Hoover HCNP 3876 Manual Download Page 28

28 SV

1

2

3

4

5

KOMBINERAT FROSTFRI

TT

KONTROLLPANEL

Öppna den övre dörren av kylskåpet för att komma åt kontrollpanelen.

MODELL  MED TILLVALSFUNKTION  SUPER Vrid  vredet  för  att  slå  på  apparaten  och  ställ  in  temperaturen  för  frysutrymmet  och  kylskåpet. 
Vi rekommenderar att ställa temperaturen 2 eller 3. Vrid vredet till “0” för att stänga av apparaten.

Den  orange  lampan  tänds  när  termostatvredet  vrids  till 
SUPER. I det här fallet fortsätter kompressorn att fungera 
som vanligt.

INFRYSNING

(Figur 1)

Förvaringen av frusna matvaror är garanterad i frysens alla utrymmen. 
På vissa produkter fi nns det en 

 avdelning i den övre delen, (se snabbmanual).

MODELL MED TILLVALSFUNKTION SUPER
Placera matvarorna som ska frysas in i lådan 

, vrid termostatvredet medurs till läge SUPER, och den orange lampan tänds (se fi gur 1). Efter 

24 timmar är infrysningen klar. Återställ därför termostatläget till läge 2-3. SUPER funktionen disaktiveras automatiskt från kretskortet efter 26 timmar. 
Den maximala mängden matvaror som kan frysas in fi nns angiven på märkplåten, (se fi gur 3).
BASMODEL
Placera matvarorna som ska frysas in i lådan 

, infrysningen är garanterad vid vilken inställning av vredet som helst (se fi gur 2).

Vid start av infrysningen, för att inte göra kylskåptsutrymmet överdrivet kallt, kan det bli nödvändigt att vrida tillbaka termostatvredet med cirka ett 
halvt nummer, i överensstämmelse med matvaror som har lagts in och rumstemperatur. När en gång infrysningsprocessen har fullbordats, vrid 
tillbaka termostatvredet till det vanliga värdet.

OBS! För en bättre luftcirkulation, lämna något mellanrum mellan matvarorna och undvik att blockera luftkylningsutloppen.

AVFROSTNING

(Figur 3)

Det  är  normalt  att  en  liten  mängd  frost  eller  vattendroppar  bildas  på  baksidan  av 
kylutrymmet när kylskåpet fungerar.

Säkerställ att vattenutloppet är alltid rent. Se till att matvaror inte vidrö r baksidan eller 
sidorna i kylutrymmet.

Frysutrymmet behöver ingen avfrostning eftersom denna apparat är försedd med ett 
automatiskt system som förhindrar isbildning (frostfritt)

Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket hög, kan apparaten fungera kontinuerligt och ett frostlager avsätter sig då på 
baksidan av kylutrymmet. I det här fallet, vrid vredet till en lägre inställning (1-2). 

BASMODELL Vrid  vredet  för  att  slå  på  apparaten  och  ställ  in  temperaturen  för  frysutrymmet  och  kylskåpet. Vi  rekommenderar  att  ställa 
temperaturen på 2 eller 3. Vrid vredet till “0” för att stänga av apparaten.

Viktigt: Vissa apparater startar att fungera efter minst 6 minuter efter det att 
stickkontakten har satts i vägguttaget och temperaturen har ställts in.

OBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för eventuella fel, 
kom ihåg att ge dem informationen som fi nns på den här plåten.

Den gröna lampan “ON indikerar att enheten fungerar. Denna 
lampa är tänd oavsett vredets inställningar, med undantag av 
när vredet ställs på 0.

(Figur 2)

Den gröna lampan “ON indikerar att enheten fungerar. Denna 
lampa är tänd oavsett vredets inställningar, med undantag av 
när vredet ställs på 0.

Summary of Contents for HCNP 3876

Page 1: ...g 1 2 a p g 1 3 COMBINADO TOTAL NO FROST da p g 14 p g 15 TOTAL NO FROST 16 17 LOD W K I K OMBI NO FROST I FROST FREE o d s tr 1 8 do s tr 1 9 K OMBINACE TOTAL NO FROST A FROST FREE o d s tran y 2 0...

Page 2: ...ustables manualmente Es recomendable mantener las aberturas parcial o totalmente abiertas Produkty z systemem ca kowicie automatycznego roz mra ania z awieraj sy stem wenty lacy j ny w k t rego sk ad...

Page 3: ...helt ppna HELT FROSTFRI Totalt frostfrie produkter best r af et ventilationssystem som indeholder 2 manuelt justerbare dyser Det anbefales at holde bningerne delvist og fuldst ndigt bne TOTAL FROSTFR...

Page 4: ...iente A lla fine della congelaz ione riportare la manopola del termostato sul v alore ab ituale N B Per u na m iglior c irc olaz ione dell aria lasc iare dello spaz io tra gli alim enti ed ev itare di...

Page 5: ...IT Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro prodotto costituito INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORT...

Page 6: ...ing process is completed return the thermostat k nob to the usual value N B For better air circulation leave some room in betw een the foods and avoid block ing the cooling air outlets DEFROSTING Figu...

Page 7: ...t the hinges and doors working from bottom to top Unscrew the handles from the left hand side and move them to the right hand side then position the outer caps on the left hand side of the doors Remov...

Page 8: ...acez le thermostat dans sa position habituelle une fois le processus de cong lation termin N B Pour garantir une meilleure circulation de l air espacez les aliments et vitez d obstruer les sorties d a...

Page 9: ...Remontez les charni res et les portes en commen ant par celles du bas Devissez les poign es gauche et d placez les du c t droit puis positionnez les caches ex t rieurs dans les trous du c t gauche Ret...

Page 10: ...nopf auf den urspr nglichen Wert zur ck Hinweis Um eine bessere Luftzirkulation zu gew hrleisten sollten Sie zwischen den Nahrungsmitteln etwas Platz lassen und au erdem vermeiden den K hlluftauslass...

Page 11: ...ab Bringen Sie die Scharniere und T ren wieder an beginnen Sie dabei von unten Schrauben Sie die Griffe von der linken Seite ab und bringen Sie sie an der rechten Seite an befestigen Sie dann erneut...

Page 12: ...ongelaci n gire la rueda del termostato hasta alcanzar su valor habitual NOTA para mejorar la circulaci n del aire intente dejar siempre un espacio entre las comidas e impida que stas bloqueen las sal...

Page 13: ...echa de las puertas Coloque las puertas y las bisagras instaladas de arriba a abajo indicadas por los n meros Desajuste las asas situadas en la parte izquierda y col quelas en la parte derecha A conti...

Page 14: ...stato para o valor normal Obs Para uma melhor circula o do ar deix e algum espa o entre os alimentos e evite o bloqueio das sa das do ar de arrefecimento DESCONGELA O Figura 3 A presen a de uma camada...

Page 15: ...ado direito das portas Monte outra vez os fechos e as portas de baixo para cima Desaperte os puxadores do lado esquerdo e desloque os para o lado direito e em seguida no lado esquerdo das portas coloq...

Page 16: ...16 EL 1 2 3 4 5 SUPER 2 3 0 SUPER 1 SUPER SUPER 1 24 2 3 SUPER 26 3 2 1 2 3 frost free 1 2 2 3 0 6 ON 0 2 ON 0...

Page 17: ...17 EL 45 2...

Page 18: ...o ci lod wki i temperatury pokojowej Po zako czeniu procesu zamra ania mo na ustawi termostat w zwyk ej pozycji Uwaga Dla zapewnienia lepszej cyrkulacji powietrza mi dzy poszczeg lnymi produktami nale...

Page 19: ...i drzwi id c od do u ku g rze Odkr ci uchwyty z lewej strony drzwi i prze o y je na praw Nast pnie za o y zatyczki z lewej strony drzwi Zdj dolny cok wyci gaj c trzy bolce mocuj ce i odkr caj c wkr ty...

Page 20: ...da termostatu na obvyklou teplotu Pozn mka Pro lep cirkulaci vzduchu ponechte n jak prostor mezi potravinami a vyhn te se zablokov n v stup chlad c ho vzduchu ODMRAZOV N Obr zek 3 Mal mno stv n mrazy...

Page 21: ...rany dve Znovu nasa te z v sy a dve e postupuj c zdola nahoru Od roubujte rukojeti z lev strany a p esu te je na pravou stranu pot dejte vn j z padky na levou stranu dve Odstra te spodn li tu vyt hn t...

Page 22: ...dient de thermostaatknop op de normale waarde ingesteld te worden N B Voor een betere luchtcirculatie is het beter om wat ruimte tussen de voedingsmiddelen te bewaren en te voorkomen dat de openingen...

Page 23: ...ieuw de scharnieren en deuren door van beneden naar boven te werken Draai de handvatten aan de linkerkant los verplaats ze naar de rechterkant en zet vervolgens de dopjes op de linkerkant van de deure...

Page 24: ...astus on valmis palauta termostaattinuppi tavalliseen asentoonsa Huom Jotta ilma kiert isi j kaapissa paremmin j t elintarvikkeiden v liin tilaa ja v lt j hdytysilma aukkojen tukkimista SULATTAMINEN K...

Page 25: ...den vaihto poista tapit ovien oikealta puolelta Asenna saranat ja ovet paikoilleen alhaalta yl sp in Ruuvaa kahvat irti vasemmalta ja siirr ne oikealle Aseta sitten tapit ovien vasemmalle puolelle Irr...

Page 26: ...N r fryseprosessen er ferdig skru termostatknappen tilbake til vanlig verdi N B For bedre luftsirkulasjon ikke stu matvarene for tett sammen og unng dekke til kaldlufttilf rselen AVRIMING Figur 3 Det...

Page 27: ...akene p venstre side og flytt dem til h yre side deretter setter du p pyntehettene p venstre side av d rene Fjern de 3 beskyttelseshettene l sne skruene og ta av den nederste sokkelen Fjern hettene A...

Page 28: ...emperatur N r en g ng infrysningsprocessen har fullbordats vrid tillbaka termostatvredet till det vanliga v rdet OBS F r en b ttre luftcirkulation l mna n got mellanrum mellan matvarorna och undvik at...

Page 29: ...sidan och flytta dem till den h gra sidan placera sedan de yttre t ckpluggarna p den v nstra sidan av d rrarna Avl gsna den undre sockeln genom att dra ut de tre 3 t ckpluggarna och skruva loss skruv...

Page 30: ...f rst nedfrysningsprocessen er gennemf rt skal du s tte termostatknappen til dens normale v rdi NB For bedre luftcirkulation skal du s rge for at der er lidt luft mellem madvarerne og undg blokering...

Page 31: ...pefter S dan vendes h ndtagene fjern pyntepropperne p h jre side af d rene Fjern soklen ved at fjerne de 3 beskyttelsespropper og ved at l sne skruerne Fjern h tterne A og B l sn skruerne og fjern pan...

Page 32: ...Z STUDIO 10 2006 41022855...

Page 33: ......

Reviews: