background image

* 00X37 VG8 F05*

HRB425C

Honda Europe Power Equipment S.A.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers
45140 ORMES - FRANCE

LAWN MOWER

TONDEUSE À GAZON

RASENMÄHER

OWNER’S MANUAL

MANUEL DE L’UTILISATEUR

BETRIEBSANLEITUNG

F

D

GB

POWER EQUIPMENT

1

Summary of Contents for HRB425C

Page 1: ...F05 HRB425C Honda Europe Power Equipment S A P le 45 Rue des Ch taigniers 45140 ORMES FRANCE LAWN MOWER TONDEUSE GAZON RASENM HER OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BETRIEBSANLEITUNG F D GB POWER...

Page 2: ...rfetteter Motor 34 EMPFEHLUNGEN F R DEN BETRIEB 36 M hvorgang 36 Ausleeren des Grasfangsacks 42 WARTUNGSHINWEISE 44 Wartung des Luftfilters 44 Motor lwechsel 46 Z ndkerzenwechsel 48 Wartung des Funken...

Page 3: ...35 Flooded engine 35 OPERATING HINTS AND TIPS 37 Mowing procedure 37 Emptying the grass bag 43 MAINTENANCE 45 Air cleaner maintenance 45 Changing the engine oil 47 Spark plug 49 Spark arrester mainte...

Page 4: ...ur 35 Moteur noy 35 CONSEILS D UTILISATION 37 Proc dure de tonte 37 Vidage du sac de ramassage 43 ENTRETIEN 45 Entretien du filtre air 45 Changement de l huile moteur 47 Bougie d allumage 49 Entretien...

Page 5: ...ZUR BEACHTUNG NOTE NOTE 5 F D GB...

Page 6: ...hst gr ndlich und entfernen Sie eventuelle Fremdk rper die durch den Rasenm her aufgeschleudert werden k nnten Steine Holzst cke Dr hte Knochen etc B3 ACHTUNG GEFAHR Benzin ist feuergef hrlich Bewahre...

Page 7: ...r Weise vibriert Die Ursache der Vibrationen mu sofort ermittelt und beseitigt werden C19 In folgenden F llen ist der Motor abzuschalten Immer wenn der Rasenm her nicht beaufsichtigt ist Vor dem Betan...

Page 8: ...operate the equipment when barefoot or wearing sandals B2 Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine stones branches wires...

Page 9: ...vibration and perform the necessary repair C19 Stop the engine in the following cases Whenever you leave the lawn mower unattended Before refuelling C20 Stop the blade models equipped with Rotostop or...

Page 10: ...dant la tonte Ne pas utiliser le mat riel lorsque l on est pieds nus ou en sandales B2 Inspecter minutieusement la zone tondre et liminer tout objet tranger qui pourrait tre projet par la machine pier...

Page 11: ...imm diatement la cause des vibrations et y rem dier C19 Arr ter le moteur dans les cas suivants Toutes les fois o la tondeuse doit tre laiss e sans surveillance Avant de faire le plein de carburant C2...

Page 12: ...hres Ger tes aufzubewahren damit sie bei Bedarf sofort greifbar ist Sollten Sie Ihr Ger t sp ter einmal durch ein neues ersetzen so wird Ihnen Ihr K ufer f r die berlassung dieser Anleitung dankbar se...

Page 13: ...CODES UTILIS S DANS CE MANUEL Voir tableau p 12 NOTE Les illustrations de ce manuel correspondent au mod le HRB425C SXE 1 re dition 06 98 INTRODUCTION Dear Honda User You have just purchased a Honda l...

Page 14: ...ellhebe Einstellen der Rasenschnitth he 8 Luftfilter 9 Vergaser 10 Tankverschlu 11 Z ndkerzenstecker 12 Messergeh use 13 Auspuff 14 ltankverschlu mit Me stab zur lstandskontrolle 15 Griff des Starters...

Page 15: ...mbrayage d avancement Commande la transmission qui entra ne les roues arri re ou le rouleau arri re 18 Levier de frein de lame Arr te la rotation de la lame et le moteur 19 Rouleau arri re Pour les mo...

Page 16: ...hers die Bedienungsanleitung genau durch 11 Gef hrdung von Personen Bei Betrieb Dritte vom Gefahrenbereich fernhalten 12 Verletzungsgefahr Gefahr durch umlaufende Schneidwerkzeuge H nde und F e fernha...

Page 17: ...ead the safety instructions given in the next chapter of this manual 10 Warning Read the owner s manual before using the mower 11 Risk of projections Keep third persons away from the area during use 1...

Page 18: ...nicht l nger mit Benzin benetzen Benzind mpfe nicht einatmen Kinder fernhalten nicht rauchen VORSICHT Kein Benzin l Gemisch verwenden Schmutz und Staub d rfen nicht in den Benzintank gelangen Nur saub...

Page 19: ...teint lorsque l essence se trouve en regard de la languette 3 3 Revisser le bouchon 1 fond apr s remplissage NOTE Il n est pas recommand d employer des produits de substitution l essence qui peuvent n...

Page 20: ...h den an den Benzinleitungen und schlechte Motorleistung aus die durch Benutzung von alkoholhaltigem Benzin entstanden sind Honda r t vom Gebrauch von Methylalkohol Benzin Gemischen ab deren Nebenwirk...

Page 21: ...u couvercle de filtre air et d verrouiller le couvercle 2 2 Contr ler la propret de l l ment filtrant 3 Si l l ment est sale suivre la proc dure de nettoyage voir chapitre Entretien 3 Remonter le filt...

Page 22: ...den Motor 2 Ziehen Sie den Z ndkerzenstecker ab 3 Legen Sie den M her auf die Selte so da der Vergaser nach oben zeigt linke Seite Das Messer auf Abnutzung pr fen und falls erforderlich auswechein Bef...

Page 23: ...E L usure de la lame est plus rapide lorsque la tondeuse travaille sur des sols sablonneux Examiner tr s souvent la lame en cas d utilisation de la tondeuse dans ces conditions PREPARATIONS AND CHECKS...

Page 24: ...bzw nach hinten in Verbindung mit Anheben oder Absenken der R der um die optimale Einstellh he zu erreichen Die H henangaben sind Anhaltswerte Die tats chliche Schnitth he wird am besten durch einen M...

Page 25: ...la hauteur de coupe Hauteur de coupe mm Position 1 2 3 4 5 6 Hauteur mm type Q 14 24 33 43 53 mm autres 18 28 40 50 62 75 PREPARATIONS AND CHECKS BEFORE USE ADJUSTING CUTTING HEIGHT To change the cutt...

Page 26: ...e 1 MEHRBEREICHS L 2 UMBEDUNGSTEMPERATUR Kontrolle des lstands 1 Rasenm her mit allen R dern auf exakt horizontalen Boden stellen 2 ltankverschlu durch Linksdrehung abschrauben herausziehen 3 und abwi...

Page 27: ...huile laiss e sur la jauge Si cette derni re est proche du rep re de niveau inf rieur 4 rajouter l huile pr conis e jusqu au rep re de niveau sup rieur 5 5 Revisser le bouchon de remplissage PREPARAT...

Page 28: ...k anf ngt auszufransen oder L cher zu bekommen mu er durch einen neuen Original Honda Sack ersetzt werden Abnehmen des Grassacks 1 Motor stoppen 2 Deckel 1 anheben Sackb gel 2 greifen und Sack 3 nach...

Page 29: ...gs 4 PR PARATIONS ET V RIFICATIONS AVANT UTILISATION V RIFICATION DU SAC DE RAMASSAGE S assurer avant utilisation que le dispositif de fermeture du sac est bien bloqu protecteur de d charge M me dans...

Page 30: ...ftstoffhahn ffnen 1 2 Gashebel 2 in Stellung CHOKE A bringen ZUR BEACHTUNG Bei warmem Motor oder an sehr hei en Tagen Gashebel gleich in Stellung SCHNELL B schieben 3 Beim Starten des Motors ist der H...

Page 31: ...TE Do not let the starter spring back suddenly on its own guide it back slowly MISE EN MARCHE ET ARR T DU MOTEUR MISE EN MARCHE DU MOTEUR PR CAUTION Ne pas d marrer le moteur les leviers d embrayage d...

Page 32: ...800 m ist das von einem normalen Rasenm hervergaser erzeugte Gasgemisch zu fett benzinreich Die Motorleistung ist schw cher und der Verbrauch sehr hoch In diesem Sonderfall lassen Sie bitte von Ihrem...

Page 33: ...Faire fonctionner la tondeuse une altitude inf rieure celle pour laquelle le carburateur a t r gl peut provoquer une surchauffe et causer de s rieux dommages au moteur dus un m lange beaucoup trop pau...

Page 34: ...b nicht eventuell der Tank leer ist und geht dann wie folgt vor Wenn dies nicht der Fall ist 1 Gashebel in Stellung STOPP D 2 Kerzenstecker abziehen und Z ndkerze mit Z ndkerzenschl ssel ausbauen Z nd...

Page 35: ...evier de commande des gaz sur la position RAPIDE B et r p ter les op rations pr c dentes mentionn es la rubrique Mise en marche du moteur STARTING AND STOPPING THE ENGINE STOPPING THE ENGINE 1 Move th...

Page 36: ...SICHT Beim Umfahren von Hindernissen gen gend Abstand halten Nie absichtlich ber einen harten Gegenstand fahren 1 UNG NSTIG 2 GUT M HVORGANG Sicherheitsempfehlungen bitte vor Beginn der Arbeit durchle...

Page 37: ...tout obstacle 2 Le levier de frein de lame 3 doit tre maintenu serr contre le guidon syst me d homme mort pour le d marrage OPERATING HINTS AND TIPS Take special care when mowing on uneven or irregula...

Page 38: ...rgen Vor dem Starten des Motors den Kupplungsgriff immer loslassen 3 4 Das Anlassen des Motors geht bei ausgekuppeltem Messer leichter Falls das Messer eingekuppelt ist bewegt sich das Ger t w hrend...

Page 39: ...d embrayage 6 Pour arr ter l avancement de la tondeuse rel cher le levier d embrayage d avancement 3 OPERATING HINTS AND TIPS All models 3 Start the engine allow it to reach its maximum temperature a...

Page 40: ...ht im Grassack W hrend Hitzeperioden Ihren Rasen nicht zu kurz m hen er trocknet so weniger schnell und bleibt l nger gr n das spart Wasser und Sprengarbeit Auch mit Rasenm hern ohne Radantrieb m glic...

Page 41: ...nt de la tondeuse sans engager l embrayage de lame all es massifs etc 3 Mod le de tonte d un petit terrain 4 Mod le de tonte d un grand terrain OPERATING HINTS AND TIPS 7 To stop the blade rotating Re...

Page 42: ...2 Deckel anheben und Sack abnehmen siehe Seite 28 3 Sackentleerung Sack mit einer Hand am Metallb gel 1 halten und Griff 2 mit der anderen Hand anfassen Sack umdrehen und aussch tteln z B in eine gro...

Page 43: ...s dans le sac de ramassage proximit ou dans un b timent La d composition des substances v g tales provoque une importante l vation de temp rature OPERATING HINTS AND TIPS EMPTYING THE GRASS BAG When t...

Page 44: ...Unterseite des M hers sauber und grasfrei gehalten werden Bitte benutzen Sie daf r eine B rste oder einen Spachtel Nach jeder Benutzung mu der M her gr ndlich gereinigt werden ehe er eingelagert wird...

Page 45: ...tretien r gulier est le garant d une longue dur e de vie de la tondeuse Pour viter tout d marrage accidentel d brancher le capuchon de la bougie d allumage 3 avant d ex cuter tout travail d entretien...

Page 46: ...ie sich nach dem lwechsel die H nde mit etwas Scheuermittel Seife und Wasser 1 Rasenm her nach rechts kippen Luftfilter veist nach oben 2 Flache Wanne 7 unter den ltankverschlu schieben 3 Verschlu 8 a...

Page 47: ...usse du filtre air doit tre sec pour fonctionner Ne pas l imbiber d huile 4 Essuyer la salet dans le couvercle du filtre air 2 ainsi que dans son bo tier l aide d un chiffon humide NOTE Veiller ce que...

Page 48: ...m liegen Falls er gr er ist und die Kerze sich ansonsten in gutem Zustand befindet die Z ndkerze mit nach unten gerichteten Elektroden leicht auf eine harte Unterlage klopfen Vorher m glichst ein St c...

Page 49: ...n can become very hot and damage the engine GB WARNING 49 ENTRETIEN BOUGIE D ALLUMAGE Bougie recommand e NGK BPR6ES PR CAUTION N utiliser que les bougies recommand es L emploi de bougies ayant un indi...

Page 50: ...Wohngebiet gelten Der Funkenf nger Zusatz kann vom Honda Fachgesch ft bezogen werden 1 Die 3 Befestigungsschrauben 1 des Auspuffschutzes 2 abschrauben und den Schutz abnehmen 2 Die beiden Befestigung...

Page 51: ...tector 2 in the reverse order of removal F WARNING GB ENTRETIEN ENTRETIEN DU PARE TINCELLES pi ce en option Si la tondeuse vient de fonctionner le pot d chappement sera encore tr s chaud Le laisser re...

Page 52: ...Starterarm 3 am Gasseilzug lockern und Seilzug nachstellen 3 Dr cken Sie den Chokehebel 6 mit dem Finger nach rechts um zu pr fen ob der Hebel den Endanschlag erreicht 4 Starten Sie den Motor und stel...

Page 53: ...dealer for adjustment GB 0 1 1 0 53 ENTRETIEN R GLAGE DU C BLE DE COMMANDE DES GAZ 1 Amener la manette des gaz 1 sur la position RAPIDE A Le bras 2 doit juste toucher la commande de starter 3 0 1 mm d...

Page 54: ...lierschraube mit der Drossel klappenein Stellschraube 2 die normale Leerlauf Drehzahl einstellen Normale Leerlauf Drehzahl 1700 150 U min VORSICHT Falls dies nicht der Fall ist Gaszug neu justieren Fr...

Page 55: ...0 1 1 0 GB 55 ENTRETIEN R GLAGE DU CARBURATEUR 1 Mettre le moteur en route l ext rieur et attendre qu il atteigne sa temp rature normale de fonctionnement 2 Placer la manette de commande des gaz en p...

Page 56: ...eren oder stoppen wie vorgesehen obwohl der Seilzug korrekt eingestellt ist mu das Ger t instandgesetzt werden Suchen Sie dazu einen autorisierten Honda Motorger te H ndler auf BERPR FUNG DER SCHWUNGR...

Page 57: ...route ou ne s arr te pas comme elle devrait alors que le r glage du c ble est correct il est possible qu une r paration soit n cessaire Montrer la tondeuse un concessionnaire agr Honda CONTR LE DU FR...

Page 58: ...den gew nschten Abstand einstellen Die Sicherungsmuttern festziehen und den Abstand erneut pr fen 5 Nach dem Starten des Motors den Hebel der Messerbremse loslassen Pr fen ob Motor und Messerdrehung...

Page 59: ...e play 8 0 0 0 59 ENTRETIEN R GLAGE DU C BLE DE FREIN DE LAME 1 Arr ter le moteur et d faire le capuchon de bougie 2 Rel cher le levier de frein de lame 1 et v rifier qu il y a une forte r sistance lo...

Page 60: ...n SQE und QXE Typen verbaut worden Alle Modellen ZUR BEACHTUNG Wenn die Kupplung nicht ordnungsgem trennt obwohl der Seilzug korrekt eingestellt ist bringen Sie den Rasenm her zu einem autorisierten H...

Page 61: ...du porte lame 3 NOTE Ne jamais incliner la tondeuse de fa on ce que le carburateur soit orient vers le bas il en r sulterait un red marrage difficile MAINTENANCE 4 Start the engine in the open air an...

Page 62: ...Vibrationen im Rasenm her Dies w rde vorzeitigen Verschlei der Lager u s w bewirken und das M hergebnis verschlechtern Am besten bringen Sie ein stumpfes oder schadhaftes Messer zu Ihrer Honda Fachwer...

Page 63: ...AME 1 Aff ter les bords tranchants de la lame avec une lime N aff ter que le bord sup rieur Conserver le biseau d origine afin d avoir une ar te coupante tr s ac r e Il est recommand d aiguiser les de...

Page 64: ...hdruck Kalt oder Hei wasser reinigen Besch digungsgefahr Ein Sack mit verstopften Maschen hat einen zu hohen Luftwiderstand und das M hgut kann dann nicht mehr mit dem n tigen Luftdruck in den Sack be...

Page 65: ...d chir ou ab m Des objets projet s peuvent provoquer de graves blessures Remplacez un sac herbe d chir ou ab m MAINTENANCE 3 Retighten the blade bolts 1 using a torque wrench 5 Use a wood block to st...

Page 66: ...en 2 entfernen 2 Rahmen in den neuen Sack einf hren und Klemmen 1 wieder aufpressen Sich vor dem M hen vergewissern da der Sack richtig mit dem Rasenm her verbunden ist kein Grasaustritt zwischen Sack...

Page 67: ...moteur de d marrer accidentellement et porter des gants pais pour se prot ger les mains de la lame 1 1 Placer le levier de commande des gaz sur position ARR T MAINTENANCE BAG REPLACEMENT The grass bag...

Page 68: ...starten 4 Pr fen Sie ob der Keilriemen 2 nicht gerissen eingerissen oder verschlissen ist Falls ein Austausch erforderlich ist bringen Sie den M her bitte zu einem autorisierten Honda H ndler EINSTEL...

Page 69: ...qu il y ait une distance de 5 mm 5 entre le bossage 6 et l extr mit du support du ressort 7 CHA NE DE TRANSMISSION 1 Enlever les d bris de v g taux avec une brosse 2 Huiler la cha ne 8 MAINTENANCE All...

Page 70: ...lung 3 Kontrolle Nachstellung Bremskabel der Messerbremse 3 Kontrolle Nachstellung Messerkupplung 3 Kontrolle Getriebezug 3 Nachstellung Gas zug Kontrolle Nachstellung Ventilspiel Kontrolle 2 Nachstel...

Page 71: ...ble 3 Check Adjust Blade brake cable 3 Check Adjust ROTOSTOP 3 Check Shift cable 3 Adjust Throttle cable Check Adjust Valve clearance Check 2 Adjust 2 Fuel tank and filter Clean 2 Fuel lines Check rep...

Page 72: ...ifier R gler ROTOSTOP 3 V rifier C ble de changement de vitesse 3 R gler C ble de commande des gaz V rifier R gler Jeu des soupapes V rifier 2 R gler 2 R servoir d essence Nettoyer 2 Circuit d essence...

Page 73: ...hat zu wenig Leistung 1 Schmutz im Benzintank 2 Luftfilter verschmutzt 44 3 Wasser im Benzintank oder im Vergaser 4 Tankentl ftungsbohrung oder Vergaser sind verstopft Motor stottert 1 Z ndkerze verr...

Page 74: ...g difficult or loss of power 1 Impurities in fuel tank and or fuel filter 2 Air cleaner dirty 45 3 Water in gas tank and in carburetor 4 Fuel tank filler cap vent and or carburetor obstructed Uneven r...

Page 75: ...filtre air est sale 45 3 Il y a de l eau dans le r servoir d essence ainsi que dans le carburateur 4 L vent dans le bouchon du r servoir d essence et ou le carburateur est encrass Le fonctionnement es...

Page 76: ...rk gedehnt werden EINLADEN DES RASENM HERS VORSICHT Auf und Abladen des Rasenm hers nur bei stehendem Motor und nie mit eigenem Radantrieb Besch digung durch Kontrollverlust ber das Ger t Beim R ckw r...

Page 77: ...mobiliser l aidedesanglesetplacerdescalessouslesroues Les sangles ne doivent pas toucher les parties suivantes de la tondeuse le levier de commande des gaz le levier de l embrayage de lame le r servoi...

Page 78: ...ng STOPP bringen d Den Benzinhahn schlie en 2 lwechsel vornehmen siehe Seite 46 3 Starterseilzug langsam bis zum starken Widerstand anziehen Hiermit werden die Zylinderventile geschlossen und vor Stau...

Page 79: ...de bien r partir l huile Ne pas laisser la tondeuse couch e sur le c t pendant une longue p riode Ceci peut tre la cause d un d marrage difficile du moteur et d une fuite de l huile de transmission S...

Page 80: ...bnahme nach Lagerung Kapitel 4 beachten 3 Den lstand im Motor nachpr fen sich vergewissern da das l sauber ist 4 Den Kraftstofftank auff llen und den Motor anlassen ZUR BEACHTUNG Wenn zum Rostschutz l...

Page 81: ...moteur en marche NOTE Si le cylindre a t enduit d huile le moteur fumera au d marrage mais cela est normal STORAGE USING THE MOWER AFTER A STORAGE PERIOD 1 Remove the spark plug check that it is clea...

Page 82: ...O5348 1987 4 9 m s2 5 3 m s2 3 3 m s2 5 3 m s2 3 3 m s2 MOTORDATEN MODELL GCV135 TYP 4 Takt Einzylindermotor mit vertikaler Kurbelwelle Luftgek hlt HUBRAUM cc 135 ZYLINDERDURCHMESSER UND HUB mm 64 x 4...

Page 83: ...5347 1987 ISO5348 1987 4 9 m s2 5 3 m s2 3 3 m s2 5 3 m s2 3 3 m s2 ENGINE MODEL GCV135 TYPE 1 cylinder 4 stroke air forced cooled overhead camshaft DISPLACEMENT cc 135 BORE x STROKE mm 64 x 42 COOLIN...

Page 84: ...s2 5 3 m s2 3 3 m s2 MOTEUR MOD LE GCV135 TYPE Monocylindre 4 temps soupapes en t te CYLINDR E cm3 135 ALESAGE x COURSE mm 64 x 42 REFROIDISSEMENT Par air forc LUBRIFICATION Par projection RAPPORT DE...

Reviews: