Hoover HDB 854 D User Instructions Download Page 16

30

E

EN

“WASH TIME” BUTTON

By selecting this button
(active only on COTTON and
MIXED FIBRES programmes)
there is a choice of 3 levels
of wash intensity, depending
on how much the fabrics
are soiled.
Once the programme has
been selected the indicator
light will automatically show
the minimum level required
for that programme. Pressing
the button increases the
duration of the wash cycle,
and adjusts the wash
settings accordingly. For
example: Using this button
on the Rapid Wash cycle will
enable you to select either
a 14, 30 or 44 minute wash
cycle.

BUTTONS INDICATOR LIGHT

These light up when the
relevant buttons are
pressed.
If an option is selected that
is not compatible with the
selected programme then
the light on the button first
flashes and then goes off.

31

IT

TASTO “TEMPO DI LAVAGGIO”

Agendo sul tasto (attivo solo
nei programmi COTONE e
MISTI) è possibile scegliere 3
livelli di intensità di lavaggio, a
seconda del grado di sporco
dei tessuti,.
Dopo la selezione del
programma la spia si
posiziona automaticamente
sul livello minimo consentito;
premendo il tasto si aumenta
il livello e di conseguenza
vengono modificati anche i
parametri della durata del
ciclo.
Utilizzando questo tasto dopo
aver selezionato il programma
rapido è possibile scegliere fra
3 diversi programmi della
durata di 14’, 30’ e 44’.

SPIE TASTI

Si accendono quando i
rispettivi tasti vengono
premuti.
Nel caso in cui sia stata
selezionata un’ opzione non
compatibile con il
programma scelto la luce sul
pulsante prima lampeggia e
dopo si spegne.

DE

TASTE “WASCHDAUER”

Durch Betätigen dieser Taste
(die nur für die
Programmgruppe BAUMWOLLE
und MISCHGEWEBE aktiviert
werden kann) können Sie je
nach Verschmutzungsgrad der
Wäsche drei verschiedene
Stufen für die Dauer, d.h. die
Intensität der
Waschbewegungen
einstellen.Nachdem das
Programm ausgewählt wurde,
zeigt eine Leuchtanzeige
automatisch die
mindestmögliche Stufe an.
Diese kann durch Drücken der
Taste erhöht werden, was sich
natürlich auf die
Programmdauer auswirkt.
Wenn Sie diese Taste drücken,
nachdem  das
Schnellprogramm ausgewählt
wurde, können Sie unter 3
möglichen Programmen mit
einer Dauer von 14, 30 bzw. 44
Minuten wählen.

TASTENANZEIGEN

Sie leuchten auf, sobald die
entsprechenden Tasten
gedrückt werden.
Falls eine Option gewählt wird,
die mit dem eingestellten
Programm nicht kompatibel ist,
blinkt die Anzeige auf der Taste
zuerst, dann erlischt sie.

F

PT

BOTÃO “TEMPO DE LAVAGEM”

Agindo sobre este botão (esta
função só está disponível para
os programas ALGODÃO e
mistos sintéticos), tem à sua
disposição 3 níveis de
intensidade de lavagem, que
pode regular em função do
grau de sujidade da roupa a
lavar.
Uma vez seleccionado o
programa de lavagem, o
indicador luminoso da
intensidade de lavagem é
automaticamente regulado
para a intensidade de
lavagem mínima permitida;
cada pressão no botão
aumenta o nível de
intensidade de lavagem, o
que faz com que as
definições relativas à duração
do ciclo de lavagem sejam
ajustadas em conformidade.
Se premir este botão depois
de ter seleccionado o
programa rápido, pode
escolher uma de três
durações diferentes para o
programa: 14’, 30’ e 44’.

INDICADORES LUMINOSOS
DOS BOTÕES  

Estes indicadores luminosos
acendem-se sempre que os
botões a que estão
associados são premidos.

Se for seleccionada uma

opção que não é compatível
com o programa
seleccionado, o indicador
luminoso do botão da opção
em causa pisca e depois
apaga-se.

ES

TECLA “TIEMPO DE LAVADO”

Mediante esta tecla
(disponible sólo en los
programas ALGODÓN y
MIXTO) es posible escoger 3
niveles de intensidad de
lavado, según el grado de
suciedad de los tejidos.
Después de seleccionar el
programa, el piloto se sitúa
automáticamente en el nivel
mínimo permitido; pulsando el
botón se aumenta el nivel y,
en consecuencia, también se
modifican los parámetros de
la duración del ciclo.
Utilizando este botón después
de haber seleccionado el
programa rápido, es posible
elegir entre 3 programas
distintos de 14, 30 y 44 minutos
de duración,
respectivamente.

PILOTOS DE LAS TECLAS

Se encienden cuando son
pulsadas las teclas
respectivas.
En caso de que se haya
seleccionado una opción no
compatible con el  programa
elegido, la luz del botón
primero parpadeará y
después se apagará.

Summary of Contents for HDB 854 D

Page 1: ...Instru es de Utiliza o Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT IT DE ES EN HDB 854 D...

Page 2: ...ryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provi...

Page 3: ...ts on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Drying cycle Automatic washin...

Page 4: ...OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your neares...

Page 5: ...ar el certificado de garant a debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervenci n junto con un documento fiscalmente v lido expedido por el...

Page 6: ...on leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that...

Page 7: ...t Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door agai...

Page 8: ...RE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFI O VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA...

Page 9: ...t the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine By tilti...

Page 10: ...ken darauf achten da dabei der Schlauch nicht verkr mmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abflu von mindestens 50 cm H he anbringen dessen Durchmesser gr...

Page 11: ...ckwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the suppl...

Page 12: ...tton Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Drying programme selection button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent d...

Page 13: ...regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico evitando che ci siano squilibri Cos Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combinazioni di lavaggio quale si...

Page 14: ...DIE H CHSTM GLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG F R JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GER T AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Dr cken Sie die START Taste um das Programm zu starten W hren...

Page 15: ...e di centrifuga molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello dotato della massima flessibilit per ogni vostra esigenza Premendo questo tasto si pu ridurre la mass...

Page 16: ...wirkt Wenn Sie diese Taste dr cken nachdem das Schnellprogramm ausgew hlt wurde k nnen Sie unter 3 m glichen Programmen mit einer Dauer von 14 30 bzw 44 Minuten w hlen TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf...

Page 17: ...eren wird Trommelbewegung wie folgt beeinflusst In den wichtigsten Programmphasen reversiert die Trommel mit zwei unterschiedlichen Geschwindigkeiten In der Einsp lphase des Waschmittels dreht sich di...

Page 18: ...nisse erreicht werden Auch f r die Sp lg nge wird die Wassermenge erh ht so dass jegliche Waschmittelr ckst nde von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell f r Menschen mit em...

Page 19: ...ogramme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the progra...

Page 20: ...n the washer dryer Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone alcohol petrol kerosene spot removers turpentine waxes and wax removers should be washed in hot water with an...

Page 21: ...conds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashin...

Page 22: ...crease the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator 2 DOOR LIGHT Once the START PAUSE button has been...

Page 23: ...e Dauer des gew hlten Trocknungsprogramms angezeigt 6 Anzeige Kg MODE aktiv nur f r die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige Kg MODE eingesc...

Page 24: ...Handt cher Badem ntel und umfangreiche W scheladungen empfohlen Trockenprogramm Schranktrocken Trockenprogramm B gelfertig N TZLICHE HINWEISE F r kleine W scheladungen unterhalb 1 kg oder f r leicht...

Page 25: ...avagem 2 Se seleccionar o programa r pido com o bot o de selec o de programas e em seguida premir o bot o TEMPO DE LAVAGEM pode escolher uma de tr s dura es diferentes para o programa 14 30 e 44 Quand...

Page 26: ...durata e l intensit del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione d...

Page 27: ...en angegebenen Programmen ist es m glich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensit t zu w hlen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen un...

Page 28: ...vado 2 Seleccionando el programa r pido mediante el programador y presionando el bot n TIEMPO DE LAVADO es posible elegir uno de los 3 programas r pidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duraci n r...

Page 29: ...Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable...

Page 30: ...aggio Il ciclo di lavaggio in grado di lavare ad una temperatura di 60 C con un carico massimo di 3kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocit TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lava...

Page 31: ...o programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia eventualmente riducibile o annullabile tramite l apposito tasto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto a...

Page 32: ...nge una temperatura massima di 30 e termina con 3 risciacqui senza centrifuga finale PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGG...

Page 33: ...per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi ASCIUGATURA COTONE Asciugatura tessuti di cotone spugna lino canapa ecc ASCIUGATURA MISTI Asciugatura di tessuti misti sintetici cotone tess...

Page 34: ...that the liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked II in the detergent drawer also when you wish to use...

Page 35: ...nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei verschl sse und Druckkn pfe schlie en lose G rtel und B nder von Morgenr cken zukn pfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den W sche...

Page 36: ...l 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheri...

Page 37: ...ashing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain rem...

Page 38: ...auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betriebs der Waschmaschine werden die gew hlten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so da...

Page 39: ...l therefore some practice is needed for the best drying results We recommend setting a lower drying time than indicated when first using so as to establish the degree of dryness required We recommend...

Page 40: ...DOWN PERIOD PROVIDED FOR BY THE CYCLE Only dry pre spun laundry The washer dryer can perform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc Advisory note During drying phase the...

Page 41: ...wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up DOUBLE SKIN DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to p...

Page 42: ...ng The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicator will go on At the end of the programme the word END will appear on the display Wait for the door loc...

Page 43: ...on prepare wash as described Turning the selector knob the required programme is activated The display will show the settings for the programme selected Adjust the wash temperature if necessary Press...

Page 44: ...lay will shown the drying time remaining The washer dryer will then complete the entire drying programme The drying programme indicator will be on until the cool down phase will begin and the indicato...

Page 45: ...es sich um eine Standardw schef llung handelt W hrend des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach Menge und Art der W schest cke in der Waschmaschine The appliance calculates...

Page 46: ...standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently...

Page 47: ...the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT O QUE FAZER SE MUDAR A M QUINA DE S TIO OU SE A M QUIN...

Page 48: ...ama n o funciona 2 A m quina n o mete gua 3 A m quina n o despeja a gua 4 Agua no ch o ao p da m quina 5 A m quina n o faz a centrifuga o 6 Excesso de vibra es durante a centrifuga o 7 No visor aprese...

Page 49: ...Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9...

Page 50: ...Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Ger t 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen w hrend des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7...

Page 51: ...6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el e...

Page 52: ...at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequat...

Page 53: ...wird damit m gliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung des Altger tes entstehen k nnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass di...

Reviews: