Night watchman
3
2
DE
Anwendungshinweise
Montieren Sie den Night Watchman am Stall oder am Zaun
auf Augenhöhe der Beutegreifer, die Sie abwehren wollen.
Drücken Sie den Schalter auf der Gehäuserückseite in die
Position AUTO. Die LEDs schalten sich automatisch ein,
wenn der Tag in die Nacht übergeht. Der Akku wird im
Tagesverlauf über das Solarpanel aufgeladen. Bei Aus-
richtung zur Sonne - ohne Beschattung - ermöglicht eine
Sonnenscheindauer von ca. 5 Stunden eine LED-Laufzeit
von etwa 12 Stunden.
Über die Nutzungsdauer (etwa 1,5 Jahre) wird der Akku
Kapazität verlieren und die Laufzeiten werden sich ver-
kürzen.
Um den Akku zu wechseln lösen Sie die vier Schrauben
auf der Rückseite des Geräts und entfernen die Abde-
ckung. Nehmen Sie den Akku aus dem Halter und tau-
schen diesen aus. Bauen Sie das Gerät wieder zusam-
men.
Technische Daten:
Solarpanel:
Polycrystaline 2V/90mA
Akku:
2 Stück Mi-Mh AAA 6000MAh
DE
Sichtbar bis zu 800m Entfernung vom Nightwatchman.
Das Lichtfeld hat einen Winkel von bis zu 60 Grad.
EN Application Tips
Mount the Night Watchman on the ark or fence at the
eye level of the predator. Depress the switch on the rear
to AUTO. The LEDs will turn on automatically when the
day grows dark. The battery will charge in the day via the
panel, if the solar panel faces to the sun and is not co-
vered. 5 hours sunlight will give approximately 12 hours
operation.
Over time (approx. 1,5 years) the battery will loose capa-
city resulting in shorter operation time.
To replace the battery – Unscrew the four screws on the
rear of the unit, remove the cover, then remove battery the
holder and replace. Reassemble.
Technical Datas:
Solarpanel:
Polycrystaline 2V/90mA
Akku:
2 pcs. Mi-Mh AAA 6000MAh
EN
Visible from up to 800m - up to 60 degree field of vision.
30°
60°