background image

 
 

    

 

(D)

    Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richline 94/20/EG ist zu gewährleisten.

 

(CZ)

  Volný prostor ve smyslu Přílohy VII,obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. 

(F)

 

L´espace libre doit être garanti conformément à ľannexe VII, illustracion 30 de la directive 94/20/ CE. 

(GB)

  The clearance specified in apendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. 

(PL)

 

Zagwarantować  swobodną przestrzeń zgodnie z załącznikiem VII, rysunek 30 dyrektywy   94/20/CE. 

(SK)

  Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice 94/20/EC musí byť  zaručená. 

 
 

(D)

  

* bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges 

(CZ)

  * při celkové přípustné hmotnosti vozidla 

(F)

 

* pour poids total en charge autorizé du véhicule 

(GB)

   * at gross vehicle weight rating 

(PL)

 

* przy dopuszczalny cięzarze całkowitym pojazdu 

(SK)

   * pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla 

 
 

Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange: 

 

Die Kunststoffschutzhüllen

 

vom Aufnahmerohr 

(9), 

vom Schaft 

(21)

 und vom Schloss 

(19)

 der 

Kugelstange abnehmen. Danach das Verriegelungsschloss aufschließen bis der Handhebel 

(17)

 entriegelt wird. 

Den Hebel 

(17) 

der Kugelstange nach unten drücken und festhalten. Jetzt die komplette Kugelstange 

(8)

 in 

waagerechte Stellung bringen (Handhebel 

(17)

 zeigt zum Boden und die Kupplungskugel nach rechts) und in 

das Aufnahmerohr 

(9) 

bis zum Anschlag einsetzen. Danach wird die Kugelstange 

(8)

 nach oben in die 

vertikale Stellung gedreht. Kurz bevor die Kugelstange in die vertikale Stellung gedreht wird, muss der 
Handhebel 

(17)

 losgelassen werden, damit der Verriegelungsbolzen 

(18)

 hörbar in die am Aufnahmerohr 

befestigten Verriegelungsöse einrasten kann. Danach den Handhebel 

(17)

 nach oben ziehen (Handhebel 

befindet sich dann in waagerechter Stellung). Schloss verschließen und Schlüssel abziehen. Erst jetzt ist die 
abnehmbare Kugelstange ordnungsgemäß verriegelt.  

Merkmale der ordnungsgemäß verriegelten Kugelstange sind: Kugelstange sitzt völlig fest 

im Aufnahmerohr (Kugelstange lässt sich nicht mehr drehen, Gummiring liegt fest am 

Aufnahmerohr an, kein Spiel), Handhebel der Verriegelungseinrichtung befindet sich in 
waagerechter Stellung und der Schlüssel lässt sich abziehen.

 Falls die Prüfung dieser Merkmale nicht 

zufriedenstellend ausfällt, ist die Montage zu wiederholen.  

Die Demontage der Kugelstange erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Anschließend die entsprechenden  

Schutzabdeckungen aufbringen. Die Montage und Demontage der Kugelstange ist mit normaler Handkraft 
auszuführen. 

 

Summary of Contents for 050 101

Page 1: ...CZ s r o www hook tz cz BTZ 31 01B e27 00 0451 050 101 BTZ 31 01A 050 102 BTZ 31 01C 050 103 HOOK CZ 85 Kg 1800 Kg D 10 0 kN max kg x max kg 9 81 D kN x max kg max kg 1000 M8 23 Nm 8 8 M10 45 Nm 8 8 M12 75 Nm 8 8 M14 135 Nm 8 8 050 101 02 03 1x M12 x 90 1x M12 x 100 8x 12 2 DIN 128 6x 14 ČSN 02 1729 1x 13 DIN 125A 2x M12 ...

Page 2: ......

Page 3: ...thalten Jetzt die komplette Kugelstange 8 in waagerechte Stellung bringen Handhebel 17 zeigt zum Boden und die Kupplungskugel nach rechts und in das Aufnahmerohr 9 bis zum Anschlag einsetzen Danach wird die Kugelstange 8 nach oben in die vertikale Stellung gedreht Kurz bevor die Kugelstange in die vertikale Stellung gedreht wird muss der Handhebel 17 losgelassen werden damit der Verriegelungsbolze...

Page 4: ... extremen Witterungsbedingungen verursacht wurden Die Garantie verfällt auch dann wenn die Verbindungseinrichtung durch einen Verkehrsunfall verursacht durch eigenes Zugfahrzeug Anhänger oder andere Fahrzeuge beschädigt wurde außer bei einem Unfall wo es belegbar ist dass es durch die eigene Verbindungseinrichtung verursacht wurde Weiter verfällt die Garantie im Falle dass eine Änderung an der Ver...

Page 5: ...t ook in het geval van interventie in het mechanisme van de trekhaak geannuleerd als blijkt dat er zelf wat veranderd of verbeterd is CZ PROVOZ A ÚDRŽBA Hodnotu celkového zatížení vozidla je nutno snížit o celkovou hmotnost tažného zařízení Tažné zařízení smí být použito jen k tažení přívěsů s odpovídajícím spojovacím zařízením Po ujetí prvních 300 km s přívěsem je nutno provést kontrolu upevnění ...

Page 6: ...1 2 3 4 ...

Page 7: ...5 6 7 8 ...

Page 8: ...9 10 11 12 ...

Page 9: ...Datum prodeje Prodejní organizace HOOK CZ s r o Košuličova 2 619 00 Brno ČESKÁ REPUBLIKA tel fax 420 543 252 024 version 06062013 ...

Reviews: