background image

Honeywell GmbH

16

MU1H-1355GE23 R1012

F

9.1.3. Soupape de sécurité

1. Actionner le dispositif de purge
2. Lâcher le dispositif de purge
• a soupape se ferme
• toute l’eau s’écoule

Panne de fonctionnement:

1. Actionner le dispositif de purge plusieurs fois évtllmt 

procéder au remplacement de la soupape.

9.2. Maintenance

9.2.1. Décompresseur

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 

de purge, etc..)

3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Desserrer la vis à fente

• Ne pas retirer cette vis

5. Détendre le ressort de pression

• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire 

(-) jusqu'à la butée

6. Dévisser la chape à ressort.

• Utiliser la clé polygonale double ZR06K

7. Enlever la bague
8. Enlever l'ensemble garniture de soupape
9. Dévisser le pot du tamis filtrant.

• Utiliser la clé polygonale double ZR06K

10. Retirer le joint à lèvres en U
11. Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de 

clapet et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout 
l'ensemble garniture de soupape

12. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
13. Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
14. Montage dans l'ordre inverse

15. Réglé la pression aval et calibré l'échelle de réglage

9.2.2. Clapet anti-retour

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 

de purge, etc..)

3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Remplacer le clapet d'aspiration
5. Ouvrir lentement le robinet de fermeture du entrée et 

sortie

9.3. Calibrage de l'échelle de réglage

Au démontage du bouton de réglage le calibrage est perdu. Il 
est possible de recalibrer à l'aide d'un manomètre
1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 

de purge, etc..)

3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Monter le manomètre
5. Desserrer la vis à fente

• Ne pas retirer cette vis

6. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont
7. Régler la pression à la valeur souhaitée (p.e. 4 bar)
8. Faire correspondre la valeur de l'échelle avec le point de 

répère au milieu de la fenêtre

9. Revisser la vis à fente
10. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval

9.4. Nettoyage

Le pot de décantation et le filtre peuvent être nettoyés si 
nécessaire

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 

de purge, etc..)

3. Fermer le robinet d'isolement en aval
4. Dévisser le pot du tamis filtrant.

• Utiliser la clé polygonale double ZR06K

5. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
6. Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
7. Vissez à fond la cuve du tamis (max. 18Nm)
8. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont
9. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval

Intervalle: tous les 6 mois

Périodicité:De 1 à 3 ans en fonction des conditions 
d'utilisation
Opération effectuée par un professionnel

Attention !

Un ressort sous tension se trouve dans la chape du 
ressort. Risque de blessures si les ressorts de pression 
viennent à sauter.
• S'assurer que les ressorts de pression sont bien 

détendus!

Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), 
puis la bague
Vissez à fond la cuve du tamis (max. 18Nm)

Opération effectuée par un professionnel

Attention !

Afin d'éviter l'endommagement des matières plasti-
ques, ne pas utiliser de solvants ni de détergents à 
base d'alcool pour leur nettoyage - Risque de dégât 
des eaux !

Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploi-
tant.

Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environne-
ment ou dans les canalisations!

Summary of Contents for SG150 AA Series

Page 1: ...i di montaggio Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Conservare le istruzioni per uso successivo Sicherheitsgruppe Safety Group Vanne de sécurité combinée Gruppo di sicurezza SG150 SG150D EBA SG150 D Rev A ...

Page 2: ...r Öffnungskraft wirkt eine mechanische Kraft Feder entgegen Das Absperrventil dient dazu den Rückflussverhinderer zu prüfen 3 Verwendung Für geschlossene Wassererwärmer bis 200 l nach DIN 4753 Teil 1 und DIN 1988 Bauteilgeprüft gemäß TRD 721 für den Druckbereich 1 10 bar 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Die Sicherheitsgruppe besteht aus Gehäuse mit Prüfstutzen G 1 4 Verschraubungen Varianten AA A...

Page 3: ...tageanleitung 1 Rohrleitung gut ausblasen oder ausspülen 2 Sicherheitsgruppe in die Kaltwasserleitung einbauen Durchflussrichtung beachten spannungs und biegemomentfrei einbauen 8 Inbetriebnahme 8 1 Hinterdruck einstellen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasser zapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Schlitzschraube lösen Schlitzschraube...

Page 4: ...bsperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasser zapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Manometer montieren 5 Schlitzschraube lösen Schlitzschraube nicht herausdrehen 6 Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 7 Gewünschten Hinterdruck einstellen z B 4 bar 8 Skalenwert z B 4 mit Markierung in Fenstermitte in Übereinstimmung bringen 9 Schlitzsch...

Page 5: ...derer austauschen Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter der Sicherheitsgruppe nicht ganz geöffnet Absperrarmaturen ganz öffnen Sicherheitsgruppe nicht in Durchflussrich tung montiert Sicherheitsgruppe in Durchflussrichtung montieren Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten nur SG150D Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen Kein oder zu...

Page 6: ...1 2AB 3 4 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 A152 3 4AC gültige Prüfnummer 2 Verschlussstopfen mit O Ring R1 4 5 Stück S06K 1 4 3 Ablauftrichter TA160S 4 Einsteckrückfluss 1 2 2166200 verhinderer 3 4 2110200 5 Dichtringsatz 1 2 0901443 10 Stück 3 4 0901444 6 Federhaubekomplettmit Einstellskala 1 2 3 4 0901515 7 Ventileinsatz komplett ohne Sieb 1 2 3 4 D06FA 1 2 8 Ersatzsieb 1 2 3 4 ES06F 1 2A 9 ...

Page 7: ... Set Mit Löttülle M08M für SG150 D150 D160S VST06 A VST06 B FN09S HABEDO Nachrüstfilter Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen Umrüsten des Druckminderers zur Filterkombination M07M Manometer Gehäuse 63 mm Anschlusszapfen hinten G1 4 Teilung 0 4 bar 0 10 bar 0 16 bar 0 25 bar Bei Bestellung Teilungs Endwert angeben M08M Manometer Gehäuse 50 mm Anschlusszapfen oben G1 4 Teilung 0 16 bar ZR06K ...

Page 8: ...heck valve to be checked and serviced 3 Application For closed hot water storage units up to 200 litres according to DIN 4753 Part 1 and DIN 1988 Tested to TRD 721 for 1 0 to 10 0 bar pressure range 4 Technical data 5 Scope of delivery The safety group comprises Housing with test socket G 1 4 Connections versions AA AB and AC Shutoff valve Complete pressure reducer only with SG150D with fine scree...

Page 9: ...ted The discharge line must be installed with an incline 7 2 Assembly instructions 1 Blow out or rinse pipe line out well 2 Install safety group in the cold water line Note flow direction Install without tension or bending stresses 8 Start up 8 1 Setting outlet pressure 1 Close shutoff valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shutoff valve on outlet 4 Loosen s...

Page 10: ...utlet pressure e g 4 bar 8 Align scale e g 4 in middle of viewing window 9 Retighten slotted screw 10 Slowly open shutoff valve on outlet 9 4 Cleaning If necessary the filter bowl and the filter can be cleaned 1 Close shutoff valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shutoff valve on outlet 4 Unscrew filter bowl Use double ring wrench ZR06K 5 Remove filter clea...

Page 11: ...0D only Water is escaping from the spring bonnet Diaphragm in valve insert is faulty Replace valve insert Too little or no water pressure Pressure reducing valve is not set to the desired outlet pressure Set outlet pressure Filter in pressure reducing valve is conta minated Clean or replace filter The outlet pressure set does not remain constant Filter in pressure reducing valve is conta minated o...

Page 12: ... 1 2AB 3 4 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 A152 3 4AC valid approval No 2 Blanking plug with O ring R1 4 5 pcs S06K 1 4 3 Discharge tundish TA160S 4 Check valve insert 1 2 2166200 3 4 2110200 5 Sealing ring 1 2 0901443 10 pcs 3 4 0901444 6 Spring bonnet complete with setting scale 1 2 3 4 0901515 7 Valve insert complete without filter 1 2 3 4 D06FA 1 2 8 Replacement filter 1 2 3 4 ES06F 1 2A ...

Page 13: ...er connections M08M für SG150 D150 D160S VST06 A VST06 B FN09S HABEDO Retrofit filter Reverse rinsing filter for retro conversion to a filter combination unit of pressure reducing valves M07M Pressure gauge Housing diameter 63 mm rear connection thread G1 4 Ranges 0 4 0 10 0 16 or 0 25 bar Please indicate upper value of pressure range when ordering M08M Pressure gauge Housing 50 mm connecting pin ...

Page 14: ...s est une soupape à action directe C est à dire qu une force méca nique un ressort s oppose à la force d ouverture Les robinets d arrêt servent à tester les clapets d arrêt de non retour et à leur maintenance 3 Mise en oeuvre Für geschlossene Wassererwärmer bis 200 l nach DIN 4753 Teil 1 und DIN 1988 Pièce certifié conforme à la norme de construction TRD 721 pour la plage de pression 1 10 bar 4 Ca...

Page 15: ...pente 7 2 Instructions de montage 1 Bien purger ou rincer la tuyauterie 2 Installer la vanne de sécurité combinée Vérifier le sens de passage du fluide Vérifier l absence de contraintes anormales en traction et en flexion 8 Mise en service 8 1 Réglage de la pression de sortie 1 Fermer le robinet d isolement en amont 2 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne de purge etc 3 Fermer le...

Page 16: ...e 1 Fermer le robinet d isolement en amont 2 Dépressuriser le côté sortie par ex en ouvrant la vanne de purge etc 3 Fermer le robinet d isolement en aval 4 Monter le manomètre 5 Desserrer la vis à fente Ne pas retirer cette vis 6 Ouvrir lentement le robinet d isolement en amont 7 Régler la pression à la valeur souhaitée p e 4 bar 8 Faire correspondre la valeur de l échelle avec le point de répère ...

Page 17: ...suffisante ou nulle les vannes d isolement avant ou après la vanne ne sont pas ouverts complètement Ouvrir complètement les vannes d isolement Vanne de sécurité combinée pas installé dans le sens de l écoulement Installer la vanne dans le sens de l écoulement SG150D seulement Sortie d eau au niveau de la coiffe du ressort Membrane défectueuse dans l ensemble soupape de vanne Remplacer l ensemble g...

Page 18: ... 2AB 3 4 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 A152 3 4AC Numéro de contrôle valable 2 Bouchon de fermeture avec joint torique R1 4 5 pièces S06K 1 4 3 Cône d écoulement TA160S 4 Dispositif anti reflux à emboîter 1 2 2166200 3 4 2110200 5 Joints d étanchéité 1 2 0901443 quantité 10 3 4 0901444 6 Ensemble complet 1 2 3 4 0901515 7 Jeu de rechange complet sans tamis filtrant 1 2 3 4 D06FA 1 2 8 Eléme...

Page 19: ...ord Avec douille à souder M08M für SG150 D150 D160S VST06 A VST06 B FN09S HABEDO Filtre de rechange Filtre fin à rinçage à contre courant pour montage ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la série 1977 pour combinaison de filtres M07M Manomètre Boitier 63 mm raccord arrière G1 4 Echelles 0 4 0 10 0 16 0 25 bar M08M Manometer Gehäuse 50 mm Anschlusszapfen oben G1 4 Teilung 0 16 bar ZR06K Clé...

Page 20: ...che una forza meccanica molla agisce contro una forza di apertura La valvola di chiusura serve per controllare la valvola anti riflusso 3 Uso Per dispositivi di riscaldamento acqua chiusi fino a 200 l secondo DIN 4753 parte 1 e DIN 1988 Pezzo esaminato secondo TRD 721 per il campo di pressione 1 10 bar 4 Dati tecnici 5 Fornitura Il gruppo di sicurezza si compone di Corpo con raccordo di controllo ...

Page 21: ...cquare bene la tubazione 2 Montare il gruppo di sicurezza nella condotta dell acqua fredda Rispettare la direzione del flusso senza tensione e momento flettente 8 Messa in servizio 8 1 Regolazione della pressione a valle 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubi netto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 4...

Page 22: ...uova regolazione è possibile con l ausilio di un manometro 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato entrata 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubi netto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 4 Montare il manometro 5 Allentare la vite con intaglio Non svitare la vite con intaglio 6 Aprire il raccordo di blocco sul lato di ingresso 7 Registrare la pressi...

Page 23: ...stente Armature di blocco davanti o dietro il gruppo di sicurezza non interamente aperte Aprire completamente i raccordi di blocco Gruppo di sicurezza non montato in dire zione del flusso Montare il gruppo di sicurezza in direzione del flusso osservare la direzione della freccia sulla custodia solo SG150D Fuoriuscita di acqua dalla calotta a molla Membrana nell inserto della valvola difet tosa sos...

Page 24: ...2 1 2AB 3 4 A152 3 4AB 10 bar 1 2 A152 1 2AC 3 4 A152 3 4AC Numero di omologazione valido 2 Tappo di chiusura con guarnizione O ring R1 4 5 pezzi S06K 1 4 3 Imbuto di scarico TA160S 4 Inserto dispositivo anti riflusso 1 2 2166200 3 4 2110200 5 Set anello di tenuta 1 2 0901443 10 pezzi 3 4 0901444 6 Cappello completo 1 2 3 4 0901515 7 Inserto valvola completo senza filtro 1 2 3 4 D06FA 1 2 8 Setacc...

Page 25: ...o filettato VST06 B Kit di allacciamento Con becco saldato M08M für SG150 D150 D160S VST06 A VST06 B FN09S HABEDO Filtro ausiliare Microfiltro lavabile per la modifica successiva per la combinazione del filtro M07M Manometro Alloggiamento da 63 mm rubinetto di collega mento posteriore G 1 4 Divisione 0 4 0 10 0 16 0 25 bar M08M Manometro Corpo 50 mm perno di raccordo sopra G1 4 Divisione 0 16 bar ...

Page 26: ...Honeywell GmbH 26 MU1H 1355GE23 R1012 I ...

Page 27: ...MU1H 1355GE23 R1012 27 Honeywell GmbH I ...

Page 28: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1355GE23 R1012 Subject to change 2012 Honeywell GmbH ...

Page 29: ...MU1H 1355GE23 R1012 Honeywell GmbH 8 1 4 8 5 7 9 2 1 bar 6 8 10 4 2 0 4 5 6 8 7 9 11 10 12 13 bar 6 8 10 4 2 0 9 3 8 9 5 7 4 9 4 6 4 5 ...

Page 30: ...ntenance 9 23 Disposal 10 24 Troubleshooting 11 25 Spare Parts 12 26 Accessories 13 F 1 Consignes de sécurité 14 2 Description fonctionelle 14 3 Mise en oeuvre 14 4 Caractéristiques 14 5 Contenu de la livraison 14 6 Variantes 14 7 Montage 15 8 Mise en service 15 9 Maintenance 15 10 Matériel en fin de vie 17 11 Défaut recherche de panne 17 12 Apercu pièces 18 13 Accessoires 19 I 1 Avvertenze di sic...

Reviews: