background image

Night watchman

3

2

DE

 

Anwendungshinweise

Montieren Sie den Night Watchman am Stall oder am Zaun 

auf Augenhöhe der Beutegreifer, die Sie abwehren wollen. 

Drücken Sie den Schalter auf der Gehäuserückseite in die 

Position AUTO. Die LEDs schalten sich automatisch ein, 

wenn der Tag in die Nacht übergeht. Der Akku wird im 

Tagesverlauf über das Solarpanel  aufgeladen. Bei Aus-

richtung zur Sonne - ohne Beschattung - ermöglicht eine 

Sonnenscheindauer von ca. 5 Stunden eine LED-Laufzeit 

von etwa 12 Stunden.
Über die Nutzungsdauer (etwa 1,5 Jahre) wird der Akku 

Kapazität verlieren und die Laufzeiten werden sich ver-

kürzen.
Um den Akku zu wechseln lösen Sie die vier Schrauben 

auf  der  Rückseite  des  Geräts  und  entfernen  die  Abde-

ckung. Nehmen Sie den Akku aus dem Halter und tau-

schen  diesen  aus.  Bauen  Sie  das  Gerät  wieder  zusam-

men.

Technische Daten:
Solarpanel: 

  Polycrystaline 2V/90mA

Akku:    

2 Stück Mi-Mh AAA 6000MAh   

DE

 

Sichtbar bis zu 800m Entfernung vom Nightwatchman. 

Das Lichtfeld hat einen Winkel von bis zu 60 Grad.

EN   Application Tips

Mount  the  Night Watchman  on  the  ark  or  fence  at  the 

eye level of the predator. Depress the switch on the rear 

to AUTO. The  LEDs  will  turn  on  automatically  when  the 

day grows dark. The battery will charge in the day via the 

panel, if the solar panel faces to the sun and is not co-

vered. 5 hours sunlight will give approximately 12 hours 

operation.
Over time (approx. 1,5 years) the  battery will loose capa-

city resulting in shorter operation time.
To replace the battery – Unscrew the four screws on the 

rear of the unit, remove the cover, then remove battery the 

holder and replace. Reassemble.

Technical Datas:
Solarpanel:

   Polycrystaline 2V/90mA

Akku: 

   

2 pcs. Mi-Mh AAA 6000MAh   

EN  

Visible from up to 800m - up to 60 degree field of vision.

30°

60°

Reviews: