background image

1

90014448  ind F   27/07/2015

I239           MFP9720160

Summary of Contents for Miller Revolution Harness

Page 1: ...1 90014448 ind F 27 07 2015 I239 MFP9720160 ...

Page 2: ...2 Index EN English 3 FR Français 10 DE Deutsh 17 NL Nederlands 24 FI Suomi 31 SV Svenska 38 IT Italiano 45 CS Česky 52 RU Русский 59 IT ...

Page 3: ...this supplementary Revolution Instruction manual It contains special instructions inspec tions and maintenance procedures that are unique to the Revolution Harness product line Should you have any questions about your Miller Revolution Harness please contact the Miller Customer Service at 44 0 1256 693200 Preparing your harness for use Before you don wear the harness you must read and understand t...

Page 4: ...k Shield Semi Flexible ErgoAmor back shield minimizes impact from sharp heavy snap hooks and self retracting lifelines 1 e The back shield also provides two locations for custom labels The left for a company label and the right for a high visibility individual worker identification label Both may be purchased separately Please contact your sales person or Miller customer service for more informati...

Page 5: ... B 5 Connect chest strap The shoulder strap retainer chest strap must be positioned in the mid chest area 15 to 20 cm below the trachea but not below the sternum Fasten securely to keep shoulder straps taut B 6 After all straps have been buckled thighten webbing so that harness fits snug but allows full range of movement To maximize comfort be sure to adjust the harness so that the PivotLink cente...

Page 6: ...first ensures PivotLink is in the proper location C 6 Connect chest strap The shoulder strap retainer chest strap must be positioned in the mid chest area 15 to 20 cm below the trachea but not below the sternum Fasten securely to keep shoulder straps taut After all straps have been buckled tighten webbing so that harness fits snug but allows full range of movement To maximize comfort be sure to ad...

Page 7: ... E 3 Place the widest end of the figure 8 over the green connection button E 4 Push the accessory downward until you feel it snap into place E 5 To remove reverse procedure by gripping 1 loop and pulling upward Miller integrated accessories have a weight limit of 11kg when connected via the composite link For loads heavier than 11kg connecting to a belt via the tunnel loop is recommanded for more ...

Page 8: ...the harness so that the D ring is laying up on a flat surface G 2 Take one of the shoulder pads and place your finger over the Velcro G 3 Lift up the webbing shoulder strap and carefully slide the Velcro portion of the shoulder pad into the pocket G 4 Remove your finger and press the two Velcro strips together G 5 Finish by wrapping the other two sets of Velcro around the shoulder strap webbing G ...

Page 9: ...erials specific to the Revolution harness I 1 PivotLink Aluminium Polypropylene Stainless steel I 2 TechWeb Polyester Nylon I 3 Label Pack Polypropylene Santoprene I 4 Pads Belt Shoulder Back Polyester Nylon I 5 D Ring Assembly Stainless steel Santoprene and Polyethylene Blend Nylon I 6 Cam Buckle Aluminium Stainless steel Nylon H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I 3 I 4 I5 I6 ...

Page 10: ...a gamme de produits du Harnais Révolution Il vous aidera à identifier les différentes mises en garde les procédures de surveillance et autres informations utiles Si vous avez des questions concernant votre Harnais Révolution Miller veuillez vous adresser au Service Clientèle Miller au 33 0 2 48 52 40 42 Préparation préalable à l utilisation du harnais Avant de porter votre harnais vous devez lire ...

Page 11: ... Dosseret de Protection semi flexible réduit le choc éventuel des mousquetons automatiques pointus ou lourds et des enrouleurs à rappel automatique Le dosseret de protection contient aussi deux fentes permettant un étiquetage personnalisé Celle de gauche pour indiquer le nom d une entreprise et celle de droite pour facilement identifier l utilisateur final Elles peuvent toutes deux être achetées s...

Page 12: ...e sangle du torse doit être placée au milieu du torse 15 à 20 cm en dessous de la trachée mais pas plus bas que le sternum Assurez vous de bien serrer afin que les sangles des épaules soient tendues B 6 Une fois toutes les sangles bouclées serrez les de sorte que le harnais soit parfaitement ajusté tout en offrant toute sa liberté de mouvement Pour un confort maximum assurez vous que le harnais so...

Page 13: ...iez les sangles du torse L attache de la sangle de l épaule sangle du torse doit être placée au milieu du torse 15 à 20 cm en dessous de la trachée mais pas plus bas que le sternum Assurez vous de bien serrer afin que les sangles des épaules soient tendues Une fois toutes les sangles bouclées serrez les de sorte que le harnais soit parfaitement ajusté tout en offrant toute sa liberté de mouvement ...

Page 14: ... plus large de l élément en forme de 8 par dessus le bouton d attache vert E 4 Poussez l accessoire vers le bas jusqu à ce que vous le sentiez se mettre en place E 5 Pour le retirer exécutez la procédure inverse en saisissant une boucle et en la tirant vers le haut Les accessoires intégrés Miller font un poids maximum de onze kilos lorsqu ils sont reliés par le lien composite Pour des charges dépa...

Page 15: ...z le harnais de sorte que l anneau Dorsal soit posé sur une surface plane G 2 Prenez l un des rembourrages des épaules et mettez un doigt sur le Velcro G 3 Soulevez la sangle de la bretelle de l épaule et glissez délicatement la partie en Velcro du rembourrage de l épaule dans la poche G 4 Retirez votre doigt et accrochez les deux bandes en Velcro en appuyant dessus G 5 Enroulez les deux autres pa...

Page 16: ... I 1 PivotLink Aluminium Polypropylène Acier Inoxydable I 2 Sangle DualTech Polyester Polyamide I 3 Boîtier hermétique de protection des étiquettes Polypropylène Santoprene I 4 Rembourrages Ceinture Epaules Dos Polyester Polyamide I 5 Dosseret anneau antichute Acier inoxydable Santoprene et mélange Polyethylène Polyamide I 6 Boucles de réglage à came Polyamide Aluminium Acier inoxydable H 1 H 2 H ...

Page 17: ...mationen vollständig kennen und verstehen Bitte lesen Sie auch die ergänzende Gebrauchsanleitung zum Revolution sorgfältig und vollständig durch In die sem Dokument sind wichtige Anleitungen sowie Prüf und Wartungsverfahren beschrieben die ausschließlich für die Produktreihe der Revolution Auffanggurte gelten Sollten Sie Fragen zu Ihrem Miller Revolution Auffanggurt haben wenden Sie sich an den Mi...

Page 18: ...matikkarabinern und Höhensicherungsgeräten Das Komfortrückenpolster besitzt ebenfalls zwei Felder zum Anbringen von persönlichen Kennzeichnungen Auf der linken Seite wird der Firmenname auf der rechten Seite gut sichtbar die Identifizierung des Anwenders angebracht Spezielle Beschriftungsaufkleber können separat erworben werden Für weitere Informationen zur firmenspezifischen ID wenden Sie sich an...

Page 19: ...en Beinschlaufe B 5 Schließen Sie den Brustgurt Die Halterung für die Schulterträger Brustgurt muss sich im mittleren Brustbereich etwa 15 bis 20 cm unterhalb des Schlüsselbeins jedoch nicht unterhalb des Brustbeins befinden Ziehen Sie die Gurtbänder straff sodass die Schulterträger gut anliegen B 6 Nachdem Sie alle Schnallen geschlossen haben ziehen Sie die Gurtbänder fest sodass der Auffanggurt ...

Page 20: ...erdurch wird sichergestellt dass sich die PivotLinks in der richtigen Position befinden C 6 Schließen Sie den Brustgurt Die Halterung für die Schulterträger Brustgurt muss sich im mittleren Brustbereich etwa 15 bis 20 cm unterhalb des Schlüsselbeins jedoch nicht unterhalb des Brustbeins befinden Ziehen Sie die Gurtbänder straff sodass die Schulterträger gut anliegen Nachdem Sie alle Schnallen gesc...

Page 21: ... breiteren Punkt der 8 über dem grünen Verbindungspunkt E 4 Drücken Sie das Zubehör nach unten auf den Punkt bis es einrastet E 5 Zum Entfernen kehren Sie die Schrittreihenfolge um indem Sie die Schlaufe nehmen und nach oben ziehen Das integrierte Miller Zubehör besitzt eine Gewichtsbeschränkung von 11 kg wenn es über den Verbindungspunkt befestigt wird Bei einem Gewicht von über 11 kg sollte es ü...

Page 22: ...sodass der D Ring auf einer flachen Oberfläche liegend nach oben zeigt G 2 Nehmen Sie ein Schulterpolster und legen Sie Ihren Finger über den Velcro Streifen G 3 Heben Sie das Gurtband des Schulterträgers vorsichtig an und schieben Sie den Velcro Streifen des Schulterpolsters in die Hülle G 4 Entfernen Sie Ihren Finger und drücken Sie die beiden Velcro Streifen aneinander G 5 Legen Sie die beiden ...

Page 23: ...Revolution Auffanggurt Verwendete Materialien I 1 PivotLink Aluminium Polypropylen rostfreier Stahl I 2 TechWeb Polyester Nylon I 3 Etikettenfach Polypropylen Santopren I 4 Polster Hüftgurt Schulter Rücken Polyester Nylon I 5 D Ring Baugruppe Rostfreier Stahl Santopren und Polyethylen Nylon I 6 Cam Schnalle Aluminium rostfreier Stahl Nylon H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I 3 I 4 I5 I6 ...

Page 24: ...tra instructiehandleiding voor uw Revolution tuigje goed door U vindt in deze handleiding speciale instructies en inspectie en onderhoudsprocedures voor de Revolution tuigjes Hebt u nog vragen over uw Miller Revolution tuigje Neem dan contact op met de klantenservice van Miller via 44 0 1256 693200 Uw tuigje voorbereiden op gebruik Lees voor u het tuigje aangespt draagt de instructiehandleiding vo...

Page 25: ...rming beperkt het effect van scherpe zware klemhaken en zelfoprollende reddingslijnen 1 e De rugbescherming is tevens voorzien van twee posities waarop u eigen labels kunt aanbrengen Links is ruimte voor een label van uw bedrijf en rechts kunt u een persoonlijk identificatielabel met hoge zichtbaarheid aanbrengen Beide labels zijn los verkrijgbaar Neem contact op met uw verkoper of met de klantens...

Page 26: ...gmechanisme van de schouderriem borstriem moet zich midden op de borst 15 tot 20 cm onder de luchtpijp bevinden Zorg dat het mechanisme zich niet onder het borstbeen bevindt Maak het mechanisme goed vast zodat de schouderriemen stevig zitten B 6 Trek de banden als alle riemen zijn vastgegespt aan zodat het harnas goed zit en u uw volledige bewegingsvrijheid behoudt Voor optimaal comfort dient u he...

Page 27: ...juiste positie bevindt C 6 Maak de borstriem vast Het borgmechanisme van de schouderriem borstriem moet zich midden op de borst 15 tot 20 cm onder de luchtpijp bevinden Zorg dat het mechanisme zich niet onder het borstbeen bevindt Maak het mechanisme goed vast zodat de schouderriemen stevig zitten Trek de banden als alle riemen zijn vastgegespt aan zodat het harnas goed zit en u uw volledige beweg...

Page 28: ... knoop E 4 Duw de accessoire omlaag tot u deze op zijn plaats voelt klemmen E 5 Herhaal de procedure en trek 1 lus omhoog om de accessoire te verwijderen De integrale accessoires van Miller mogen maximaal 11 kg wegen wanneer ze worden aangesloten op de samengestelde koppeling Wanneer u accessoires van meer dan 11 kg wilt gebruiken dient u een riem via de tunnellus aan te sluiten zodat het gewicht ...

Page 29: ...tie G Schoudervoering aanbrengen G 1 Draai het tuigje zodat de D ring op een vlak oppervlak ligt G 2 Pak een schoudervoering en plaats uw vinger op het klittenband Velcro G 3 Tuk de schouderband op en schuif het Velcro gedeelte in de opening G 4 Verwijder uw vinger en duw de delen van klittenband op elkaar G 5 Wikkel de overige twee klittenbanddelen om de schouderband G 1 G 2 G 3 G 4 G 5 ...

Page 30: ...ifieke onderdelen voor het Revolution tuigje 1 PivotLink Aluminium polypropyleen roestvrij staal I 2 TechWeb Polyester Nylon I 3 Labelset Polypropyleen santopreen I 4 Voering voor riem schouder rug Polyester Nylon I 5 D ring Roestvrij staal santopreen en polyethyleen Combinatie nylon I 6 Gesp Aluminium roestvrij staal nylon H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I 3 I 4 I5 I6 ...

Page 31: ...ä Revolution lisäohjeet Ne sisältävät nimen omaan Revolution valjaita koskevia erikoiso hjeita sekä tarkastus ja kunnossapitotoimenpiteitä Jos sinulla on kysyttävää Miller Revolution valjaista ota yhteyttä Millerin asiakspalveluun puh nro 09 6949 625 Valjaiden valmistelu käyttöä varten Ennen kuin puet valjaat sinun on luettava Miller valjaiden käyttöohjeet ja ymmärrettävä ne Vaikka valjaat ovat kä...

Page 32: ...ssä A 4 ErgoAmor selkäsuojain Puoliksi joustava ErgoAmor selkäsuojain vähentää terävien painavien pikahakojen ja kelautuvien liitoshihnojenvaikutuksilta Selkäsuojaimessa on myös kaksi paikkaa omille merkeille Vasen on yrityksen merkille ja oikea työntekijän yksilölliselle tunnistusmerkille Molemmat voidaan ostaa erikseen Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai Millerin asiakaspalveluun saadaksesi lisätiet...

Page 33: ...5 Kiinnitä rintaosahihna Olkahihnan nauha rintaosahihna on sijoitettava rintakehän keskikohtaan 15 20 cm henkitorven alapuolelle muttei rintalastan alapuolelle Kiinnitä kunnolla siten että olkahihnat pysyvät tiukkoina B 6 Kun olet kiinnittänyt kaikki hihnat kiristä niitä niin että valjaat ovat tiukalla mutta eivät rajoita liikkumista Käyttömukavuuden parantamiseksi säädä valjaat niin että PivotLin...

Page 34: ...tä PivotLink tulee oikeaan kohtaan C 6 Kiinnitä rintaosahihna Olkahihnan nauha rintaosahihna on sijoitettava rintakehän keskikohtaan 15 20 cm henkitorven alapuolelle muttei rintalastan alapuolelle Kiinnitä kunnolla siten että olkahihnat pysyvät tiukkoina Kun olet kiinnittänyt kaikki hihnat kiristä niitä niin että valjaat ovat tiukalla mutta eivät rajoita liikkumista Käyttömukavuuden parantamiseksi...

Page 35: ...E 3 Aseta kahdeksikon leveämpi päät vihreän kiinnitysnapin päälle E 4 Paina varustetta alaspäin kunnes tunnet sen napsahtavan paikalleen E 5 Irrota toimimalla päin vastoin tartu yhteen lenkkiin ja vedä ylöspäin Millerin lisävarusteiden painoraja on 11 kg kun ne kiinnitetään komposiittilenkkiin Kun kuorman paino on yli 11 kg se on suositeltavaa kiinnittää tunnelisilmukkaan jotta paino jakautuu tasa...

Page 36: ...sta G Olkapehmusteiden kiinnittäminen G 1 Käännä valjaat niin että D rengas lepää tasaisella pinnalla G 2 Ota toinen olkapehmuste ja aseta sormi tarranauhan päälle G 3 Nosta olkahihnaa ja liu uta olkapehmusteen tarranauhaosa taskuun G 4 Irrota sormi ja paina tarranauhan puoliskot yhteen G 5 Kierrä lopuksi kaksi muuta tarranauhan puoliskoa olkahihnan ympärille G 1 G 2 G 3 G 4 G 5 ...

Page 37: ...askut I Revolution valjaiden valmistusmateriaalit I 1 PivotLink Alumiini polypropeeni ruostumaton teräs I 2 TechWeb Polyesteri nailon I 3 Merkkipakkaus Polypropeeni santopreeni I 4 Tyynyt vyö olka selkä Polyesteri nailon I 5 D rengaskokoonpano Ruostumaton teräs santopreenin ja polyeteenin seos nailon I 6 Pikasolki Alumiini ruostumaton teräs Nailon H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I 3 I 4 I5 I6 ...

Page 38: ...erhållsprocedurer som är unika för produktsortimentet Revolution Om du har några frågor om Millers säkerhetssele är du välkommen att ta kontakt med Millers kund service på 46 42 88 100 Göra i ordning selen för användning Innan du tar på dig säkerhetsselen måste du ha läst igenom och tagit till dig innehållet i bruksanvisningen Visserligen är selen färdig att börja användas men första gången den an...

Page 39: ...yggplatta Den semiflexibla ryggplattan ErgoArmor minimerar inverkan av vassa tunga karbinhakar och automatiskt indragbara livlinor På ryggplattan finns också två utrymmen för egna etiketter Den vänstra är avsedd för företagets etikett och den högra för väl synlig identifiering av användaren Båda kan köpas separat Kontakta återförsäljaren eller Millers kundservice för mer information om företagsID ...

Page 40: ...bröstbanden Hållaren till axelbandet bröstbandet måste vara belägen mitt på bröstet 15 20 cm nedanför halsen men inte nedanför bröstbenet Dra åt så att axelbanden spänns B 6 När alla band är fästa ska de dras åt så att selen sitter ordentligt men utan att rörelsefriheten hindras För att selen ska sitta så bekvämt som möjligt måste du ställa in den så att mittpunkterna på PivotLink är belägna i mid...

Page 41: ...ra säker på att PivotLink hamnar rätt C 6 Fäst bröstbanden Hållaren till axelbandet bröstbandet måste vara belägen mitt på bröstet 15 20 cm nedanför halsen men inte nedanför bröstbenet Dra åt så att axelbanden spänns När alla band är fästa ska de dras åt så att selen sitter ordentligt men utan att rörelsefriheten hindras För att selen ska sitta så bekvämt som möjligt måste du ställa in den så att ...

Page 42: ... bredaste änden av åttan över den gröna fästknappen E 4 Dra tillbehöret nedåt tills du känner att det snäpper på plats E 5 Du tar loss tillbehöret i omvänd ordning Börja med att ta tag i åttan och dra uppåt Millers anpassade tillbehör har en viktgräns på 11 kg när de sätts fast med universalspännet För tyngre laster än 11 kg är det lämpligast att fästa med tunnelslingan som ger jämnar viktfördelni...

Page 43: ...ng G 1 Vänd selen så att D ringen ligger uppåt på en flat yta G 2 Ta en av axelvadderingarna och håll för kardborrbandet med ett finger G 3 Lyft upp selens axelrem och skjut försiktigt in den del av axelvadderingen där kardborrbandet sitter i fickan G 4 Ta bort fingret och tryck ihop kardborrbanden G 5 Avsluta genom att linda de två andra kardborrbanden runt axelbandet G 1 G 2 G 3 G 4 G 5 ...

Page 44: ...lekar I Material avsedda bara för Revolution selen I 1 PivotLink Aluminium polypropylen rostfritt stål I 2 DualTechWeb Polyester nylon I 3 Etikettpaket Polypropylen santopren I 4 Vadderingar bälte axlar rygg Polyester nylon I 5 D ringanordning Rostfritt stål santopren och polyetylenblanding nylon I 6 Kamlås Aluminium Rostfritt stål Nylon H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I 3 I 4 I5 I6 ...

Page 45: ...imbracatura Revolution in quanto contiene istruzioni speciali e procedure di ispezione e manutenzione specifiche per la linea di prodotti e imbracature Revolution Qualora abbiate qualsiasi domanda in merito all imbracatura Miller Revolution vi pre ghiamo di contattare il Servizio Clienti Miller al numero 44 0 1256 693200 Preparazione dell imbracatura per l uso Prima di indossare l imbracatura è ne...

Page 46: ... la schiena semiflessibile ErgoAmor minimizza l impatto con ganci a molla affilati pesanti e dispositivi retrattili 1 e La protezione per la schiena offre inoltre due punti per collocare le etichette personalizzate A sinistra per l etichetta dell azienda e a destra per l etichetta di identificazione ad alta visibilità dell operatore ed entrambe possono essere acquistate separatamente Vi preghiamo ...

Page 47: ... toracica Il fermo della cinghia della spalla cinghia toracica deve essere posizionato nell area centrale del torace a 15 20 cm al di sotto della trachea ma non sotto lo sterno Fissare saldamente per mantenere le cinghie della spalla ben tese B 6 Dopo che tutte le cinghie sono state chiuse con fibbie serrare il nastro in modo tale che l imbracatura sia ben aderente ma consenta al tempo stesso un a...

Page 48: ...Collegare la cinghia toracica Il fermo della cinghia della spalla cinghia toracica deve essere posizionato nell area centrale del torace a 15 20 cm al di sotto della trachea ma non sotto lo sterno Fissarlo saldamente per mantenere le cinghie della spalla ben tese Dopo che tutte le cinghie sono state chiuse con fibbie serrare il nastro in modo tale che l imbracatura sia ben aderente ma consenta al ...

Page 49: ... 3 Posizionare l estremità più larga della figura 8 sul punto di attacco munito di pulsante verde E 4 Spingere l accessorio verso il basso fino a quando non sarà bloccato E 5 Per rimuovere l accessorio invertire la procedura tirando un lato del fermaglio a 8 verso l alto Gli accessori integrati Miller non devono superare il peso di 11kg quando sono collegati utilizzando il collegamento composito P...

Page 50: ...l imbracatura in modo tale che l anello a D si appoggi contro una superficie piana G 2 Prendere una delle imbottiture per le spalle e posizionare il proprio dito sopra il Velcro G 3Sollevarel imbottituraperlespalleintessutoefarescorrereconattenzionelaporzioneinVelcrodell imbottitura per le spalle all interno della tasca G 4 Rimuovere il dito e premere insieme le due fascette in Velcro G 5 Terminar...

Page 51: ...on cui è realizzata l imbracatura Revolution I 1 PivotLink alluminio polipropilene acciaio inossidabile I 2 TechWeb poliestere nylon I 3 Custodia per etichette polipropilene santoprene I 4 Imbottiture cintura spalla schiena poliestere nylon I 5 Unità anello a D acciaio inossidabile fibra di santoprene e polietilene nylon I 6 Fibbia con camma alluminio acciaio inossidabile nylon H 1 H 2 H 3 H 4 I 1...

Page 52: ...údržbě jež jsou platné pro produktovou řadu postrojů Révolution Obsahuje důležitá upozornění k použití postroje kontrolní postupy a další užitečné informace V případě dotazů k postroji Révolution Miller se můžete obrátit na zákaznické centrum Miller Telefonní číslo 33 0 2 48 52 40 42 Příprava před použitím postroje Dříve než začnete postroj Miller používat je nutné přečíst si a pochopit návod k je...

Page 53: ...ová výztuž ErgoAmor Polopružná zádová výztuž slouží k ztlumení případného nárazu ostrých nebo těžkých automatických karabin a automatických navijáků V zádové výztuži jsou rovněž umístěna dvě okénka pro zasunutí štítků Levé okénko je určeno pro název společnosti pravé pro identifikaci koncového uživatele Obě okénka lze zakoupit samostatně Další informace k identifikaci společností můžete získat u s...

Page 54: ...konce hrudního popruhu Spojka ramenních popruhů hrudní popruh musí být umístěna uprostřed hrudníku 15 20 cm pod krční jamkou avšak ne níže než hrudní kost Dbejte na její řádné utažení aby ramenní popruhy pevně seděly B 6 Když jsou všechny popruhy zapnuté utáhněte je tak aby postroj dokonale seděl avšak zároveň skýtal volnost pohybu Největšího komfortu dosáhnete když postroj upravíte tak aby středy...

Page 55: ...once hrudního popruhu Spojka ramenních popruhů hrudní popruh musí být umístěna uprostřed hrudníku 15 20 cm pod krční jamkou avšak ne níže než hrudní kost Dbejte na její řádné utažení aby ramenní popruhy pevně seděly Když jsou všechny popruhy zapnuté utáhněte je tak aby postroj dokonale seděl avšak zároveň skýtal volnost pohybu Největšího komfortu dosáhnete když postroj upravíte tak aby středy spoj...

Page 56: ...áte použít E 3 Nasaďte širší část úchytky ve tvaru osmičky na zelený úchytný prvek E 4 Zatlačte doplněk směrem dolů až ucítíte že zapadl E 5 K odebrání doplňku postupujte v obráceném sledu tak že jej uchopíte za pouto a vytáhnete směrem nahoru Integrované doplňky Miller přichycené popsaným způsobem mohou mít maximální hmotnost 11 kg Při hmotnosti nad 11 kg doporučujeme přichytit doplněk k pásu pom...

Page 57: ...ní volitelného ramenního polstrování G 1 Položte postroj na rovný povrch zádovým okem nahoru G 2 Uchopte jedno ramenní polstrování a přiložte prst na suchý zip Velcro G 3 Nadzdvihněte ramenní popruh a opatrně vsuňte část polstrování se suchým zipem do kapsy G 4 Vytáhněte prst přichyťte oba pruhy suchého zipu a přitlačte je G 5 Zbylé dvě části se suchým zipem přehněte přes ramenní popruh G 1 G 2 G ...

Page 58: ...ednotlivé prvky postroje Révolution I 1 PivotLink hliník polypropylen nerezová ocel I 2 Popruh DualTech polyester polyamid I 3 Ochranné pouzdro na štítky polypropylen santopren I 4 Polstrování pás ramena záda polyester polyamid I 5 Výztuž zad se záchytným okem nerezová ocel santopren a směs polyethylenu s polyamidem I 6 Samosvorné přezky polyamid hliník nerezová ocel H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I 3 I ...

Page 59: ... Revolution Оно содержит специальные инструкции процедуры проверки и технического обслуживания уникальные для линейки привязей Revolution При возникновении любых вопросов относительно привязи Miller Revolution обратитесь в службу поддержки клиентов компании Miller по телефону 44 0 1256 693200 Подготовка привязи к использованию Перед тем как надеть привязь необходимо прочитать и понять руководство ...

Page 60: ... защищает от ударов острых тяжелых крюков карабинов и самовтягивающихся страховочных тросов 1 e Спинной щиток обеспечивает также два расположения пользовательских этикеток Слева располагается эмблема компании а справа для максимальной видимости индивидуальная идентифицирующаяэтикеткаработника Обемогутприобретатьсяотдельно Обратитеськсвоемуторговому представителю или в службу поддержки клиентов ком...

Page 61: ...ым ножным ремнем B 5 Соедините нагрудный ремень Замок плечевого ремня нагрудный ремень должен быть расположен посредине груди на 15 20 см ниже трахеи но не ниже грудины Надежно зафиксируйте его натянув плечевые ремни B 6 После замыкания всех ремней натяните их так чтобы привязь плотно прилегала но обеспечивала полный диапазон движений Для максимального удобства отрегулируйте привязь таким образом ...

Page 62: ...соединение пояса обеспечивает правильное расположение узла PivotLink С 6 Соедините нагрудный ремень Замок плечевого ремня нагрудный ремень должен быть расположен посредине груди на 15 20 см ниже трахеи но не ниже грудины Надежно зафиксируйте его натянув плечевые ремни После замыкания всех ремней натяните их так чтобы привязь плотно прилегала но обеспечивала полный диапазон движений Для максимально...

Page 63: ...Поместите широкую часть крепления в виде цифры 8 поверх зеленой соединительной кнопки E 4 Нажмите принадлежность вниз пока не услышите щелчок E 5 Для снятия повторите процедуру в обратном порядке захватив петлю 1 и потянув ее вверх Комплектные принадлежности компании Miller имеют предельный вес 11 кг при присоединении с помощью композитного звена Для нагрузок свыше 11 кг и более равномерного распр...

Page 64: ...ка плечевых накладок G 1 Положите привязь на плоскую поверхность D образным кольцом вверх G 2 Возьмите одну из плечевых накладок и поместите палец над застежкой Velcro G 3 Поднимите наплечный ремень привязи и осторожно вставьте участок плечевой накладки с застежкой Velcro в карман G 4 Уберите палец и сожмите две ленты Velcro вместе G 5 Завершите операцию обернув два других комплекта ленты Velcro в...

Page 65: ...для тяжелых болтов и шпилек I Материалы привязи Revolution I 1 PivotLink алюминий полипропилен нержавеющая сталь I 2 TechWeb полиэстер нейлон I 3 Блок для этикеток полипропилен сантопрен I 4 Накладки пояс плечи спина полиэстер нейлон I 5 Узел D образного кольца нержавеющая сталь смесь сантопрена и полиэтилена нейлон I 6 Кулачковая пряжка алюминий нержавеющая сталь нейлон H 1 H 2 H 3 H 4 I 1 I 2 I ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...68 Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON CEDEX FRANCE TéI 33 02 48 52 40 40 Fax 33 02 48 71 04 97 e mail techniserv hsp honeywell com Web www honeywellsafety com ...

Reviews: