background image

I

14

MU0H-1271GE23 R0819

1

Avvertenze di sicurezza

1.

Rispettare le istruzioni di installazione.

2.

Utilizzare l'apparecchio
• secondo la destinazione d'uso
• solo se integro
• in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi.

3.

Si prega di considerare che l'apparecchio è realizzato 
esclusivamente per gli impieghi riportati nelle presenti 
istruzioni (Vedere 2 Dati tecnici). Un uso differente da 
quello previsto è da considerarsi non conforme ai 
requisiti e annullerebbe la garanzia.

4.

Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in 
funzione, di manutenzione e di regolazione devono 
essere eseguiti soltanto da personale autorizzato.

5.

I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza 
devono essere risolti immediatamente.

2

Dati tecnici

3

Opzioni

Per gli opzioni, visita homecomfort.resideo.com/europe

4

Montaggio

4.1 Istruzioni di installazione

Prevedere delle valvole di chiusura a monte e a valle 
del separatore sistema

Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di 
scaricoverso il basso

Garantire una buona accessibilità
– Facilita la manutenzione e l'ispezione

Nel caso in cui nell'impianto di acqua potabile non sia 
installato un filtro fine, viene consigliato di montare un 
filtrocon una larghezza di maglia di 100

μ

m prima del 

disgiuntore di rete

Se la pressione a monte è oscillante o la pressione in 
ingresso è superiore ai 10bar, consigliamo di montare 
un riduttore di pressione prima del disgiuntore di rete

Il montaggio non deve avvenire in locali dove possono 
venire sommersi

Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo 
e deve essere ben ventilato. Non installare in 
ambientidall'atmosfera inquinata, ad esempio, da 
vapori tossici, aerosol, gas o polveri

Prevedere la condotta di scarico con capacità 
sufficiente

Impiego e tipo di montaggio secondo EN 1717

4.2 Istruzioni di montaggio

1.

Sciacquare bene la tubazione

2.

Montare il disconnettore idraulico
• Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco 

dello scarico verso il basso

• Osservare la direzione di flusso (direzione della 

freccia)

• Montare senza tensione o sforzo di piegatura

3.

Prevedere un percorso di calma di 5xDN dietro il 
disconnettore idraulico

4.

Collegare il tubo di scarico all'attacco dello scarico 
(tubo di plastica HT 50, HT70)

5.

L'apparecchio è pronto al funzionamento

5

Manutenzione

Stando ai requisiti posti dalle norme EN 806-5 
apparecchi per l'acqua vanno controllate e sottoposte 
a manutenzione una volta l'anno.
I lavori di manutenzione devono essere eseguiti da 
un'azienda di installazione, consigliamo di stipulare 
un contratto di manutenzione con un'azienda di 
installazione.

In conformità alla norma EN 806-5, è necessario eseguire le 
seguenti operazioni:

5.1 Ispezione secondo EN 806-5

Ispezione con I'apparecchio di prova e kit di 
manutenzione (vedi accessori)
Il test deve essere eseguito con il kit di prova

5.1.1 Controllo funzionale della valvola di 

scarico

1.

La procedura dipende dai requisiti locali 

Controllo rapido della funzione della valvola di 
scarico:

Abbassare la pressione in entrata
– se la valvola di scarico si apre (cioè gocciola) 

allora la funzione è regolare

Fluidi

Fluido: Acqua 

potabile

Attacchi/dimensioni

Dimensione dell'attacco: 

1

 /

2

" - 2" 

Attacco del tubo di scarico:  DN50 Dimensioni attacchi  

1

 /

2

" - 1

1

/

4

DN70 Dimensioni attacchi 
1

1

/

2

" - 2"

Valori di pressione

Pressione a monte: 

1.5 bar - 10.0 bar 

Temperature di esercizio

Max. temperatura di esercizio 
fluido: 

65 °C

Specifiche

Posizione di installazione: 

horizzontale con valvola di 
scarico verso il basso 

Summary of Contents for BA295S-LF

Page 1: ...tion Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Asennusohjeet Monteringsvejledningen Monteringsveiledning Monteringsanvisning Backflow Preventer Takaisinvirtauksena Systemtrenner Systemadskiller Disconnecteur Tilbakeslagsventil Terugstroombeveiliger Backflödesstopp Separatori di sistema ...

Page 2: ...ssoires 14 I 1 Avvertenze di sicurezza15 2 Dati tecnici 14 3 Opzioni 15 4 Montaggio 15 5 Manutenzione 15 6 Smaltimento 16 7 Risoluzione problemi 16 8 Pezzi di ricambio 17 9 Accessori 17 FIN 1 Turvaohjeet 18 2 Tekniset tiedot 16 3 Lisävarusteet 18 4 Kokoaminen 18 5 Huolto 18 6 Hävittäminen 19 7 Vianetsintä 19 8 Varaosat 19 9 Tarvikkeet 19 DA 1 Sikkerhedsanvisning 20 2 Tekniske data 18 3 Valgmulighe...

Page 3: ...MU0H 1271GE23 R0819 3 4 2 5 2 1 5 3 4 5 5 2 2 5 4 DN15 40 DN50 ...

Page 4: ... vapors or dust Install discharge pipework which has adequate capacity Use and type of installation according to EN 1717 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install backflow preventer Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards Note flow direction indicated by arrow Install without tension or bending stresses 3 Provide a straight section of pipew...

Page 5: ... or the sewerage system 1 Close shut off valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shut off valve on outlet 4 Remove cover 5 Clean or replace cartridge insert and lip seal CAUTION Don t disassemble cartridge insert to individual parts 6 Reassemble in reverse order push down the cartridge insert till it snaps in 7 Test function see 5 1 Inspection acc EN806 5 6 D...

Page 6: ...Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein Nicht in Umgebung von giftigen Gasen Dämpfen oder Staub einbauen Für den Ablauf Verrohrung mit entsprechender Kapazität montieren Verwendung und Einbauart entsprechen DIN EN 1717 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Systemtrenner einbauen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten Durchflussrichtung beachten Pfei...

Page 7: ...ösungsmittel und oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen kann die Folge kann ein Wasserschaden sein Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Druck ausgangsseitig ablassen z B durch Wasserhahn 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Deckel abnehmen 5 Kartuschen...

Page 8: ...D 8 MU0H 1271GE23 R0819 8 Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort resideo com europe 9 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort resideo com europe ...

Page 9: ...e gel et bien ventilé Ne pas monter dans une atmosphère polluée par exemple en présence de vapeurs toxiques d aérosols de gaz ou de poussière Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment dimensionnée pour recevoir le débit nécessaire Utilisation et type de montage selon la norme EN1717 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le disconnecteur Montage dans une c...

Page 10: ...tre nettoyée ATTENTION Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique n utilisez pas de produits solvants ni contenant de l alcool car cela pourrait provoquer des dégâts d eau Il est interdit de déverser les détergents dans l environnement ou dans le réseau des égouts 1 Fermer la vanne d isolement côté entrée et sortie 2 Relâcher la pression côté entrée p ex par le robinet à eau 3 Fermer le r...

Page 11: ...F MU0H 1271GE23 R0819 11 8 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange visitez homecomfort resideo com europe 9 Accessoires Pour les accessoires visitez homecomfort resideo com europe ...

Page 12: ...d Niet in de omgeving van giftige gassen dampen of stof installeren Afvoerleiding uitvoeren met voldoende capaciteit Toepassing en inbouw voldoen aan EN 1717 i o m 4 2 Montage instructies 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Systeemscheider inbouwen Installeer in horizontale leiding met afvoeraansluiting naar beneden gericht Let op de stroomrichting deze wordt aangegeven door de pijl Installeer ...

Page 13: ...stofdelen kunnen veroorzaken gevolg daarvan kan waterschade zijn Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of het riool terecht komen 1 Afsluiters op inlaat sluiten 2 Laat de druk af aan de uitlaatzijde bijvoorbeeld via een waterkraan 3 Afsluiters op uitlaat sluiten 4 Afdekking afschroeven 5 Binnenwerk en groefring uitnemen en reinigen VOORZICHTIG Binnenwerk niet in losse onderdelen uit elkaar n...

Page 14: ...a ad esempio da vapori tossici aerosol gas o polveri Prevedere la condotta di scarico con capacità sufficiente Impiego e tipo di montaggio secondo EN 1717 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare il disconnettore idraulico Montaggio nelle tubazioni orizzontali con attacco dello scarico verso il basso Osservare la direzione di flusso direzione della freccia Montare senza...

Page 15: ...lla canalizzazione è necessario che non venga scaricato alcun detergente 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubinetto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sull uscita 4 Svitare la copertura 5 Togliere l inserto cartuccia e la guarnizione ad anello con scanalatura e pulire ATTENZIONE Non scomporre l inserto cartuccia ne...

Page 16: ...i Käyttö ja asennustapa ovat EN 1717 mukaiset 4 2 Kokoamisohjeet 1 Huuhtele putkisto huolellisesti 2 Asenna takaisinvirtauksen estin Asenna vaakasuoraan putkeen poistoliitäntä alaspäin Huomaa virtaussuunta nuolen osoittama Asenna ilman jännityksiä kuten taivutusjännitystä 3 Vaaraa takaisinvirtauksen estimen jälkeen tasoitusosuus 5xDN 4 Liitä tyhjennysputki tyhjennysliitäntään muoviputki HT 50 HT70...

Page 17: ...nnä verkostopaine esim vesihanan avulla 3 Sulje lähtöpuolen tuloventtiili 4 Poista kansi 5 Poista kasetti ja urarengas ja puhdista ne HUOMIO Säätöosaa ei saa purkaa erillisosiksi 6 Asenna päinvastaisessa järjestyksessä Paina kasetti niin pitkälle että se lukkiutuu paikalleen 7 Testaa toiminta ks 5 1 Tarkastus standardin EN 806 5 mukaan 6 Hävittäminen Noudata paikallisia jätteidenpoistosta ja jäteh...

Page 18: ... Afløbsledning skal etabeleres med tilstrækkelig kapacitet Benyttelse og montering i henhold til EN 1717 4 2 Monteringsvejledning 1 Rørledning skylles grundigt igennem 2 Systemadskiller monteres Monteres i vandret rørledning med afgangstilslutning pegende nedad Gennemløbsretning observeres pileretning Monteres spændings og bøjningsmoment frit 3 Der sikres en stabilitetsstrækning på 5xDN bag system...

Page 19: ...ingsmidler i miljø eller kanalisation 1 Stophane på indgangsside lukkes 2 Udgangsside trykaflastes f eks ved aftapning af vand 3 Stophane udgangsside lukkes 4 Afdækning skrues af 5 Patronindsats og ring fjernes og rengøres FORSIGTIG Patronindsats må ikke adskilles 6 Monter i omvendt rækkefølge Patron trykkes ind til den falder i hak 7 Funktion kontrolleres se 5 1 Inspektion i henhold til EN806 5 6...

Page 20: ...frost og godt ventilert Må ikke installeres hvor det eksisterer giftige gasser damp eller støv Installer utløpsrør med tilstrekkelig kapasitet Installasjon i henhold til EN 1717 4 2 Monteringsinstruksjoner 1 Spyl rørnettet nøye 2 Installer tilbakeslagsventil Installer i horisontalt røranlegg med utløpstilkoblingen vendt nedover Merk strømningsretningen angitt med pil Installer slik at den er fri f...

Page 21: ...ke slippes ut i omgivelsene eller i avløpssystemet 1 Lukk stengeventilen på innløpet 2 Slipp ut trykket på utløpssiden f eks ved å tappe ut vann 3 Lukk stengeventilen på utløpet 4 Fjern dekslet 5 Rengjør eller bytt patroninnsatsen og leppetetningen FORSIKTIG Ikke demonter patroninnsatsen i sine enkelte deler 6 Monter sammen i motsatt rekkefølge trykk ned patroninnsatsen til den klikker på plass 7 ...

Page 22: ...a inte i miljöer med giftiga gaser ångor eller damm Installera utloppsledning med tillräcklig kapacitet Användning och installationstyp enligt EN 1717 4 2 Hopsättningsanvisningar 1 Spola ur rörledningarna ordentligt 2 Installera backflödesstoppet Installera på horisontell rörledning med utloppsanslutningen riktad nedåt Håll koll på flödesriktningen pilindikeringen Installera utan sträck eller böjk...

Page 23: ...ljö eller avloppssystem 1 Stäng avstängningsventilen på inloppet 2 Tryckavlasta utloppssidan t ex genom avtappning av vatten 3 Stäng avstängningsventilen på utloppet 4 Ta bort höljet 5 Rengör eller byt patroninsats och tätningsläpp VAR FÖRSIKTIG Ta inte isär patroninsatsen i delar 6 Sätt ihop i omvänd ordning tryck ned patroninsatsen tills den snäpper fast 7 Testfunktion se 5 1 Inspektion enl EN80...

Page 24: ...epresentative Ademco 1 GmbH MU0H 1271GE23 R0819 Subject to change 2019 Pittway Sàrl All rights reserved This document contains proprietary information of Pittway Sàrl and its affiliated companies and is protected by copyright and other international laws Reproduction or improper use without specific written authorisation of Pittway Sàrl is strictly forbidden The Honeywell Home trademark is used un...

Reviews: