background image

 

 

 

PROWLTOUCH 

Pantalla táctil inalámbrica / Touchscreen sem fio

 

 

Guía de instalación rápida / Guia de Instalação Rápida 

INFORMACIÓN GENERAL 

PROWLTOUCH es una pantalla táctil inalámbrica que se utiliza junto con los 
paneles de control PROH8PLUS y PROA7PLUS.  
En el sistema, se puede utilizar hasta un total de ocho (8) pantallas táctiles. 
La pantalla táctil se debe registrar en el Panel de control antes de que se 
pueda utilizar

.

  

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL 

Para obtener instrucciones del funcionamiento, consulte la Guía de usuario 
completa para el Panel de control que se utiliza en esta pantalla táctil. 

MONTAJE 

Vea a continuación las opciones de montaje con soporte de escritorio, montaje 
en escritorio y montaje en pared

 

INFORMAÇÕES GERAIS 

A PROWLTOUCH é uma tela sem fio usada em conjunto com os 
quadros de comando PROH8PLUS e PROA7PLUS.  
Até um total de oito (8) Touchscreens pode ser usado no sistema. 
A Touchscreen precisa estar cadastrada no painel de controle antes 
de poder ser usada

.

  

USANDO A TOUCHSCREEN 

Para instruções de uso, consulte o Guia do Usuário completo para o 
painel de controle utilizado com esta Touchscreen. 

MONTAGEM 

Veja a seguir as opções de montagem com suporte de mesa, base 
para mesa e base para parede

 

 

 

   PROWLTOUCH

 

Instalación de las baterías / Instalação da bateria 

 

 

 

Soporte de escritorio / Suporte de mesa 

 
 

 

PROWLTOUCHDM 

 

 

PROWLTOUCHWM 

 

 

INSTALAR LA BATERÍA  

Coloque la pantalla táctil hacia abajo y abra el soporte de escritorio. 
Retire la cubierta de la batería. Ponga en línea los contactos en el 
paquete de baterías sobre los contactos en la pantalla táctil y presione 
hacia abajo para asegurar. Ponga en línea las lengüetas en la cubierta de 
la batería y sujete en su lugar. Conecte el suministro de alimentación a la 
pantalla táctil como se muestra y enchufe en una salida de 60 Hz, 110 
VCA no conmutable durante 24 h para cargar completamente la batería. 
Mantenga presionado el botón de alimentación para encender. 

REGISTRO DE LA PANTALLA TÁCTIL 

1.  Encienda la pantalla táctil. Luego del inicio de la pantalla táctil, siga 

los pasos para conectarla a una red de wifi. 

 

Luego de conectarla a una red, presione “PAIR TO PANEL” 
(vincular con panel) en la pantalla táctil. Indicará que está 
buscando la dirección de IP del Panel de control. 

  Luego de encontrar la dirección de IP, se le solicitará un código. 

Escriba 4112. 

  Si el registro no tiene éxito, asegúrese de que el Panel de control y 

la pantalla táctil estén conectados al mismo router y estén dentro 
del rango del router. Presione cualquiera de las teclas en la 
pantalla táctil para reiniciar el proceso de vinculación o desconecte 
y vuelva a conectar la alimentación. 

2.  Luego de la vinculación, la pantalla táctil muestra el estado del 

sistema. 

3.  Luego del registro, programe y guarde las opciones de zona de la 

pantalla táctil (descriptor de zona, teclado de habitación) en 
AlarmNet 360.  

IMPORTANTE

: Luego del registro, la pantalla táctil no se puede utilizar 

con otro Panel de control hasta que salga del registro (eliminado) actual. 
Vea las instrucciones de instalación del Panel de control para obtener 
información para eliminar dispositivos..

 

INSTALE A BATERIA  

Coloque a Touchscreen com a face voltada para baixo e abra o suporte 
de mesa. Retire a proteção da bateria. Encaixe os fios da bateria nos 
pinos da Touchscreen e pressione para prender. Alinhe as pontas na 
placa protetora da bateria e encaixe no lugar. Conecte a fonte de 
alimentação à Touchscreen, conforme mostrado, e ligue a uma saída não 
comutável de 110 VAC, 60 Hz por 24 horas para carregar totalmente a 
bateria. Pressione e segure o botão de energia para ligar. 

REGISTRANDO A TOUCHSCREEN 

1.  Ligue a Touchscreen. Após a tela ter sido inicializada, siga as etapas 

para conectar a uma  

rede Wi-Fi. 

 

Após obter conexão com uma rede, pressione “PAIR TO PANEL” na 
Touchscreen. Ela indicará que está procurando o endereço IP do 
painel de controle. 

  Assim que o endereço IP for localizado, um código será solicitado. 

Digite 4112. 

  Se o registro não for concluído com sucesso, certifique-se de que o 

painel de controle e a Touchscreen estão conectados ao mesmo 
roteador e dentro da área do roteador. Pressione qualquer tecla na 
Touchscreen para reiniciar o processo de pareamento ou desligue e 
ligue novamente. 

2.  Após o pareamento ter sido concluído com sucesso, a tela indicará o 

status do sistema. 

3.  Após o registro, programe e salve as opções de zona da 

Touchscreen (descritor de zona, teclado) no AlarmNet 360.  

IMPORTANTE

: após ter sido registrada,a Touchscreen não pode ser 

usada com outro painel de controle até que seu registro tenha sido 
cancelado (excluído) no painel atual. Consulte as instruções de instalação 
do painel de controle para mais detalhes sobre a remoção de 
dispositivos.

 

 

LED de estado 

Significado 

 

LED de status 

Significado 

Rojo estable 

Sistema armado 

 

Vermelho 

– Constante 

Sistema armado 

Rojo intermitente 

Alarma o memoria de alarma 

 

Vermelho 

– Piscando 

Alarme/memória do alarme 

Ámbar estable 

Problema del sistema 

 

Âmbar 

– Constante 

Problema no sistema 

Ámbar: intermitente 

Problema del dispositivo: el sistema no puede 
armarse 

 

Âmbar 

– Piscando 

Problema no dispositivo 

– O sistema não pôde ser 

armado 

Verde: estable 

Listo para armar 

 

Verde 

– Constante 

Pronto para armar 

Verde intermitente 

Problema del dispositivo: el sistema puede 
armarse 

 

Verde 

– Piscando 

Problema no dispositivo 

– O sistema pode ser 

armado 

Destello alternado 
verde y rojo 

El sistema está en modo Programación 

 

Verde e vermelho 
piscando alternadamente 

Sistema está no Modo de Programação 

Apagado 

No está preparado para armar 

 

Desligado 

Não está pronto para armar 

 

 

Summary of Contents for PROWLTOUCH

Page 1: ...0 IMPORTANT Once enrolled the Touchscreen cannot be used with another Control Panel until it is un enrolled deleted from the current one See the Control Panel s Installation Instructions for details on removing devices INSTALLER LA BATTERIE Placez l écran tactile face vers le bas et ouvrez le socle de bureau Retirez le couvercle du compartiment à pile Alignez les contacts de la pile sur les broche...

Page 2: ... until interference is reduced or eliminated Move the radio or television receiver away from the receiver control panel Move the antenna leads away from any wire runs to the receiver control panel Plug the receiver control panel into a different outlet so that it and the radio or television receiver are on different branch circuits Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ...

Page 3: ...pantalla táctil muestra el estado del sistema 3 Luego del registro programe y guarde las opciones de zona de la pantalla táctil descriptor de zona teclado de habitación en AlarmNet 360 IMPORTANTE Luego del registro la pantalla táctil no se puede utilizar con otro Panel de control hasta que salga del registro eliminado actual Vea las instrucciones de instalación del Panel de control para obtener in...

Page 4: ... Move the antenna leads away from any wire runs to the receiver control panel Plug the receiver control panel into a different outlet so that it and the radio or television receiver are on different branch circuits Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help ISED CLASS B STATEMENT This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Cet appareil numérique de la clas...

Reviews: