Honeywell SYNC WIRELESS EARMUFF User Instructions Download Page 5

5

4a

4b

3

1

2

5

8

6

7

MODE D’EMPLOI DU CASQUE DE PROTECTION SANS FIL SYNC

CARACTÉ-

RISTIQUES

DESCRIPTION

2

   

BOUTON DE 

MARCHE

• Bouton marche/arrêt
• Mode de pairage

3

  

COMMANDE DU VOLUME

4a

 

 

 

TOUCHE  

‘PRÉCÉDENT’

• Chanson précédente
•  Retour rapide (si cette option  

est disponible)

• Refuser un appel entrant
•  Couper/réactiver le microphone 

(pendant un appel)

4b

 

  

TOUCHE  

‘SUIVANT’

• Chanson suivante
•   Avance rapide (si cette option est 

disponible)

• Refuser un appel entrant
•   Couper/réactiver le microphone 

(pendant un appel)

5

  

 TOUCHE  

DE LECTURE

• Lecture/pause
• Prendre/mettre fin à un appel
• Annuler la numérotation en cours
• Rappeler le dernier numéro composé

6

  

PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE (3,5MM) 

7

 

 

PORT USB DE RECHARGE

 

pour batterie au lithium-ion

8

  

 MICRO MONTÉ 

SUR TIGE

•  Souple et sur pivot, avec manche

VOYANT DEL 

DESCRIPTION

1

  

 LOGO   

DU VOYANT

BLEU : 

Appel téléphonique en cours 

VERT : 

Apparié, lecture en continu 

ROUGE : 

Prêt à être connecté  

(non apparié)

Profils du logiciel Bluetooth 4.1 pris en charge : 

• HFP 1.6 (profil mains libre)
• HSP 1.2 (profil casque)
• A2DP 1.2 (profil diffusion audio avancée)
• AVRCP 1.4 (profil commande audio et vidéo à distance)

Veuillez charger entièrement la batterie avant la 

première utilisation du casque.

Guide de prise en main rapide 

• Activez le Bluetooth (appareil)
•  Maintenez le bouton de marche (« Power ») du 

casque de protection enfoncé jusqu’à ce que le 

voyant clignote en bleu/rouge (si le casque est 

déjà allumé, appuyez deux fois sur le bouton de 

marche jusqu’à ce que le voyant clignote)

•  Sélectionnez « Sync Wireless » depuis les 

appareils à portée (ou « SCAN » si la première 

option ne s’affiche pas)

•  Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000
•  Le voyant s’allumera vert une fois le  

pairage effectué

Les performances Bluetooth peuvent être altérées par plusieurs facteurs, notamment le milieu environnant  
(murs par exemple), les autres appareils sans fil et la distance de l’appareil apparié.

Rapprochez l’appareil apparié du casque et/ou déplacez-vous et réappairez 
l’appareil. Pour éviter qu’aucun intrus ne se connecte à l’appareil, veuillez vous 
assurer qu’aucun autre périphérique Bluetooth n’est à portée pendant l’appairage.

CONSEIL EN MATIÈRE  

DE DÉPANNAGE : 

FR

Summary of Contents for SYNC WIRELESS EARMUFF

Page 1: ...Hearing Protection SYNC WIRELESS EARMUFF User Instructions FR Mode d emploi ES Instrucciones para el usuario ...

Page 2: ...le HSP 1 2 Headset Profile A2DP 1 2 Advanced Audio Distribution Profile AVRCP 1 4 Audio Video Remote Control Profile Please charge fully before first use QUICK START Turn Bluetooth on device Hold Power button on earmuff until LED blinks blue red if earmuff already on double press power button until LED blinks Select Sync Wireless from available devices or SCAN if not listed If device requests a PI...

Page 3: ... charge unit supplied expected charge time is 5 hours Expected battery life is 12 hours while streaming 2 COMMUNICATION OPERATION INDICATORS ANSWER INCOMING CALL Press the Play Button LED will blink Blue during active calls REJECT INCOMING CALL Press the Next or Previous Buttons to reject call without answering END CALL Press the Play Button REDIAL LAST NUMBER Press the Play button for 2 5 seconds...

Page 4: ... replacement just pull off the old ones and snap in the new ones To order new ear cushions please see information about the hygiene kit 6 The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performance of the earmuffs 7 Before and after usage store in a dry place The temperature should not exceed 55 C 130 F 8 The product may be adversely affected by certain chemical substances Fu...

Page 5: ... 6 profil mains libre HSP 1 2 profil casque A2DP 1 2 profil diffusion audio avancée AVRCP 1 4 profil commande audio et vidéo à distance Veuillez charger entièrement la batterie avant la première utilisation du casque Guide de prise en main rapide Activez le Bluetooth appareil Maintenez le bouton de marche Power du casque de protection enfoncé jusqu à ce que le voyant clignote en bleu rouge si le c...

Page 6: ... batterie entièrement rechargée Lorsque le chargeur mural fourni est utilisé le temps de charge moyen est de cinq heures La durée de vie moyenne de la batterie est de 12 heures et plus en cas de lecture en continu 2 COMMUNICATION FONCTIONNEMENT VOYANTS RÉPONDRE À UN APPEL Appuyez sur la touche Play lecture Le voyant DEL clignote en bleu pendant un appel en cours REFUSER UN APPEL Appuyez sur les to...

Page 7: ...bruyants 3 Ceux ci doivent être examinés régulièrement afin de s assurer qu ils fonctionnent correctement 4 Ils doivent être nettoyés et désinfectés à l aide de savon et d eau tiède Il faut éviter de les tremper dans l eau 5 Les embouts auditifs et en particulier les coussinets risquent de s abîmer au fil de leur utilisation Ils doivent par conséquent être examinés régulièrement afin de déceler d ...

Page 8: ... AVRCP 1 4 perfil de control remoto de audio y vídeo Antes de utilizar los auriculares por primera vez realice una carga completa Inicio rápido Active la función Bluetooth en el dispositivo Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el indicador LED parpadee en azul o rojo si los auriculares ya están encendidos pulse dos veces el botón de encendido hasta que parpadee el indicador LED Selecci...

Page 9: ... CARGA El indicador LED se ilumina en rojo durante la carga y en verde cuando la batería está totalmente cargada Si se utiliza el cargador su ministrado el tiempo de carga previsto es de 5 horas La duración de la batería prevista es de más de 12 horas durante la transmisión 2 COMUNICACIÓN FUNCIONAMIENTO INDICADORES RESPONDER LLAMADA ENTRANTE Pulse el botón Reproducir El indicador LED parpadeará en...

Page 10: ... instrucciones correspondientes 2 Los protectores auditivos deberán utilizarse en entornos ruidosos en todo momento 3 Es necesario inspeccionar periódicamente que los protectores auditivos siguen siendo efectivos 4 Los protectores auditivos deben limpiarse y desinfectarse con jabón y agua caliente No deben sumergirse en agua 5 Los protectores auditivos y en concreto las almohadillas pueden deterio...

Page 11: ...nada Class A L Mean Attenuation dB 20 4 23 0 29 3 36 5 34 1 33 0 35 0 35 2 35 2 Standard Deviation dB 3 4 2 4 2 0 2 8 2 9 2 6 3 3 2 1 2 2 TESTED ACCORDING TO ANSI S3 19 1974 TESTED ACCORDING TO AS NZS 1270 2002 Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SLC80 31 dB Class 5 Mean Attenuation dB 20 2 22 5 29 2 35 9 34 1 35 0 35 2 Standard Deviation dB 5 0 4 2 3 1 2 8 2 4 2 6 2 9 Assumed Protection ...

Page 12: ...ilisation parole comprimée et musique 118mV Hours of usage day Heures d utilisation par jour Horas de uso día FIGURE A 1 ELECTRICAL INPUT LEVEL USAGE TIME SCHÉMA A 1 NIVEAU DE PUISSANCE ABSORBÉE DURÉE D UTILISATION FIGURA A 1 NIVEL DE ENTRADA ELÉCTRICA HORAS DE USO Electrical Input Level V Hours Day h ES Nivel máximo de entrada de audio permitido para 8 horas de uso música y voz comprimida 118 mV ...

Page 13: ...ent into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help FCC AND IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment This transmitter must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or t...

Page 14: ...50131785 001 Rev B 09 2016 2016 Honeywell Safety Products USA Inc Honeywell Safety Products USA Inc 7828 Waterville Road San Diego CA 92154 800 430 5490 Country of Origin China HoneywellSafety com ...

Reviews: