Honeywell AM-1 Series Installation Instructions Manual Download Page 6

SÉRIE AM-1

MC

62-3075EFS—06

6

Fig. 1. Application ASSE 1017 de la vanne AM-1. 

Dimensions en po (mm).

Installation de raccords à souder, 
PVC-C, union Propress et PEX

Les raccords union à souder, s’ils sont utilisés, 
devraient être soudés avant d’être fixés à la vanne, 
ou sans que la garniture d’étanchéité ou le clapet 
antiretour en option ne soit présent. Une fois que le 
joint est refroidi, la garniture d’étanchéité et (ou) le 
clapet antiretour pourront être installés.

Les raccords de PVC-C ne peuvent servir que dans 
les systèmes ou la température maximale est de 
82 °C (180 °F) et la pression de 689 kPa (100 psi).

Le raccord PEX et la bague de sertissage (fournis 
par l'installateur) sont conçus pour respecter les 
exigences de la norme ASTM F1807.

Les tuyaux PEX employés avec les raccords PEX 
doivent PEX doit respecter les exigences de la 
norme ASTM F876.

Pour les raccords à pression, utiliser les outils à 
pression et les méthodes d'installation 
compatibles avec les systèmes Viega.

Installation de l'adaptateur de 
l'indicateur de température

IMPORTANT

Les raccords union doivent être soudés avant que 
le puits thermométrique avec joint torique et le 
joint d'étanchéité ne soient installés. Installez le 
puits thermométrique avec joint torique et le joint 
d'étanchéité une fois le joint soudé refroidi.

1.

Fixez le puits thermométrique avec joint torique au 
corps de l'adaptateur du thermomètre.

2.

Serrez à 75 lb-po ± 10 lb-po. 

NE SERREZ PAS 

EXCESSIVEMENT

.

3.

Insérez le thermomètre dans le puits ther-
mométrique jusqu'à ce qu'il se tienne, puis serrez la 
vis pour le fixer.

Fig. 2. Installation de l'indicateur de température.

AJUSTEMENT DE LA VANNE

Pour régler la température de la vanne de mélange, 
appliquez la bande thermique (fournie avec la vanne) au 
tuyau relié à l'orifice de mélange de la vanne. Desserrez la 
vis du volant de manœuvre, soulevez le volant, puis 
tournez-le jusqu'à la température désirée indiquée sur la 
bande thermique. Remettez le volant de manœuvre en 
place et resserrez la vis.

Réglage du point de consigne de 
température

Il est possible de limiter la gamme de température. Pour se 
prévaloir de cette caractéristique :

MF25029A

(1)

T

(1)

PIÈGE À

CHALEUR

6

(152)

8

(203)

MAX

CHAUFFE-

EAU

RÉSERVOIR

D’EXPANSION

EMPLACEMENT

PERMIS POUR

LE ROBINET

DE SERVICE

SÉRIE AM

APPAREILS CONSOMMANT DE L’EAU

RECIRCULATION

POMPE

M

ARRIVÉE

D’EAU 

FROIDE

C

V

H

VERS LE 

LAVE-VAISSELLE

SI LE CODE LE PERMET

T

AQUASTAT

(1) CLAPET ANTIRETOUR

JOINT

ADAPTATEUR DU 

THERMOMÈTRE 

AVEC ÉCROU-UNION

JOINT TORIQUE

VIS

PUITS THERMOMÉTRIQUE

THERMOMÈTRE

MF36644

MF27487

DESSERRER LA VIS, SOULEVER 

LE VOLANT DE MANOEUVRE.

FAIRE TOURNER LE VOLANT DE 

MANOEUVRE DANS LE SENS 

HORAIRE OU ANTI-HORAIRE POUR 

RÉGLER LA TEMPÉRATURE.

1

2

REMETTRE LE VOLANT DE 

MANOEUVRE EN PLACE 

POUR BLOQUER LA POSITION.

RESSERRER LA VIS.

3

4

3

3

4

1

2

2

c

H

c

H

Summary of Contents for AM-1 Series

Page 1: ...d in these instructions For installations which require compliance with Building Mechanical Plumbing Codes the appropriate AM 1 Series valve must be chosen and installed and the discharge temperature set and locked according to these instructions AM 1 C Series models with the temperature range 70 F 120 F 21 C 49 C and Standard models with temperature range 70 F 145 F 21 C 63 C are ASSE 1017 point ...

Page 2: ...d 1 Install thermowell with O ring to the thermometer adapter body 2 Tighten to 75 LB IN 10 LB IN DO NOT OVER TIGHTEN 3 Install the thermometer into the thermowell until seated and tighten the set screw to secure in place Fig 2 Temperature gauge installation VALVE ADJUSTMENT To adjust temperature setting of the mixing valve attach thermostrip supplied with the valve to the piping connected to the ...

Page 3: ...ures This provides constant water temperature under different working conditions MAINTENANCE PROCEDURES Hard water conditions may result in scale deposits causing binding of internal parts in extreme cases Cleaning the internal parts will usually restore the valve to proper operating conditions In some cases it may be necessary to replace the lower assembly To clean and or replace the lower assemb...

Page 4: ...l Inc ASSE is a registered trademark of the American Society of Sanitary Engineering CSA is a registered trademark of the Canadian Standards Association IAPMO is a registered trademark of the International Association of Plumbing and Mechanical Officials ASTM is a registered trademark of the American Society for Testing and Materials Teflon is a registered trademark of E I du Pont de Nemours and C...

Page 5: ...conformément aux présentes directives Dans le cas d installations qui doivent être conformes aux codes du bâtiment de mécanique de plomberie la vanne AM 1 qui convient doit être choisie et installée et la température à la sortie doit être réglée et bloquée conformément aux présentes directives Les modèles de série AM 1 offrant les gammes de températures suivantes 21 C 49 C 70 F 120 F et 21 C 63 C ...

Page 6: ...Fixez le puits thermométrique avec joint torique au corps de l adaptateur du thermomètre 2 Serrez à 75 lb po 10 lb po NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT 3 Insérez le thermomètre dans le puits ther mométrique jusqu à ce qu il se tienne puis serrez la vis pour le fixer Fig 2 Installation de l indicateur de température AJUSTEMENT DE LA VANNE Pour régler la température de la vanne de mélange appliquez la ban...

Page 7: ... est ainsi acheminée à température constante peu importe les conditions d utilisation MAINTENANCE L eau calcaire peut entraîner des dépôts qui dans les cas extrêmes peuvent faire gripper les pièces internes Il suffit généralement de nettoyer les pièces internes pour que la vanne retrouve son fonctionnement d origine Dans certains cas il peut être nécessaire de remplacer les pièces inférieures Pour...

Page 8: ...ional Inc ASSE est une marque déposée de l American Society of Sanitary Engineering CSA est une marque déposée de l Association canadienne de normalisation IAPMO est une marque déposée de l International Association of Plumbing and Mechanical Officials ASTM est une marque déposée de l American Society for Testing and Materials Teflon est une marque déposée de E I du Pont de Nemours and Company Tab...

Page 9: ...a en estas instrucciones Para instalaciones en las que se requiere el cumplimiento de códigos de construcción mecánicos o de plomería se debe escoger e instalar la válvula AM 1 Series adecuada y se debe fijar y bloquear la temperatura de descarga según estas instrucciones Los modelos C de la serie AM 1 con rango de temperatura de 70 F 120 F 21 C 49 C y los modelos estándar con rango de temperatura...

Page 10: ...po del adaptador de termómetro 2 Ajústelo a 75 LB IN 10 LB IN No lo ajuste de más 3 Instale el termómetro en el termopozo de forma que se asiente de manera adecuada y ajuste el tornillo empotrado para asegurarlo Fig 2 Instalación del termómetro AJUSTE DE VÁLVULAS Para regular el ajuste de temperatura de la válvula mezcladora fije el termómetro suministrado con la válvula a la tubería conectada al ...

Page 11: ...o PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El uso de agua dura puede dar como resultado la formación de depósitos de sarro lo que provoca el agarrotamiento de las piezas internas en casos extremos La limpieza de las piezas internas restablece generalmente la válvula a las condiciones de operación normales En algunos casos puede ser necesario reemplazar el ensamblaje inferior Para limpiar y o reemplazar el ...

Page 12: ...registrada de American Society of Sanitary Engineering CSA es una marca registrada de Canadian Standards Association IAPMO es una marca registrada de International Association of Plumbing and Mechanical Officials ASTM es una marca registrada de American Society for Testing and Materials Teflon es una marca registrada de E I du Pont de Nemours and Company Tabla 1 Kits de reemplazo Serie AM 1 Pieza ...

Reviews: