Hoover HCNP 3876 Manual Download Page 20

20 CZ

1

2

3

4

5

KOMBINOVÁ CHLADNIČKA FROST FREE

OVLÁDACÍ KONTROLNÍ PANEL

Pro přístup k ovládacímu panelu otevřete horní dveře chladničky.

MODEL S FUNKCÍ SUPER. Pro zapnutí spotřebiče otočte ovladačem termostatu a nastavte teplotu mrazničky i chladničky. Doporučujeme, abyste 
teplotu nastavili na polohu 2 nebo 3. Pro vypnutí spotřebiče otočte ovladačem termostatu do polohy “0”.

Oranž ové svě tlo se rozsvítí, pokud je ovladač termostatu 
přepnut na SUPER. V tomto případě  pokračuje kompresor 
v normálním provozu.

ZMRAZOVÁNÍ

(Obrázek 1)

Uchovávání zmraž ený ch potravin je zaručeno ve vš ech oddě lení mrazničky. 
U ně který ch vý robků  je oddě lení v horní části 

(viz rychlý  prů vodce).

MODEL S FUNKCÍ SUPER
Potraviny pro zmrazení umístě te do zásuvky 

, otočte voličem termostatu po smě ru hodinový ch ručiček na polohu SUPER, rozsvítí se oranž ové 

svě tlo (viz obrázek 1). Po 24 hodinách je proces zmrazení kompletní. Pokud nastavíte ovladač termostatu do polohy 2-3, funkce SUPER se automaticky 
vypne po 26 hodinách. Popisný  š títek stanovuje maximální množ ství potravin, které mohou bý t zmrazeny (viz obrázek 3).
ZÁ KLADNÍ MODEL
Potraviny, které chcete zmrazit, vlož te do zásuvky 

, zmrazení je zaručeno ve vš ech polohách ovladače termostatu (viz obr. 2).

Abychom mrazící box na začátku mrazení příliš  nezchladili, je potřeba otočit ovladač termostatu přibliž ně  o 1/2 polohy zpě t, podle obsahu a okolní 
teploty. Jakmile je proces zmrazování ukončen, vraťte ovladač termostatu na obvyklou teplotu.

Poznámka:  Pro  lepš í  cirkulaci  vzduchu  ponechte  ně jaký   prostor  mezi  potravinami  a  vyhně te  se  zablokování  vý stupů   chladícího 
vzduchu.

ODMRAZOVÁNÍ

(Obrázek 3)

Malé množ ství námrazy nebo kapek vody na zadní stě ně  prostoru chladničky je normální, 
pokud je chladnička v provozu.

Zajistěte, aby tento odvod vody byl vždy čistý. Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají 
zadní stěny nebo stran oddělení chladničky.

Mrazící box nevyž aduje odmrazování, protož e tento vý robek je vybaven automatický m 
systémem, který  zabraň uje vytváření ledu (frost free).

Důležité: Pokud je teplota v místnosti velmi vysoká, může spotřebič pracovat nepřetržitě a vrstva námrazy se bude ukládat 
na zadní straně prostoru chladničky. V takovém případě nastavte ovladač na nižší nastavení (1-2). 

ZÁ KLADNÍ MODEL. Otočte ovladačem termostatu pro zapnutí spotřebiče a nastavte teplotu mrazničky i chladničky. Doporučujeme, abyste 
teplotu nastavili na polohu 2 nebo 3. Pro vypnutí spotřebiče otočte ovladačem termostatu do polohy “0”.

Dů lež ité: Ně které spotřebič e budou uvedeny do chodu minimálně  6 minut po 
zapojení zástrč ky do zásuvky napájení elektrické sítě  a nastavení teploty.

Poznámka. Toto  je  popisný   š títek.  Potřebujete-li  kontaktovat  servisní  středisko 
v případě  závad, nezapomeň te jim poskytnout informaci z tohoto š títku.

Zelená kontrolka “ON“ svítí, když  je spotřebič v provozu. Toto 
svě tlo svítí bez ohledu na nastavení ovladače, vý jimkou je 
nastavení ovladače do polohy 0.

(Obrázek 2)

Zelená kontrolka “ON“ svítí, když  je spotřebič v provozu. Toto 
svě tlo  svítí  bez  ohledu  na  nastavení  ovladače  termostatu, 
vý jimkou je případ, kdy je ovladač nastavený  na polohu 0.

Summary of Contents for HCNP 3876

Page 1: ...g 1 2 a p g 1 3 COMBINADO TOTAL NO FROST da p g 14 p g 15 TOTAL NO FROST 16 17 LOD W K I K OMBI NO FROST I FROST FREE o d s tr 1 8 do s tr 1 9 K OMBINACE TOTAL NO FROST A FROST FREE o d s tran y 2 0...

Page 2: ...ustables manualmente Es recomendable mantener las aberturas parcial o totalmente abiertas Produkty z systemem ca kowicie automatycznego roz mra ania z awieraj sy stem wenty lacy j ny w k t rego sk ad...

Page 3: ...helt ppna HELT FROSTFRI Totalt frostfrie produkter best r af et ventilationssystem som indeholder 2 manuelt justerbare dyser Det anbefales at holde bningerne delvist og fuldst ndigt bne TOTAL FROSTFR...

Page 4: ...iente A lla fine della congelaz ione riportare la manopola del termostato sul v alore ab ituale N B Per u na m iglior c irc olaz ione dell aria lasc iare dello spaz io tra gli alim enti ed ev itare di...

Page 5: ...IT Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro prodotto costituito INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORT...

Page 6: ...ing process is completed return the thermostat k nob to the usual value N B For better air circulation leave some room in betw een the foods and avoid block ing the cooling air outlets DEFROSTING Figu...

Page 7: ...t the hinges and doors working from bottom to top Unscrew the handles from the left hand side and move them to the right hand side then position the outer caps on the left hand side of the doors Remov...

Page 8: ...acez le thermostat dans sa position habituelle une fois le processus de cong lation termin N B Pour garantir une meilleure circulation de l air espacez les aliments et vitez d obstruer les sorties d a...

Page 9: ...Remontez les charni res et les portes en commen ant par celles du bas Devissez les poign es gauche et d placez les du c t droit puis positionnez les caches ex t rieurs dans les trous du c t gauche Ret...

Page 10: ...nopf auf den urspr nglichen Wert zur ck Hinweis Um eine bessere Luftzirkulation zu gew hrleisten sollten Sie zwischen den Nahrungsmitteln etwas Platz lassen und au erdem vermeiden den K hlluftauslass...

Page 11: ...ab Bringen Sie die Scharniere und T ren wieder an beginnen Sie dabei von unten Schrauben Sie die Griffe von der linken Seite ab und bringen Sie sie an der rechten Seite an befestigen Sie dann erneut...

Page 12: ...ongelaci n gire la rueda del termostato hasta alcanzar su valor habitual NOTA para mejorar la circulaci n del aire intente dejar siempre un espacio entre las comidas e impida que stas bloqueen las sal...

Page 13: ...echa de las puertas Coloque las puertas y las bisagras instaladas de arriba a abajo indicadas por los n meros Desajuste las asas situadas en la parte izquierda y col quelas en la parte derecha A conti...

Page 14: ...stato para o valor normal Obs Para uma melhor circula o do ar deix e algum espa o entre os alimentos e evite o bloqueio das sa das do ar de arrefecimento DESCONGELA O Figura 3 A presen a de uma camada...

Page 15: ...ado direito das portas Monte outra vez os fechos e as portas de baixo para cima Desaperte os puxadores do lado esquerdo e desloque os para o lado direito e em seguida no lado esquerdo das portas coloq...

Page 16: ...16 EL 1 2 3 4 5 SUPER 2 3 0 SUPER 1 SUPER SUPER 1 24 2 3 SUPER 26 3 2 1 2 3 frost free 1 2 2 3 0 6 ON 0 2 ON 0...

Page 17: ...17 EL 45 2...

Page 18: ...o ci lod wki i temperatury pokojowej Po zako czeniu procesu zamra ania mo na ustawi termostat w zwyk ej pozycji Uwaga Dla zapewnienia lepszej cyrkulacji powietrza mi dzy poszczeg lnymi produktami nale...

Page 19: ...i drzwi id c od do u ku g rze Odkr ci uchwyty z lewej strony drzwi i prze o y je na praw Nast pnie za o y zatyczki z lewej strony drzwi Zdj dolny cok wyci gaj c trzy bolce mocuj ce i odkr caj c wkr ty...

Page 20: ...da termostatu na obvyklou teplotu Pozn mka Pro lep cirkulaci vzduchu ponechte n jak prostor mezi potravinami a vyhn te se zablokov n v stup chlad c ho vzduchu ODMRAZOV N Obr zek 3 Mal mno stv n mrazy...

Page 21: ...rany dve Znovu nasa te z v sy a dve e postupuj c zdola nahoru Od roubujte rukojeti z lev strany a p esu te je na pravou stranu pot dejte vn j z padky na levou stranu dve Odstra te spodn li tu vyt hn t...

Page 22: ...dient de thermostaatknop op de normale waarde ingesteld te worden N B Voor een betere luchtcirculatie is het beter om wat ruimte tussen de voedingsmiddelen te bewaren en te voorkomen dat de openingen...

Page 23: ...ieuw de scharnieren en deuren door van beneden naar boven te werken Draai de handvatten aan de linkerkant los verplaats ze naar de rechterkant en zet vervolgens de dopjes op de linkerkant van de deure...

Page 24: ...astus on valmis palauta termostaattinuppi tavalliseen asentoonsa Huom Jotta ilma kiert isi j kaapissa paremmin j t elintarvikkeiden v liin tilaa ja v lt j hdytysilma aukkojen tukkimista SULATTAMINEN K...

Page 25: ...den vaihto poista tapit ovien oikealta puolelta Asenna saranat ja ovet paikoilleen alhaalta yl sp in Ruuvaa kahvat irti vasemmalta ja siirr ne oikealle Aseta sitten tapit ovien vasemmalle puolelle Irr...

Page 26: ...N r fryseprosessen er ferdig skru termostatknappen tilbake til vanlig verdi N B For bedre luftsirkulasjon ikke stu matvarene for tett sammen og unng dekke til kaldlufttilf rselen AVRIMING Figur 3 Det...

Page 27: ...akene p venstre side og flytt dem til h yre side deretter setter du p pyntehettene p venstre side av d rene Fjern de 3 beskyttelseshettene l sne skruene og ta av den nederste sokkelen Fjern hettene A...

Page 28: ...emperatur N r en g ng infrysningsprocessen har fullbordats vrid tillbaka termostatvredet till det vanliga v rdet OBS F r en b ttre luftcirkulation l mna n got mellanrum mellan matvarorna och undvik at...

Page 29: ...sidan och flytta dem till den h gra sidan placera sedan de yttre t ckpluggarna p den v nstra sidan av d rrarna Avl gsna den undre sockeln genom att dra ut de tre 3 t ckpluggarna och skruva loss skruv...

Page 30: ...f rst nedfrysningsprocessen er gennemf rt skal du s tte termostatknappen til dens normale v rdi NB For bedre luftcirkulation skal du s rge for at der er lidt luft mellem madvarerne og undg blokering...

Page 31: ...pefter S dan vendes h ndtagene fjern pyntepropperne p h jre side af d rene Fjern soklen ved at fjerne de 3 beskyttelsespropper og ved at l sne skruerne Fjern h tterne A og B l sn skruerne og fjern pan...

Page 32: ...Z STUDIO 10 2006 41022855...

Page 33: ......

Reviews: