background image

D

MU0H-1382 GE23R0819

15

1

Allgemeine Informationen

1.1 Allgemeine Grundlagen

Die Einbauanleitung ist Teil der im Deckblatt genannten 
Baureihen und Ausführungen. Die Einbauanleitung 
beschreibt den sachgemäßen und sicheren Einsatz in allen 
Betriebsphasen. 
Die Einbauanleitung beschreibt den sachgemäßen und 
sicheren Einsatz in allen Betriebsarten.
Das Typenschild nennt die Baureihe und -größe, die 
wichtigsten Betriebsdaten und die Auftragsnummer. Die 
Werknummer/Seriennummer beschreibt die Anlage eindeutig 
und dient zur Identifizierung bei allen weiteren 
Geschäftsvorgängen. 

1.2 Einbau der unvollständigen 

Maschine

Zum Einbau unvollständiger Maschinen beachten Sie bitte 
das entsprechende Kapitel zur Wartung.

1.3 Zielgruppe

Diese Einbauanleitung ist an eingewiesenes Fachpersonal 
als Zielgruppe gerichtet.

1.4 Mitgeltende Dokumente 

1.5 Sicherheitshinweise in dieser 

Anleitung

GEFAHR!

Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Stellen 
weisen darauf hin, dass Tod, schwere 
Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden 
eintreten wird, wenn die entsprechenden 
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachten werden!

WARNUNG!

Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Stellen 
weisen darauf hin, dass Tod, schwere 
Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden 
eintreten kann, wenn die entsprechenden 
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachten werden!

VORSICHT!

Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Stellen 
weisen darauf hin, dass leichte Körperverletzung 
oder leichter Sachschaden eintreten kann, wenn 
die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht 
beachtet werden!

GEFAHR!

Allgemeiner Gefahrenbereich
In Verbindung mit einem Signal, zeigt dieses 
Symbol eine Lebens- oder Verletzungsgefahr an.

ELEKTRISCHE SPANNUNG!

Gefährliche elektrische Spannung
In Verbindung mit einem Signal, zeigt dieses 
Symbol eine Verletzungsgefahr aufgrund 
elektrischer Spannung and und verweist auf 
Informationen zum Schutz vor elektrischer 
Spannung.

VORSICHT!

Maschine defekt
In Verbindung mit dem VORSICHT Signal, zeigt 
dieses Symbol eine Gefahr an, die von der 
Maschine und ihren Funktionen ausgeht.

2

Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeines

Die Einbauanleitung beinhaltet grundlegende 
Montage-, Betrieb- und Wartungshinweise. Die 
Beachtung dieser Hinweise gewährt einen sicheren 
Umgang mit der Maschine und dient der Vermeidung 
von Verletzungen und Sachschäden 

Sämtliche Sicherheitshinweise sind zu beachten!

Vor Montage und Inbetriebnahme ist die Anleitung 
vom Bediener sowie vom zuständigen Fachpersonal/
Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort 
der Sicherheitstrennstation verfügbar sein.

Diese Einbauanleitung muss immer griffbereit an der 
Anlage sein.

Direkt am Produkt angebrachte Hinweise und 
Kennzeichnungen müssen beachtet und in vollständig 
lesbarem Zustand gehalten werden. Das gilt 
beispielsweise für:
• Drehrichtungspfeil
• Kennzeichen für Anschlüsse 
• Typenschild

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Sicherheitstrennstation darf nur in solchen 
Einsatzbereichen betrieben werden, die in den mitgeltenden 
Dokumenten beschriebenen sind. 

Die Sicherheitstrennstation nur in technisch 
einwandfreiem Zustand betreiben. 

Die Sicherheitstrennstation nicht in teilmontiertem 
Zustand betreiben. 

Die Sicherheitstrennstation darf nur das in der 
Dokumentation der betreffenden Ausführung 
beschriebene Medium fördern. 

Dokumente

Inhalt

Lieferantendokumentation

Einbauanleitungen und 
weitere Dokumentation zum 
Zubehör und integrierten 
Maschinenteilen

Summary of Contents for CBU142

Page 1: ...r later use Compact Booster Unit single pump Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Sicherheitstrennstation Einzelpumpe Vejledning opbevares for senere brug Kompakt trykforøgeranlæg enkelt pumpe Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk Kompakt trykkforsterker enkel pumpe Förvara bruksanvisningen för senare användning Kompaktbooster enkelpump ...

Page 2: ...n of electrical voltage CAUTION Machinery defect In combination with the signal CAUTION this symbol indicates danger of the machine and its functions 2 Safety instructions 2 1 General comments The operating manual includes basic instructions for assembly operation and maintenance They ensure safe handling and avoids personal injuries or property damage Observe all safety instructions Before assemb...

Page 3: ...operation of the pump Eliminate hazards caused by electrical energy for details refer to the country specific regulations and or local power supply companies If there is no risk of the hazard potential being increased by switching off the pump provide an emergency stop command device in the immediate vicinity of the pump pump unit when installing the pump set 2 7 Safety instructions for maintenanc...

Page 4: ...the plug socket 2 Rinse and clean the compact booster unit especially for harmful explosive hot or other high risk fluids 3 If pumped liquids have been transported whose residues with the humidity lead to corrosion damage or ignite in the event of oxygen contact the compact booster unit must be additionally neutralized and blown through with anhydrous gas to dry 4 The compact booster unit must alw...

Page 5: ...alues Operating pressure max 8 bar Specifications Actuator 1 Phase alternating current AC motor Supply voltage 230 V 50 Hz Protection class IP55 Thermal class F Power 1 5 kW PN Current consumption 9 0 A Empty weight 81 kg Tank volume 100 litre Fig 2 Identification plate Example 1 Series Size 2 Mains voltage current consumption 3 max pumping head 4 Power consumption 5 Production number 6 Max permis...

Page 6: ...kable installation location Well ventilated installation location A sufficiently dimensioned dewatering connection drain connection or similar is required observe EN 12056 If available observe the creep resistance of the compensator Compensators have to be able to be easily replaced 5 2 Installation compact buster unit WARNING The compact booster unit is top heavy Danger of injury of overturning o...

Page 7: ...C 60364 regulations HAZARDOUS VOLTAGE Faulty mains connection Damage to the electricity network short circuit Observe the conditions for technical connections of the local power supply companies The diameter of the electrical supply line has to be determined according to the total connection value 6 Commissioning Decommissioning 6 1 Commissioning 6 1 1Start up requirements CAUTION Dry running pump...

Page 8: ...closed shut off valve Never operate the pump set outside the limits specified below DANGER Risk of explosion Exceeding the limit of use regarding to the pumped medium Never pump different fluids that can chemically react with each other Never pump a flammable medium with a medium temperature above the ignition temperature CAUTION Excessivetemperaturedifferencebetweenmedium and pump Damage of the m...

Page 9: ...e tank 3 Open drain plug 1 and empty the tank Fig 5 Open drain plug 7 Operation CAUTION Improper operation Damage to the pump system Ensure that all local requirements are achieved in particular the Machinery Directive and the Low Voltage Directive Check electrical wiring before start up 7 1 Pump control unit Fig 6 Pump control unit outside Fig 7 Pump control unit inside 7 2 Functions and features...

Page 10: ...sembled commissioned maintained and shut down solely by sufficiently qualified and authorised personnel Always observe the safety regulations and instructions Observe the instructions for working on the pumps In case of damage please contact our service department By setting up a maintenance schedule the required maintenance to avoid expensive repairs and achieve fault free and reliable functionin...

Page 11: ...re vessel and store it Refill nitrogen via the valve Mount the protective cap of the valve on the membrane pressure vessel 8 3 Replace switching device 1 Remove the power plug from the plug socket 2 Pipework needs to be drained 3 Close ball valve 4 Loosen union not of the switching device 5 Replace switching device 6 Fill up pipelines 7 Put power plug into the plug socket 8 press reset button on t...

Page 12: ...riggered Check and replace if necessary Shut off valves are only opened partially or not at all Check and open if necessary Pump or pipeline is not completely ventilated or filled up Venting or filling up Pump is sluggish Pump has to be repaired by a professional Mechanical seal is defect Replace mechanical seal inlet pressure in pressure vessel is not correct Set inlet pressure replace pressure b...

Page 13: ...vironment harmless Reasons for the return3 Notes The system the accessories has to be carefully emptied and cleaned on the exterior as well as the interior No special safety precautions are required for further handling The following safety precautions regarding rinsing medium residual fluids and their disposal are required We ensure that the above information is correct and complete and delivery ...

Page 14: ...with certifies to be fully trained in operation and maintenance of the compact booster unit The circuit diagrams and instructions were also delivered Series Size Serial number Order number Customer Operating site Name Address Switch on pressure pE bar Monitoring the precharge pressure Setting value for the precharge pressure switch pbefore x Switch off pressure pA bar Precharge pressure pbefore ba...

Page 15: ...eigt dieses Symbol eine Lebens oder Verletzungsgefahr an ELEKTRISCHE SPANNUNG Gefährliche elektrische Spannung In Verbindung mit einem Signal zeigt dieses Symbol eine Verletzungsgefahr aufgrund elektrischer Spannung and und verweist auf Informationen zum Schutz vor elektrischer Spannung VORSICHT Maschine defekt In Verbindung mit dem VORSICHT Signal zeigt dieses Symbol eine Gefahr an die von der Ma...

Page 16: ...n in dieser Einbauanleitung aufgeführten Sicherheitshinweisen sowie der bestimmungsgemäßen Verwendung gelten folgende Sicherheitsvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Sicherheits und Betriebsbestimmungen Bestimmungen zur Verhütung und zum Schutz vor Explosionen Sicherheitsbestimmungen im Umgang mit gefährlichen Stoffen Geltende Normen Vorschriften und Gesetze 2 6 Sicherheitshinweise für den Be...

Page 17: ...pler oder Hubwagen benutzen Beim Transport mit Kran die Sicherheitstrennstation wie in der Abbildung dargestellt befestigen und transportieren ansonsten die Palette mithilfe eines Gabelstaplers oder Hubwagens transportieren Abb 1 Anschlagen der Hebemittel und transportieren Transportmittel gemäß Gewichtsangabe auswählen 1 Verpackungsmaterial und Kappen von Anschlussöffnungen entfernen 2 Auf Transp...

Page 18: ...geregelten Entsorgung zuführen Mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnete elektrische oder elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Haushaltsmüll am Ende ihrer Standzeit entsorgt werden Die örtliche Entsorgungsfirma zur Rücknahme kontaktieren Falls das elektrische oder elektronische Altgerät persönliche Informationen enthält liegt die Löschung dieser Daten vor der Rücknahme in der Verantwortun...

Page 19: ...anders angegeben Abb 2 Typenschild Beispiel 1 Baureihe Baugröße 2 Netzspannung Stromaufnahme 3 max Förderhöhe 4 Leistungsaufnahme 5 Fertigungsnummer 6 Max zulässige Durchflussmenge 7 Schutzart 8 Bestellnummer IP 55 CBU 142 32A 065 Ademco1 GmbH Hardhofweg 40 74821 Mosbach Germany 1 5 kW 230 V 50 Hz 1 9 0 A Date code1903 Hmax 76 0 m Qmax 8 0 m h Made in Germany XXXXXXXX 8 7 6 5 1 2 3 4 Beschreibung ...

Page 20: ...ent verankern Um eine Übertragung von Rohrleitungskräften auf die Sicherheitstrennstation sowie Übertragung von Körperschall zu vermeiden wird die Installation von Kompensatoren mit Längenbegrenzer empfohlen Verpackung entfernt Auswahl eines geeigneten Ortes entsprechend den Spezifikationen Es besteht genug Freiraum in allen Richtungen zur Durchführung von Instandhaltungsarbeiten 1 Befestigungslöc...

Page 21: ...n erfüllt 6 1 2Sicherheitstrennstation befüllen und entlüften VORSICHT Rohrleitung nicht frei von Rückständen Beschädigung der Pumpe Sicherheitstrennstation Vor Inbetriebnahme auch Probelauf dafür sorgen dass Rohrleitung und Sicherheitstrennstation frei von Rückständen sind Die Sicherheitstrennstation wurde vor der Auslieferung hydraulisch mit Wasser getestet und entleert Das Auftreten von Restwas...

Page 22: ...er Anwendung und der Kombination von Druck und Temperatur abhängig 6 2 1Umgebungsbedingungen Teile in der Originalverpackung aufbewahren und erst kurz vor Gebrauch auspacken Die folgenden Parameter gelten für Transport und Lagerung nicht kondensierend 6 2 2Max Betriebsdruck VORSICHT Überschreitung des zulässigen Betriebsdrucks Beschädigung der Dichtungen und Verbindungen Den im Datenblatt angegebe...

Page 23: ...1 Pumpensteuergerät Abb 6 Pumpensteuergerät Außenbereich Abb 7 Pumpensteuergerät Innenbereich 7 2 Funktionen 7 2 1Einschaltdruck ändern Der Einschaltdruck ist innerhalb von 2 bis 3 5 bar einstellbar 1 Schrauben der Abdeckung mit einem geeigneten Werkzeug lösen und Abdeckung abnehmen 2 Durch Drehen an der Einstellschraube den Einschaltdruck auf den gewünschten Wert einstellen 3 Die Abdeckung wieder...

Page 24: ...nleitung Pumpe beachten Bei Schadensfällen steht unser Service zur Verfügung Durch Erstellen eines Wartungsplanes lassen sich mit einem Minimum an Wartungsaufwand teuere Reparaturen vermeiden und ein störungsfreies und zuverlässiges Arbeiten der Sicherheitstrennstation erreichen Jegliche Gewaltanwendung in Verbindung mit Demontage und Montage vermeiden Im normalen Betrieb resultiert vom Sicherheit...

Page 25: ... am Membrandruckbehälter anschrauben 8 3 Schaltgerät austauschen 1 Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2 Rohrleitung muss entleert werden 3 Kugelhahn schließen 4 Überwurfmutter des Schaltgeräts lösen 5 Schaltgerät austauschen 6 Rohrleitungen befüllen 7 Netzstecker in Steckdose stecken 8 Reset Taster am Schaltgerät drücken 9 Fehlersuche WARNUNG Unsachgemäße Fehlersuche Verletzungsgefahr Die jeweil...

Page 26: ...Absperrarmaturen nicht oder nur teilweise geöffnet Prüfen und ggf öffnen Pumpe oder Rohrleitung ist nicht vollständig entlüftet oder aufgefüllt Füllen oder Entgasen findet statt Pumpe ist schwergängig Pumpe muss durch Fachpersonal repariert werden Gleitringdichtung ist defekt Gleitringdichtung austauschen Falscher Eingangsdruck in Druckbehälter Eingangsdruck einstellen Druckblase ersetzen System i...

Page 27: ...d der Rücksendung3 Anhang Die Anlage das Zubehör ist vor Versand Bereitstellung sorgfältig entleert sowie außen und innen gereinigt worden Besondere Sicherheitsvorkehrungen sind bei der weiteren Handhabung nicht erforderlich Folgende Sicherheitsvorkehrungen hinsichtlich Spülmittel Restflüssigkeiten und Entsorgung sind erforderlich Wir versichern dass die vorstehenden Angaben korrekt und vollständi...

Page 28: ...ssen Kunde bescheinigt hiermit in BetriebundWartungderSicherheitstrennstationeingewiesen worden zu sein Die Schaltpläne und Anweisungen wurden ebenfalls ausgeliefert Baureihe Größe Seriennummer Bestellnummer Auftraggeber Betriebsort Name Adresse Einschaltdruck pE bar Vorfülldruck Einstellwert für Vorfülldruckschalter überwachen pvorher x Ausschaltdruck pA bar Vordruck pvorher bar Vorpressdruck Beh...

Page 29: ...FORSIGTIG Maskinfejl I kombination med signalet FORSIGTIG angiver dette symbol fare for maskinen og dets funktioner 2 Sikkerhedsinstrukser 2 1 Generelle bemærkninger Driftsmanualen indeholder grundlæggende instrukser i montering drift og vedligeholdelse De sikrer sikker håndtering for at undgå personskader eller materiel skade Overhold alle sikkerhedsinstrukser Før montering og opstart skal både o...

Page 30: ...kt Fjern ikke berøringsbeskyttelsen under pumpensdrift Eliminér farer forårsaget af elektrisk energi for nærmere detaljer henvises til landespecifikke regler og eller elforsyningsselskaber Hvis der ikke er nogen risiko for at farepotentialet øges ved at slukke pumpen skal du sørge for en nødstop kommandoenhed i umiddelbar nærhed af pumpen pumpeanlægget når pumpesættet monteres 2 7 Sikkerhedsinstru...

Page 31: ... af det kompakte trykforøgeranlæg Beskyt det kompakte trykforøgeranlæg mod frost opbevar det ikke udendørs FORSIGTIG Fugtige snavsede eller beskadigede åbninger og forbindelsesstykker Lækage i eller skader på det kompakte trykforøgeranlæg Afdæk kun under monteringen åbninger i det kompakte trykforøgeranlæg 3 4 Returforsendelse 1 Tag stikket ud af stikdåsen 2 Skyl og rengør det kompakte trykforøger...

Page 32: ...4 3 Valgmuligheder Besøg homecomfort resideo com europe for indstillinger 4 4 Identifikationsplade Medier Medie Industrivand Kølevand Væsker der ikke angriber materialerne kemisk og mekanisk maks 30 C Strømningshastighed op til 8 m3 h 2 22 l s Maks løftehøjde 76 m Tilslutninger størrelser Tilslutningsstørrelse G 11 4 R 1 1 4 Trykværdier Driftstryk max 8 bar Specifikationer Aktuator 1 faset veksels...

Page 33: ...orisontalt Overhold vægten BEMÆRK Tilstrækkelig lydisolering til bygningen sikres pga det kompakte trykforøgeranlægs sikkerhedsdepot BEMÆRK Brug ikke detkompaktetrykforøgeranlægnær stuer og soveværelser Kontrollér følgende før montering Inspicér bygningens arkitektur og gør det klar i henhold til dimensionsarket I henhold til specifikationerne på typemærket er systemet velegnet til elforsyningsnet...

Page 34: ...ator Oversvømmelse af monteringsrummet Kontrollér regelmæssigt for flænger og blærer utildækket materiale eller andre defekter Kompensatoren er forsynet med en strukturlydisolering for at standse længdebegrænsningen for at absorbere alle reaktionskræfter 1 Installér kompensatoren i den spændingsfri rørledning 2 Spænd boltene i samme grad på tværs 3 Mal ikke kompensatoren og beskyt den altid mod ol...

Page 35: ...ndgangssiden og fyld systemet indtil pumpemediet løber ud af alle ventilationsborehuller 3 Luk udluftningsskruerne stram pumpens ventilation let 4 Tænd det kompakte trykforøgeranlæg 5 Løsn udluftningsskruerne og lad den resterende luft slippe ud 6 Åbn afspærringsventilen 7 Løsn udluftningsskruerne og lad den resterende luft slippe ud 8 Stram udluftningsskruen 9 Kontrollér om pumpen løber glat 10 L...

Page 36: ...k og temperatur 6 2 1Miljøbetingelser Opbevar delene i deres originale emballage og pak dem først ud kort før brug Følgende parametre gælder ved transport og opbevaring ikke kondenserende 6 2 2Maks driftstryk FORSIGTIG Overskridelse af det tilladte driftstryk Skader på pakninger og forbindelser Overskrid ikke det driftstryk der er angivet i dataarket 6 2 3Pumpet medie Industrivand Kølevand Væsker ...

Page 37: ...icerede personer der arbejder på det kompakte trykforøgeranlæg Fare for personskade Lad kun specielt kvalificeret personale udføre reparations og vedligeholdelsesarbejde FORSIGTIG Ukorrekt vedligeholdt kompakt trykforøgeranlæg Det kompakte trykforøgeranlægs korrekte funktion kan ikke længere sikres Vedligehold det kompakte trykforøgeranlæg regelmæssigt Opret en vedligeholdelsesplan for det kompakt...

Page 38: ...en Forladningstrykket for trykbeholderen bør indstilles til en værdi der er lavere end det programmerede opstartstryk Eksempel Forladningstryk 10 lavere end opstartstrykket Membrantrykbeholderens forladningstryk p 0 9 x pE pE det kompakte trykforøgeranlægs opstartstryk Anbefaling Dette er gennemsnitsværdier Eksperimenter udført på tanke har vist at det bedste lagervolumen blev opnået ved tryk 3bar...

Page 39: ... for lavt G Trykket på tryksiden er for højt H Utæthed i den mekaniske forsegling I Overophedning af motoren pumpen J Motorbeskyttelseskontakten er aktiveret K Det kompakte trykforøgeranlæg slukker ikke L Det kompakte trykforøgeranlæg tænder og slukker for tit M Overophedning af motoren pumpen A B C D E F G H I J K L M Årsag Afhjælpning Beskyttelse mod tørdrift er ikke tilsluttet Tilslut eller afl...

Page 40: ... miljøet uskadelig Årsager til returneringen3 Noter Systemet tilbehøret skal tømmes omhyggeligt og rengøres udvendigt og indvendigt Der kræves ingen yderligere sikkerhedsforanstaltninger til videre håndtering Følgende sikkerhedsforanstaltninger ang skyllemiddel resterende væsker og bortskaffelse af disse er påkrævet Vi garanterer at ovenstående oplysninger er korrekte og fuldstændige og at leverin...

Page 41: ... deres kunde erklærer herved at være fuldt uddannet i drift og vedligeholdelse af det kompakte trykforøgeranlæg Kredsløbsdiagrammerne og instrukserne blev også leveret Serie Størrelse Serienummer Ordrenummer Kunde Driftssted Navn Adresse Opstartstryk pE bar Overvågning af forladningstrykket Indstillingsværdi for forladningstrykkets kontakt pFør x Slukningstryk pA bar Forladningstryk pFør bar Forla...

Page 42: ...ORSIKTIG Maskindefekt Kombinert med signalet FORSIKTIG angir dette symbolet fare for maskinen og funksjonene 2 Sikkerhetsregler 2 1 Generelle kommentarer Driftshåndboken inneholder grunnleggende instruksjoner om montering drift og vedlikehold Dette sikrer trygg håndtering og hindrer personskader eller materielle skader Følg alle sikkerhetsanvisningene Operatøren så vel som av den ansvarlige teknik...

Page 43: ...6 Sikkerhetsregler for operatør betjeningspersonale Sørg for lokal sikring mot kontakt med varme kalde og bevegelige deler og kontroller at dette fungerer som det skal Ikke fjern kontaktvernet når pumpen er i drift Unngå farer forårsaket av elektrisk energi for nærmere opplysninger se landet spesifikke forskrifter og eller de lokale elektrisitetsverkenes forskrifter Hvis det ikke finnes risiko for...

Page 44: ...ringsstedet 3 3 Lagring konservering FORSIKTIG o Skader under lagring som følge av frost fuktighet smuss UV stråling eller skadedyr Korrosjon forurensning av den kompakte trykkforsterkeren Beskytt den kompakte trykkforsterkeren mot frost ikke lagre den utendørs FORSIKTIG Fuktige skitne eller skadede åpninger og overgangsstykker Lekkasje eller skader i den kompakte trykkforsterkeren Åpninger i den ...

Page 45: ...e data 4 3 Valgmuligheter Gå inn på homecomfort resideo com europe for ekstrautstyr 4 4 Typeskilt Media Medium Industrielt vann Kjølevann Væsker som ikke angriper materialer kjemisk og mekanisk maks 30 C Strømningshastighet opp til 8 m3 h 2 22 l s Maks løftehøyde 76 m Tilkoblinger Dimensjoner Tilkoblingsdimensjoner G 11 4 R 1 1 4 Trykkventiler Driftstrykk maks 8 bar Spesifikasjoner Pumpe 1 fase ve...

Page 46: ...sontalt Ta hensyn til vekten OBS Tilstrekkelig lydisolasjon for bygningen er sikret på grunn av den kompakte trykkforsterkerens sikre opplagsingssystem OBS Den kompakte trykkforsterkeren skal ikke brukes i nærheten av oppholdsrom og soverom Kontroller følgende punkter før installasjon Undersøk bygningsstrukturen og klargjør den iht dimensjoneringsskjemaet Iht spesifikasjonene på typeskiltet er anl...

Page 47: ... regelmessig med hensyn til sprekker og bobler utildekket materiale eller andre mangler Kompensatoren er utstyrt med lydisolering mot strukturbåren lyd for å avbryte lengebegrensningen for å absorbere eventuelle reaksjonskrefter 1 Kompensatoren skal monteres i rørledningen uten mekanisk spenning 2 Trekk til skruene jevnt over kryss 3 Kompensatoren må ikke dekkes til med maling og alltid beskyttes ...

Page 48: ...ngangssiden sakte og fyll systemet inntil vannet renner ut av hvert lufte borehull 3 Steng lufteskruene trekk pumpeluftingen lett til 4 Slå på den kompakte trykkforsterkeren 5 Løsne lufteskruene og slipp ut gjenværende luft 6 Åpne avstengningsventilen 7 Løsne lufteskruene og slipp ut gjenværende luft 8 Trekk til lufteskruen 9 Kontroller om pumpeen kjører jevnt 10 Steng avstengningsventilen på tryk...

Page 49: ...elser gjelder under transport og lagring ikke kondenserende 6 2 2Maks driftstrykk FORSIKTIG Overskride tillatt driftstrykk Skade på tetninger og tilkoblinger Ikke overskrid driftstrykket i databladet 6 2 3Pumpemedium Industrielt vann Kjølevann Væsker som ikke angriper materialer kjemisk og mekanisk 6 3 Driftsstans 6 3 1Slå av 1 Trekk ut støpselet 6 3 2Tiltak for driftsstans Den kompakte trykkforst...

Page 50: ...keholdsarbeid FORSIKTIG Feilaktig vedlikehold på den kompakte trykkforsterker Riktig funksjon av den kompakte trykkforsterkeren kan ikke lenger sikres Utfør regelmessig vedlikehold på den kompakte trykkforsterkeren Sett opp en vedlikeholdsplan for den kompakte trykkforsterkeren som fokuserer spesielt på pumpesmøring akseltetning og clutch Den kompakte trykkforsterkeren skal kun monteres settes i g...

Page 51: ...rykk på 3bar med en faktor på 0 8 Eksempel pE 5 bar Forladetrykk 5 x 0 9 4 5 bar pE 2 bar Forladetrykk 2 x 0 8 1 6 bar Kontroller forladetrykket 1 Steng avstengningsventilene under membrantrykkbeholderen 2 Tøm membrantrykkbeholderen via dreneringsventilen 3 Skru beskyttelseshetten av ventilen på membrantrykkbeholderen og oppbevar den trygt 4 Bruk egnet kontrollutstyr f eks dekktrykkmåler for å kon...

Page 52: ...ke av L Kompakt boosterenhet slås på og av for ofte M Overoppheting av motor pumpe A B C D E F G H I J K L M Årsak Løsning Beskyttelse mot tørrkjøring er ikke tilkoblet Koble til eller bypass Nett strømforsyningen er avbrutt Sjekk eller eliminer defekten Styringssikring er utløst Sjekk og skift om nødvendig Stengeventiler er kun delvis åpnet eller ikke åpnet Sjekk og åpne om nødvendig Pumpe eller ...

Page 53: ...lig uskadelig Grunner for retur3 Merknad Systemet tilbehøret må være tømmes nøye og rengjøres på utsiden så vel som på innsiden Ingen spesielle sikkerhetstiltak er nødvendig for videre handling De følgende sikkerhetsforanstaltninger med hensyn til skylling av medium restvæsker og deres avhending er påkrevd Vi forsikrer at ovenstående informasjon er korrekt og fullstendig og at levering vil skje i ...

Page 54: ...elskapet eller deres kunde bekrefter herved å være fullt opplært i drift og vedlikehold av den kompakte trykkforsterkeren Kretsskjemaer og instruksjoner håndbøker ble også levert Serie Størrelse Serienummer Bestillingsnummer Kunde Driftssted Navn Adresse Innkoblingstrykk pE bar Overvåkning forladetrykkInnstillingsverdi for forladetrykk bryter pfør x Utkoblingstrykk pA bar Forladetrykk pfør bar For...

Page 55: ...ntarer Bruksanvisningen innehåller grundläggande anvisningar för montering drift och underhåll De ger säker användning och förhindrar person och sakskador Följ alla säkerhetsanvisningar Driftansvarig samt ansvarig teknisk personal operatörer måste ha läst bruksanvisningen före montering och idrifttagning och bruksanvisningen måste alltid finnas tillhands på plats vid kompaktboostern Bruksanvisning...

Page 56: ...rens godkännande Använd bara originaldelar eller delar godkända av tillverkaren Användning av delar som inte är godkända kan leda till att produktansvaret och ansvaret för följdskador upphör Det är bara rätt utbildad och behörig personal som får montera idriftta underhålla och stänga av kompaktboostern Driftansvarig måste se till så att det bara är rätt utbildad och behörig personal som underhålle...

Page 57: ...ar med fukt och ger korrosionsskador eller antändning vid syrekontakt så måste kompaktboostern dessutom neutraliseras och blåsas ur med vattenfri gas för att torka 4 Kompaktboostern måste alltid ha ett fullständigt icke invändningsintyg Det är viktigt att du anger ev tillämpade säkerhets och dekontamineringsåtgärder 3 5 Omhändertagande VARNING Farligt eller hett pumpmedium Farligt för människor oc...

Page 58: ... 11 4 R 1 1 4 Tryckvärden Drifttryck max 8 bar Specifikationer Ställdon 1 fas växelströmsmotor AC Matningsspänning 230 V 50 Hz Skyddsklass IP55 Termisk klass F Effekt 1 5 kW PN Strömförbrukning 9 0 A Tomvikt 81 kg Tankvolym 100 liter Fig 2 ID plåt exempel 1 Serie storlek 2 Nätspänning strömförbrukning 3 max uppfordringshöjd 4 Effektupptagning 5 Tillverkningsnummer 6 Max tillåtet flöde 7 Inträngnin...

Page 59: ... installationsplats Välventilerad installationsplats Kräver tillräckligt dimensionerad avtappningsanslutning avloppsanslutning eller liknande enligt EN 12056 Håll koll på kompenseringens krypresistans om det finns sådan Det måste gå att byta kompenseringar smidigt 5 2 Installera kompaktboostern VARNING Kompaktboostern är topprank Risk för personskada pga vältande kompaktbooster Säkra systemet så a...

Page 60: ...k för skador på elnätet kortslutning Följ de lokala elbolagens villkor för tekniska anslutningar Totalanslutningen avgör kabel Ø på elmatningen 6 Idrifttagning urdrifttagning 6 1 Idrifttagning 6 1 1Uppstartkrav VAR FÖRSIKTIG Torrkörning av pumpen Risk för skador på pump kompaktbooster Är torrkörningsskyddet avaktiverat så ansvarar operatören för ev torrkörning Kontrollera följande punkter före upp...

Page 61: ... pumpmediet Pumpa aldrig olika vätskor som kan reagera kemiskt med varandra Pumpa aldrig brännbara medier med medietemperatur över antändningstemperaturen VAR FÖRSIKTIG Stor temperaturskillnad mellan medium och pump Risk för maskinskada Temperaturskillnaden mellan medium och pump får aldrig överstiga 60 C Om temperaturskillnaden mellan pump och medium är större än 30 C ska pumpen fyllas långsamt v...

Page 62: ...rift VAR FÖRSIKTIG Felhantering Risk för pumpsystemskador Se till så att alla lokala krav är uppfyllda särskilt maskin och lågspänningsdirektiven Kontrollera kabeldragningen före uppstart 7 1 Pumpstyrning Fig 6 Pumpstyrning extern Fig 7 Pumpstyrning intern 7 2 Funktioner och egenskaper 7 2 1Ändra tillslagstryck Tillslagstrycket går att justera i intervallet 2 till 3 5 bar 1 Lossa höljesskruvarna m...

Page 63: ...hålla och stänga av kompaktboostern Följ alltid alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar Följ arbetsanvisningarna på pumparna Kontakta vår serviceavdelning vid skador Sätter du ihop ett underhållsschema så minimerar du kostnaderna för nödvändigt underhåll för att undvika dyra reparationer och för att ge kompaktboostern felfri och tillförlitlig funktion Använd inte våld vid demontering och monter...

Page 64: ...h spara den 4 Kontroller förladdningstrycket med lämpligt instrument t ex däcktrycksmätare 5 Sätt på ventilens skyddshätta på membrantryckkärlet Fyll membrantryckkärlet Skruva av ventilens skyddshätta på membrantryckkärlet och spara den Fyll på luft via ventilen Sätt på ventilens skyddshätta på membrantryckkärlet 8 3 Byt ställdon 1 Dra ut kontakten ur uttaget 2 Rören behöver dräneras 3 Stäng kulve...

Page 65: ...aktboostern startar och stänger av för ofta M Överhettning av motorn pumpen A B C D E F G H I J K L M Orsak Åtgärd Torrkörningsskyddet har inte anslutits Anslut eller bypass Huvudströmförsörjningen har brutits Kontrollera eller eliminera defekten Kontrollsäkring har löst ut Kontrollera och byt vid behov Avstängningsventiler är endast delvist öppna eller inte alls Kontrollera och öppna vid behov Pu...

Page 66: ... farligt för miljön ofarligt Anledning till returen3 Noteringar Systemet tillbehören måste tömmas noga och rengöras såväl på utsidan som insidan Det krävs inga särskilda säkerhetsåtgärder för fortsatt hantering Följande säkerhetsåtgärder gällande spolmedium restvätskor och deras avfallshantering måste utföras Vi säkerställer att ovanstående information är korrekt och fullständig och leveransen kom...

Page 67: ... fullt utbildade för drift och underhåll av kompaktboostern Serie Storlek Serienummer Ordernummer Kund Driftsplats Namn Adress TIllslagningstryck pE bar Övervakning av förladdningstrycket Inställningsvärde för förladdningstryckbrytaren pföre x Frånslagningstryck pA bar Förtryck pföre bar Förtryck tank pföre bar Eventuella störningar som uppstod vid uppstart Schemalagd åtgärd Defekt 1 Honeywell Hom...

Page 68: ...epresentative Ademco 1 GmbH MU0H 1382GE23 R0819 Subject to change 2019 Pittway Sàrl All rights reserved This document contains proprietary information of Pittway Sàrl and its affiliated companies and is protected by copyright and other international laws Reproduction or improper use without specific written authorisation of Pittway Sàrl is strictly forbidden The Honeywell Home trademark is used un...

Page 69: ... Sikkerhedsinstrukser 29 3 Transport og opbevaring30 4 Beskrivelse 32 5 Installationsvejledning 33 6 Ibrugtagning nedlukning34 7 Drift 36 8 Vedligeholdelse 37 9 Fejlfinding 39 10 Tilbehør 39 11 Erklæring om ikke indsigelse 45 12 Opstartsprotokol 46 NO 1 Generell informasjon 42 2 Sikkerhetsregler 42 3 Transport og lagring 44 4 Beskrivelse 45 5 Retningslinjer for installasjon 46 6 Igangkjøring drift...

Reviews: