2
©2002, Homelite Consumer Products, Inc.
SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATION
•
DO NOT ALLOW CHILDREN OR UN-
TRAINED INDIVIDUALS TO USE THIS UNIT.
•
Never start or run this blower inside a closed
area; breathing exhaust fumes can kill.
•
Always hold blower as shown in the “Operation
Instructions,” page 7.
•
Never operate unit without a spark arrestor
screen (located on the muffler).
•
Make sure unit is properly assembled and in
good operating condition. Do not operate with-
out blower tubes in place. Do not operate
without guard(s) in place.
•
Do not attempt to install or remove attach-
ments, make repairs or remove obstruc-
tion from the fan housing while engine is
running.
•
Do not operate vacuum without vacuum bag
installed; flying debris could cause serious
injury. Always close vacuum bag completely
before operating.
•
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO RE-
DUCE THE RISK OF INJURY:
•
WEAR FULL EYE AND HEARING PRO-
TECTION WHILE OPERATING THIS
BLOWER.
•
Wear heavy long pants, shoes, and gloves.
•
Do not wear loose clothing or jewelry.
•
Secure long hair above the shoulder.
•
Keep all bystanders, children, and pets at
least 50 feet (15m) away.
•
Do not operate this blower when tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs, or
medication.
•
Do not operate in poor lighting.
•
Do not point blower in direction of people or
pets.
•
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
•
Keep all parts of your body away from hot
surfaces.
•
Wear a face mask in dusty conditions to
reduce the risk of injury associated with the
inhalation of dust.
•
To avoid injury to the operator or unit, do not
pick up rocks, broken glass, bottles, or
other similar objects.
•
Hold engine higher than the inlet end of the
vacuum tube.
•
Always point vacuum tube downhill when
working on a hillside.
•
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT
CARBURETOR ADJUSTMENTS.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
•
NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES
NON FORMÉES À SON MANIEMENT SE
SERVIR DE CET APPAREIL.
•
Il ne faut jamais utiliser ce souffleur dans un
endroit fermé. L’inhalation des gaz
d’échappement peut être mortelle.
•
Il faut toujours tenir le souffleur comme montré
dans « Utilisation », page 7.
•
Il ne faut jamais utiliser l’appareil sans pare-
étincelles (à l’intérieur du silencieux).
•
Il faut s'assurer que l’appareil soit assemblé
correctement et qu’il soit en bon état de
fonctionnement. Ne pas l’utiliser sans les tubes
de soufflage en place.Il ne faut pas l'utiliser
quand les carters de protection ne sont pas en
place.
•
Il ne faut pas essayer d’installer ou d’enlever
des accessoires, de faire de réparations ou
d’enlever une obstruction du carter du
ventilateur quand le moteur est en marche.
•
Il ne faut jamais utiliser l’aspirateur quand le sac
d’aspiration n’est pas en place. Des débris qui
volent peuvent causer des blessures
sérieuses. Il faut toujours fermer complètement
le sac d’aspiration avant d’utiliser l’appareil.
•
RESPECTER LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES :
•
PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION ET DES CASQUES
ANTIBRUIT PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR.
•
Porter un pantalon en tissu épais, des
chaussures et des gants.
•
Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
•
Attacher les cheveux longs pour les tenir
au-dessus des épaules.
•
Veiller à tenir toutes personnes, enfants et
animaux à au moins 15 m.
•
Ne pas utiliser ce souffleur si vous êtes
fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool,
de drogues ou de médicaments.
•
Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
•
Il ne faut pas pointer le souffleur vers des
personnes ou des animaux.
•
Il faut garder un pied ferme et rester en bon
équilibre. Il ne faut pas essayer d’atteindre
trop loin.
•
Il faut maintenir toutes les portions du corps
à l’écart des pièces chaudes.
•
Pour réduire le risque de blessures causées
par l’inhalation de poussière, il faut porter un
masque facial quand il y a de la poussière.
•
Pour éviter les risques de blessures ou
d’endommager l’appareil, il ne faut pas
ramasser des cailloux, du verre cassé,
des bouteilles ou autres objets similaires.
•
Il faut maintenir le moteur chaud au-dessus
de l’extrémité d’admission du tube
d’aspiration.
•
En cas de travail à flanc de colline, il faut
toujours pointer le tube vers le bas.
•
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT
RÉGLAGE OU RÉPARATION, À
L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE
CARBURATEUR.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
•
NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN
ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARTO.
•
No ponga nunca en marcha el motor o lo deje
funcionar dentro de un espacio cerrado. La
inhalación de los gases de escape puede ser
mortal.
•
Siempre deberá sujetar el soplador de la manera
indicada en la sección «Instrucciones para el
funcionamiento», página 7
•
Nunca ponga en marcha la unidad sin una pantalla
de apagachispas (situada en el interior del tubo de
escape).
•
Asegúrese de que se haya ensamblado
correctamente la unidad y de que se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento. No utilice
la unidad sin tener los tubos de la sopladora
colocados en su sitio. No la utilice nunca sin
protector(es).
•
Mientras el motor esté funcionando, no intente
instalar o desmontar los accesorios, efectuar
reparaciones o eliminar obstáculos en el
armazón del ventilador.
•
No ponga en marcha el aspirador sin una bolsa; los
residuos sueltos en el aire pueden ocasionar
graves daños físicos. Siempre deberá cerrar la
bolsa completamente antes de poner la unidad en
marcha.
•
SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA DISMINUIR
EL RIESGO DE DAÑOS FISICOS:
•
PONGASE PROTECCIONES COMPLETAS
PARA LOS OJOS Y OIDOS MIENTRAS
ESTE TRABAJANDO CON ESTE
SOPLADOR.
•
Póngase pantalones largos, zapatos y guantes
gruesos.
•
No se ponga ropa que le quede holgada ni joyas.
•
Recójase el cabello de manera que no le caiga
por debajo de los hombros.
•
Manténgase alejado a una distancia mínima de
50 pies (15m), de todas las personas, niños y
animales domésticos que se encuentren a su
alrededor.
•
No trabaje con el soplador cuando se encuentre
cansado, enfermo, o bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos.
•
No trabaje con el soplador cuando la iluminación
es insuficiente.
•
No dirija el soplador hacia personas o animales
domésticos.
•
Mantenga los pies firmemente en el suelo y el
equilibrio adecuado. No fuerce la postura.
•
Mantenga todo su cuerpo alejado de superficies
calientes.
•
Póngase una máscara en áreas donde exista
polvo, con el fin de disminuir el riesgo de daños
físicos que puedan resultar de la inhalación de
polvo.
•
Para evitar daños al usuario o a la unidad, no
deberá recoger piedras, vidrios rotos, botellas,
u otros objetos similares.
•
Mantenga el motor por encima de la boca de
entrada del tubo de aspiración.
•
Siempre deberá dirigir el tubo de aspiración
cuesta abajo cuando trabaje en un terreno
inclinado.
•
PARE EL MOTOR Y RETIRE LA TAPA DE LA
BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES O
REPARACIONES, EXCEPTO EN EL CASO DE
AJUSTES EN EL CARBURADOR.
WARNING: FOR SAFE OPERA-
TION, READ THESE INSTRUC-
TIONS BEFORE USING YOUR
BLOWER. FOLLOW ALL IN-
STRUCTIONS FOR SAFETY.
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE
LOGRAR UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR LA SOPLADOR.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
INDICADAS PARA EL MANTENIMIENTO
DE LA SEGURIDAD.
ATTENTION DANGER
: POUR
ASSURER LA SÉCURITÉ DE
FONCTIONNEMENT, LISEZ LES
INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER VOTRE
SOUFFLEUR. POUR UN
FONCTIONNEMENT EN TOUTE
SÉCURITÉ, RESPECTEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.