23: ...rivenditore di fiducia sapr consigliarvi degli impregnanti adatti Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne la tenuta all acqua inoltre possibile sigillare la giunzione vetro legno c...

Reviews: