background image

F

MU0H-1271GE23 R0819

9

1

Règles de sécurité

1.

Suivez les instructions d'installation.

2.

Utilisez le dispositif
• Conformément à l'usage auquel il est destiné
• Dans un bon état
• En tenant dûment compte de la sécurité et des 

risques.

3.

Notez que le dispositif est exclusivement réservé à 
une utilisation dans les applications décrites en détails 
dans les présentes instructions d'installation (Voir 2 
Caractéristiques techniques).
 Toute autre utilisation 
sera considérée comme non conforme aux exigences 
et entraînera une annulation de la garantie.

4.

Notez que seules les personnes autorisées sont 
habilitées à effectuer les travaux d'assemblage, de 
mise en service, de maintenance et de réglage.

5.

Éliminez immédiatement tout dysfonctionnement 
susceptible d'entraver la sécurité.

2

Caractéristiques techniques

3

Options

Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe

4

Assemblage

4.1 Consignes d'installation

Installez des vannes d'arrêt avant et après le 
disconnecteur

Effectuez l'installation sur des tuyauteries 
horizontales avec la vanne de décharge dirigée vers 
le bas

Veillez à une bonne accessibilité

– Simplifie la maintenance et l'inspection

Si l'installation d'eau potable ne comporte pas de filtre 
fin, il est recommandé d'installer un filtre avec un 
maillage de 100 

μ

m en amont du disconnecteur

En cas de variation de pression ou d'une pression 
d'entrée supérieure à 10 bar, nous vous conseillons 
d'installer unréducteur de pression devant le 
disconnecteur

L'appareil ne doit pas être monté en zone inondable

L'environnement d'installation doit être protégé contre 
le gel et bien ventilé. Ne pas monter dans une 
atmosphère polluée, par exemple en présence de 
vapeurs toxiques, d'aérosols, de gaz ou de poussière

Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment 
dimensionnée pour recevoir le débit nécessaire

Utilisation et type de montage selon la norme EN1717

4.2 Instructions d'assemblage

1.

Purgez entièrement la tuyauterie

2.

Monter le disconnecteur
• Montage dans une conduite horizontale avec 

raccord de sortie vers le bas

• Contrôlez la direction de l'écoulement (direction de 

la flèche)

• Effectuez l'installation sans tension ni contraintes 

de flexion

3.

Prévoir longueur droite de 5xDN derrière le 
disconnecteur

4.

Raccorder la conduite de sortie au raccordement 
(tuyau en plastique HT 50, HT70)

5.

L'appareil est opérationnel.

5

Maintenance

Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau 
doivent être inspectées et entretenues une fois par 
an.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés par 
une société d'installation, nous recommandons de 
signer un contrat de maintenance planifiée avec une 
société d'installation.

Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément 
à EN 806-5 :

5.1 Inspection selon la norme EN806-5

Inspection avec appareil de contrôle et kit d'entretien 
(voir Accessoires)
Tester avec le kit de contrôle 

5.1.1 Contrôle du fonctionnement de la 

valve d'écoulement

1.

Procédure conforme aux exigences locales

Fluides

Milieu: Eau 

potable

Raccords/tailles

Taille du raccord: 

1

 /

2

" - 2" 

Tuyau d'évacuation: 

DN50 pour les dimensions de 
raccordement de  

1

 /

2

" - 1

1

/

4

DN70 pour les dimensions de 
raccordement de 1

1

/

2

" - 2"

Valeurs de pression

Pression d'entrée: 

1.5 bar - 10.0 bar 

Températures de fonctionnement

Température de 
fonctionnement max. du 
fluide: 

65 °C

Spécifications

Position d'installation: 

Horizontale avec vanne de 
décharge dirigée vers le bas 

Summary of Contents for BA295S-LF

Page 1: ...tion Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Asennusohjeet Monteringsvejledningen Monteringsveiledning Monteringsanvisning Backflow Preventer Takaisinvirtauksena Systemtrenner Systemadskiller Disconnecteur Tilbakeslagsventil Terugstroombeveiliger Backflödesstopp Separatori di sistema ...

Page 2: ...ssoires 14 I 1 Avvertenze di sicurezza15 2 Dati tecnici 14 3 Opzioni 15 4 Montaggio 15 5 Manutenzione 15 6 Smaltimento 16 7 Risoluzione problemi 16 8 Pezzi di ricambio 17 9 Accessori 17 FIN 1 Turvaohjeet 18 2 Tekniset tiedot 16 3 Lisävarusteet 18 4 Kokoaminen 18 5 Huolto 18 6 Hävittäminen 19 7 Vianetsintä 19 8 Varaosat 19 9 Tarvikkeet 19 DA 1 Sikkerhedsanvisning 20 2 Tekniske data 18 3 Valgmulighe...

Page 3: ...MU0H 1271GE23 R0819 3 4 2 5 2 1 5 3 4 5 5 2 2 5 4 DN15 40 DN50 ...

Page 4: ... vapors or dust Install discharge pipework which has adequate capacity Use and type of installation according to EN 1717 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install backflow preventer Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards Note flow direction indicated by arrow Install without tension or bending stresses 3 Provide a straight section of pipew...

Page 5: ... or the sewerage system 1 Close shut off valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shut off valve on outlet 4 Remove cover 5 Clean or replace cartridge insert and lip seal CAUTION Don t disassemble cartridge insert to individual parts 6 Reassemble in reverse order push down the cartridge insert till it snaps in 7 Test function see 5 1 Inspection acc EN806 5 6 D...

Page 6: ...Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein Nicht in Umgebung von giftigen Gasen Dämpfen oder Staub einbauen Für den Ablauf Verrohrung mit entsprechender Kapazität montieren Verwendung und Einbauart entsprechen DIN EN 1717 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Systemtrenner einbauen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten Durchflussrichtung beachten Pfei...

Page 7: ...ösungsmittel und oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen kann die Folge kann ein Wasserschaden sein Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Druck ausgangsseitig ablassen z B durch Wasserhahn 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Deckel abnehmen 5 Kartuschen...

Page 8: ...D 8 MU0H 1271GE23 R0819 8 Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort resideo com europe 9 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort resideo com europe ...

Page 9: ...e gel et bien ventilé Ne pas monter dans une atmosphère polluée par exemple en présence de vapeurs toxiques d aérosols de gaz ou de poussière Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment dimensionnée pour recevoir le débit nécessaire Utilisation et type de montage selon la norme EN1717 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le disconnecteur Montage dans une c...

Page 10: ...tre nettoyée ATTENTION Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique n utilisez pas de produits solvants ni contenant de l alcool car cela pourrait provoquer des dégâts d eau Il est interdit de déverser les détergents dans l environnement ou dans le réseau des égouts 1 Fermer la vanne d isolement côté entrée et sortie 2 Relâcher la pression côté entrée p ex par le robinet à eau 3 Fermer le r...

Page 11: ...F MU0H 1271GE23 R0819 11 8 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange visitez homecomfort resideo com europe 9 Accessoires Pour les accessoires visitez homecomfort resideo com europe ...

Page 12: ...d Niet in de omgeving van giftige gassen dampen of stof installeren Afvoerleiding uitvoeren met voldoende capaciteit Toepassing en inbouw voldoen aan EN 1717 i o m 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Systeemscheider inbouwen Installeer in horizontale leiding met afvoeraansluiting naar beneden gericht Let op de stroomrichting deze wordt aangegeven door de pijl Installeer ...

Page 13: ...stofdelen kunnen veroorzaken gevolg daarvan kan waterschade zijn Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of het riool terecht komen 1 Afsluiters op inlaat sluiten 2 Laat de druk af aan de uitlaatzijde bijvoorbeeld via een waterkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten 4 Afdekking afschroeven 5 Binnenwerk en groefring uitnemen en reinigen VOORZICHTIG Binnenwerk niet in losse onderdelen uit elkaar n...

Page 14: ...a ad esempio da vapori tossici aerosol gas o polveri Prevedere la condotta di scarico con capacità sufficiente Impiego e tipo di montaggio secondo EN 1717 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare il disconnettore idraulico Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco dello scarico verso il basso Osservare la direzione di flusso direzione della freccia Montare senza...

Page 15: ...lla canalizzazione è necessario che non venga scaricato alcun detergente 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubinetto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sull uscita 4 Svitare la copertura 5 Togliere l inserto cartuccia e la guarnizione ad anello con scanalatura e pulire ATTENZIONE Non scomporre l inserto cartuccia ne...

Page 16: ...i Käyttö ja asennustapa ovat EN 1717 mukaiset 4 2 Kokoamisohjeet 1 Huuhtele putkisto huolellisesti 2 Asenna takaisinvirtauksen estin Asenna vaakasuoraan putkeen poistoliitäntä alaspäin Huomaa virtaussuunta nuolen osoittama Asenna ilman jännityksiä kuten taivutusjännitystä 3 Vaaraa takaisinvirtauksen estimen jälkeen tasoitusosuus 5xDN 4 Liitä tyhjennysputki tyhjennysliitäntään muoviputki HT 50 HT70...

Page 17: ...nnä verkostopaine esim vesihanan avulla 3 Sulje lähtöpuolen tuloventtiili 4 Poista kansi 5 Poista kasetti ja urarengas ja puhdista ne HUOMIO Säätöosaa ei saa purkaa erillisosiksi 6 Asenna päinvastaisessa järjestyksessä Paina kasetti niin pitkälle että se lukkiutuu paikalleen 7 Testaa toiminta ks 5 1 Tarkastus standardin EN 806 5 mukaan 6 Hävittäminen Noudata paikallisia jätteidenpoistosta ja jäteh...

Page 18: ... Afløbsledning skal etabeleres med tilstrækkelig kapacitet Benyttelse og montering i henhold til EN 1717 4 2 Monteringsvejledning 1 Rørledning skylles grundigt igennem 2 Systemadskiller monteres Monteres i vandret rørledning med afgangstilslutning pegende nedad Gennemløbsretning observeres pileretning Monteres spændings og bøjningsmoment frit 3 Der sikres en stabilitetsstrækning på 5xDN bag system...

Page 19: ...ingsmidler i miljø eller kanalisation 1 Stophane på indgangsside lukkes 2 Udgangsside trykaflastes f eks ved aftapning af vand 3 Stophane udgangsside lukkes 4 Afdækning skrues af 5 Patronindsats og ring fjernes og rengøres FORSIGTIG Patronindsats må ikke adskilles 6 Monter i omvendt rækkefølge Patron trykkes ind til den falder i hak 7 Funktion kontrolleres se 5 1 Inspektion i henhold til EN806 5 6...

Page 20: ...frost og godt ventilert Må ikke installeres hvor det eksisterer giftige gasser damp eller støv Installer utløpsrør med tilstrekkelig kapasitet Installasjon i henhold til EN 1717 4 2 Monteringsinstruksjoner 1 Spyl rørnettet nøye 2 Installer tilbakeslagsventil Installer i horisontalt røranlegg med utløpstilkoblingen vendt nedover Merk strømningsretningen angitt med pil Installer slik at den er fri f...

Page 21: ...ke slippes ut i omgivelsene eller i avløpssystemet 1 Lukk stengeventilen på innløpet 2 Slipp ut trykket på utløpssiden f eks ved å tappe ut vann 3 Lukk stengeventilen på utløpet 4 Fjern dekslet 5 Rengjør eller bytt patroninnsatsen og leppetetningen FORSIKTIG Ikke demonter patroninnsatsen i sine enkelte deler 6 Monter sammen i motsatt rekkefølge trykk ned patroninnsatsen til den klikker på plass 7 ...

Page 22: ...a inte i miljöer med giftiga gaser ångor eller damm Installera utloppsledning med tillräcklig kapacitet Användning och installationstyp enligt EN 1717 4 2 Hopsättningsanvisningar 1 Spola ur rörledningarna ordentligt 2 Installera backflödesstoppet Installera på horisontell rörledning med utloppsanslutningen riktad nedåt Håll koll på flödesriktningen pilindikeringen Installera utan sträck eller böjk...

Page 23: ...ljö eller avloppssystem 1 Stäng avstängningsventilen på inloppet 2 Tryckavlasta utloppssidan t ex genom avtappning av vatten 3 Stäng avstängningsventilen på utloppet 4 Ta bort höljet 5 Rengör eller byt patroninsats och tätningsläpp VAR FÖRSIKTIG Ta inte isär patroninsatsen i delar 6 Sätt ihop i omvänd ordning tryck ned patroninsatsen tills den snäpper fast 7 Testfunktion se 5 1 Inspektion enl EN80...

Page 24: ...epresentative Ademco 1 GmbH MU0H 1271GE23 R0819 Subject to change 2019 Pittway Sàrl All rights reserved This document contains proprietary information of Pittway Sàrl and its affiliated companies and is protected by copyright and other international laws Reproduction or improper use without specific written authorisation of Pittway Sàrl is strictly forbidden The Honeywell Home trademark is used un...

Reviews: