background image

®

IT

32

Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza

L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto 

utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso 

per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso 

o i beni altrui.

•  Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le 

direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. 

Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto 

a interferenze provenienti da diverse sorgenti non control-

labili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare 

perdite momentanee di controllo.

•  Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, 

traffico e persone.

•  Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le 

avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori 

(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

•  Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i 

componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.

•  Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le appare-

cchiature che non sono state appositamente progettate a 

tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.

•  Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere 

pericoloso e persino mortale.

•  Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente 

sono poco cariche.

•  Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
•  Usare sempre batterie completamente cariche.
•  Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo 

viene alimentato.

•  Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
•  Tenere sempre pulite le parti mobili.
•  Tenere sempre i componenti asciutti.
•  Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo 

l’uso prima di toccarli.

•  Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
•  Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato corretta-

mente prima del volo.

•  Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
•  Non toccare mai le parti in movimento.

AVVISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. 

Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla 

sezione Support del prodotto.

CONVENZIONI TERMINOLOGICHE

I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni 

connessi all’utilizzo di questo prodotto:

AVVERTENZA: 

indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collater-

ali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.

ATTENZIONE: 

indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di 

gravi lesioni alle persone. 

AVVISO:

 indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità 

minima o nulla di lesioni alle persone.

AVVERTENZA:

 leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del 

prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni 

personali e provocare gravi lesioni alle persone. 

Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e 

richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare 

lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la 

diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera diversa da quanto 

riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la 

manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di 

montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni 

alle persone.

14+

ETÀ CONSIGLIATA:

 

almeno 14 anni. Questo 

non è un giocattolo.

ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI:

 se è necessario 

sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti 

Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, 

LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e 

della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni 

assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo 

in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o 

dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.

Summary of Contents for HBZ3811

Page 1: ...Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni AeroScout S 1 1m Float Set HBZ3811...

Page 2: ...nd requires some basic mechan ical ability Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property This product is not intend...

Page 3: ...oat Set New Fuselage 1 Using the 1 5mm hex driver install the water rudder shaft into the water rudder 2 Install the front strut mount using the two included screws M2 5 x 15mm Original Fuselage plast...

Page 4: ...EN 4 3 Install the front strut into the front strut mount using the two included screws M3 x 10mm 4 Slide the right and left rear struts into the rear strut mount M3 x 10mm...

Page 5: ...Aeroscout S 1 1m Float Set EN 5 5 Assemble the struts carbon cross braces and floats using the included screws M3 x 45mm M3 x 45mm...

Page 6: ...5mm hex driver install the M1 7 x 6mm screw into the water rudder 2 Insert the torque rod into the 2mm hole The rod will pass through the fuselage Cut the slot for the torque rod taking care not to cu...

Page 7: ...e water rudder collar aligns with the flat on the torque rod 4 Verify the aircraft rudder and water rudder align Adjust as needed before applying adhesive in the following step 5 Apply medium viscosit...

Page 8: ...to the gaps between the existing nose gear mount and front strut mount 6 Double sided tape is installed on the front strut mount Attach the front strut mount to the existing nose gear mount Front 7mm...

Page 9: ...d hold the front strut mount for 15 20 seconds until the mount is secure 9 Install the front strut into the front strut mount using the two included screws M3 x 10mm 10 Slide the right and left rear s...

Page 10: ...ws M3 x 45mm M3 x 45mm Replacement Parts Part Description HBZ3820 Screw Set AeroScout Floats HBZ3821 Water Rudder with Mount Post and Screws HBZ3822 Front Strut Mount w Screws Part Description HBZ3823...

Page 11: ...e rudder to turn into the wind and slowly increase the throttle Keep the wings level on the takeoff run Hold a small amount 1 4 1 3 of up elevator The aircraft will lift off once flying speed is reach...

Page 12: ...RKL RUNG Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet um die Gef hrdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu definieren WARNUNG Verfahren die bei nicht ordnungsgem er Durchf...

Page 13: ...mpf 1 Bringen Sie mit dem 1 5mm Sechskantschl ssel die Wasserruderstange im Wasserruder an 2 Bringen Sie mit den beiden enthaltenen Schrauben M2 5 x 15mm die Halterung der vorderen Verstrebung an Orig...

Page 14: ...ingen Sie mit den beiden enthaltenen Schrauben M3 x 10mm die vordere Verstrebung in ihrer Halterung an 4 Schieben Sie die rechte und linke hintere Verstrebung in die Halterung der hinteren Verstrebung...

Page 15: ...Aeroscout S 1 1m Float Set DE 15 5 Montieren Sie die Verstrebungen Karbon Querstreben und Schwimmer mit den enthaltenen Schrauben M3 x 45mm M3 x 45mm...

Page 16: ...die M1 7 x 6mm Schraube im Wasserruder an 2 Setzen Sie die Drehmomentst tze in die 2mm ffnung ein Die St tze wird durch den Rumpf gef hrt Schneiden Sie den Schlitz f r die Drehmomentst tze und achten...

Page 17: ...e Drehmomentst tze ausgerichtet ist 4 berpr fen Sie dass Seitenruder des Flugger ts und Wasserruder aufeinander ausgerichtet sind Nehmen Sie die n tigen Anpassungen vor bevor Sie im n chsten Schritt d...

Page 18: ...werkhalterung und Halterung der vorderen Verstrebung an 6 Auf die Halterung der vorderen Verstrebung wird doppelseitiges Klebeband angebracht Befestigen Sie die Halterung der vorderen Verstrebung mit...

Page 19: ...g 15 bis 20 Sekunden lang gedr ckt bis die Halterung gesichert ist 9 Bringen Sie mit den beiden enthaltenen Schrauben M3 x 10mm die vordere Verstrebung in ihrer Halterung an 10 Schieben Sie die rechte...

Page 20: ...Ersatzteile Teile Nr Beschreibung HBZ3820 Schraubensatz AeroScout Schwimmer HBZ3821 Wasserruder mit Befestigungspfosten und Schrauben HBZ3822 Halterung der vorderen Verstrebung mit Schrauben Teile Nr...

Page 21: ...es gegen den Wind zu stellen dann langsam die Geschwindigkeit erh hen Die Fl gel beim Start waagerecht halten Das H henruder leicht zur ckhalten 1 4 bis 1 3 Das Flugzeug wird abheben sobald es die Flu...

Page 22: ...t cliquez sur l onglet de support du produit 14 14 ans et plus Ceci n est pas un jouet SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SP CIFIQUES Les termes suivants sont utilis s dans l ensemble du manuel pour ind...

Page 23: ...fuselage 1 l aide de la cl six pans de 1 5 mm installez l arbre du gouvernail marin dans le gouvernail marin 2 Installez le support de hauban avant au moyen des deux vis fournies M2 5 x 15 mm Fuselag...

Page 24: ...FR 24 3 Installez le hauban avant dans son support l aide des deux vis incluses M3 x 10 mm 4 Faites glisser les haubans arri re droit et gauche dans leur support M3 x 10mm...

Page 25: ...Aeroscout S 1 1m Float Set FR 25 5 Assemblez les haubans les entretoises en carbone et les flotteurs au moyen des vis fournies M3 x 45 mm M3 x 45mm...

Page 26: ...pans de 1 5 mm installez la vis M1 7 x 6 mm dans le gouvernail marin 2 Ins rez la barre de torsion dans l orifice de 2 mm La barre traversera le fuselage D coupez la fente pour la barre de torsion en...

Page 27: ...nt align e avec le m plat de la barre de torsion 4 Assurez vous que la d rive et le gouvernail marin sont correctement align s Ajustez si n cessaire avant d appliquer la colle l tape suivante 5 Appliq...

Page 28: ...e support de train avant existant et le support de hauban avant 6 Du ruban adh sif double face est appliqu sur le sup port de hauban avant Fixez le support de hauban avant sur le support de train avan...

Page 29: ...onc le support de hauban avant pendant 15 20 secondes jusqu ce que le support soit bien fix 9 Installez le hauban avant dans son support l aide des deux vis incluses M3 x 10 mm 10 Faites glisser les h...

Page 30: ...5 mm M3 x 45mm Pi ces de rechange R f rence Description HBZ3820 Jeu de vis Flotteurs AeroScout HBZ3821 Gouvernail marin avec support et vis HBZ3822 Support de hauban avant avec vis R f rence Descripti...

Page 31: ...et augmentez lentement les gaz Maintenez les ailes l horizontale pendant le d collage Maintenez la gouverne de profondeur l g rement relev e 1 4 1 3 et l avion d collera d s que la vitesse de vol sera...

Page 32: ...a documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all utilizzo di questo prodotto AVVERTENZA indica procedure che se non debitamente seguite determinano la prob...

Page 33: ...a nuova 1 Con un cacciavite esagonale da 1 5 mm montare l albero del timone di navigazione al timone 2 Montare il supporto del montante anteriore con le de viti in dotazione M2 5 x 15 mm Fusoliera ori...

Page 34: ...T 34 3 Montare il montante anteriore al supporto del montante con le de viti in dotazione M3 x 10mm 4 Far scorrere i montanti posteriori destro e sinistro nel supporto del montante posteriore M3 x 10m...

Page 35: ...Aeroscout S 1 1m Float Set IT 35 5 Montare montanti traverse in carbonio e galleggianti con le viti in dotazione M3 x 45 mm M3 x 45mm...

Page 36: ...gonale da 1 5 mm montare la vite M1 7 x 6 mm nel timone di navigazione 2 Inserire l asta di torsione nel foro da 2 mm L asta passer attraverso la fusoliera Incidere la fessura per l asta di torsione f...

Page 37: ...e sia allineata con la superficie piatta sull asta di torsione 4 Verificare che il timone aereo e quello per la navigazione in acqua siano allineati Regolare se necessario prima di applicare la colla...

Page 38: ...l carrello anteriore e il supporto del montante anteriore 6 Il nastro biadesivo fissato sul supporto del montante anteriore Fissare il supporto del montante anteriore al supporto del carrello anterior...

Page 39: ...montante anteriore per 15 20 secondi finch il supporto non ben saldo 9 Montare il montante anteriore al supporto del montante con le de viti in dotazione M3 x 10mm 10 Far scorrere i montanti posterior...

Page 40: ...cambio Pezzo Descrizione HBZ3820 Set di viti Galleggianti AeroScout HBZ3821 Timone di navigazione con montante e viti HBZ3822 Supporto ammortizzatore anteriore con viti Pezzo Descrizione HBZ3823 Barre...

Page 41: ...ntenere le ali a livello durante la corsa di decollo Tenere l equilibratore leggermente sollevato 1 4 1 3 Il modello decoller una volta raggiunta la velocit di involo Atterraggio sull acqua Determinar...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...d the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc US 8 672 726 US 9 930 567 US 10 419 970...

Reviews: