Homelite HBV-30A User Manual Download Page 181

ÜLDISED OHUTUSNÕUDED

HOIATUS
LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI.

Allpool toodud

juhiste mittejärgimine võib põhjustada
elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise kehavigastuse.

HOIDKE NEED JUHISED ALLES!

Ärge lubage lastel ega väljaõppeta isikutel seda
toodet kasutada.

Ärge kunagi käivitage mootorit suletud või halvasti
õhutatud ruumis; heitgaasid võivad osutuda
eluohtlikeks.

Kandke seadet kasutades kaitseprille ja kõrvaklappe.

Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja koduloomad
vähemalt 15 meetri kaugusel.

Kandke tugevaid pikki pükse, saapaid ja kindaid.
Ärge kandke avaraid rõivaesemeid, lühikesi pükse
ega ehteid ning ärge käige paljajalu.

Et vähendada pöörlevate osade põhjustatavate
vigastuste ohtu, ärge kandke avaraid rõivaesemeid,
salle, kaelakeesid jms.

Kinnitage juuksed õlgadest kõrgemal, et vältida
nende takerdumist liikuvate osade taha.

Ärge töötage väsinuna ega uimastite, alkoholi või
ravimite mõju all. 

Ärge kasutage viletsa valgustuse korral.

Hoidke kõik oma kehaosad eemal seadme liikuvatest
osadest.

Kandke tolmuse töö juures maski, et vältida tolmu
sissehingamist.

Puhastage tööpiirkond enne iga kasutamist.
Eemaldage kõik kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja
nöörid, mis võivad seadme vastu lennata või selle
külge takerduda.

Seiske kindlalt ja tasakaalus. Ärge sirutage end liiga
kaugele välja. Küünitamine võib põhjustada
tasakaalukaotust või kokkupuudet kuumade
pindadega.

Ärge kasutage seadet ilma sädemevastase katteta;
kate asub summuti sees.

Laske mootoril jahtuda.

Tühjendage kütusepaak ning kui transpordite seadet
autos, kinnitage see hoolikalt.

Vähendamaks tule ja põletushaavade ohtu, hoidke
kütust hoolikalt. See on äärmiselt tuleohtlik.

Kütusega tegelemisel ärge suitsetage.

Segage ja säilitage kütust vastava otstarbega
anumas.

Segage kütust välitingimustes, kus pole tuleohtu.

Valige tasane maapind, lülitage mootor välja ning
laske sellel enne tankimist jahtuda.

Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja
vältida kütuse mahavoolamist.

Pärast tankimist keerake kütusepaagi kork tugevasti
kinni.

Pühkige seadmelt liigne kütus. Enne mootori
käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele
tankimiskohast.

Ärge mahavoolanud kütust mingil juhul süüdake.

Kasutage trimmeri juures ainult tootja varuosi ja
lisaseadmeid.  Muude varuosade kasutamine võib
olla ohtlik ning rikkuda seadme.

Hooldage seadet vastavalt selles kasutajajuhendis
olevatele hooldusjuhistele.

Kontrollige enne iga kasutuskorda, kas seadmel pole
lahtisi kinnitusi, kütuseleket vms. Vahetage
kahjustatud osad enne kasutamist välja.

Ohtlike heitgaaside tõttu kasutage seadet üksnes
välitingimustes.

SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED 

Hoidke käepidet alati paremas käes; lisainfot vt
allpool jaotisest “Kasutamine”.

Et hoida ära müra põhjustatavaid kuulmiskahjustusi,
tuleb kanda kõrvaklappe.

Vähendamaks vigastuste ohtu kokkupuutel liikuvate
osadega, peatage mootor enne lisaseadmete
paigaldamist või eemaldamist. Enne hooldust või
liikuvate osade puudutamist ühendage lahti
süüteküünal.

Ärge suunake puhuri otsikut inimeste ega loomade
poole.

Ärge kunagi käivitage mootorit ilma õige varustuseta.
Veenduge alati, et puhuri torud oleksid õigesti
paigaldatud.

Ärge kasutage imurit ilma kotita; lenduv praht võib
põhjustada tõsise trauma. Sulgege kott enne seadme
kasutamist alati täielikult.

Pöörlevad tiivikulabad võivad põhjustada tõsiseid
vigastusi. Seisake mootor enne imuri luugi avamist ja
torude paigaldamist või vahetamist. Ärge viige käsi
ega mingeid muid objekte imemistorudesse, kui need
on ühendatud seadme külge.

Ärge kunagi kasutage seadet ilma õigesti paigaldatud
varustuseta. Puhurina kasutamisel kasutage alati
puhumistorusid. Imurina kasutamisel kasutage alati
imemistorusid ja kotti. Veenduge, et kott on seadme
töötamise ajal täielikult kinni, et vältida prahi
lendumist.

Vältige olukordi, mis võivad põhjustada koti süttimist.
Ärge kasutage seadet lahtise tule lähedal. Ärge
imege kaminatest, grillimis- või oksapõletuskohtadest
vm kuuma tuhka! Ärge imege äravisatud sigareid ega
sigarette, kui need ei ole täiesti jahtunud.

175

Eesti 

EST

F

GB

D

E

I

P

NL

S

DK

N

FIN

GR

HU

CZ

RU

RO

PL SLO HR

TR

LT

LV

SK

BG

HBV-30A.qxd  2/18/02  10:10 AM  Page 175

Summary of Contents for HBV-30A

Page 1: ...05 BENZÍNOVÝ VYSAVAČ FOUKAČ LISTÍ NÁVOD K OBSLUZE 114 ÅÖçáéèõãÖëéë ÇéáÑìïéÑìÇäÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 123 ASPIRATOR SUFLĂTOR TERMIC MANUAL DE UTILIZARE 132 ODKURZACZ ZDMUCHIWACZ TERMICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI 142 MOTORNI PUHALNIK SESALNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK 151 M M M MO O O OT T T TO O O OR R R RN N N NIIII U U U US S S SIIIIS S S SA A A AV V V VA A A A P P P PU U U UH H H HA A A AL L L LII...

Page 2: ...2 1 5 10 9 Fig 1 13 14 5 11 15 12 16 4 3 6 7 8 17 18 19 20 HBV 30A qxd 2 18 02 10 08 AM Page A2 ...

Page 3: ...Fig 3 Fig 2 Fig 4 3 15 12 Fig 6 Fig 5 9 10 21 22 23 14 13 4 20 HBV 30A qxd 2 18 02 10 08 AM Page A3 ...

Page 4: ...Fig 10 26 25 27 2 Fig 7 Fig 8 3 Fig 9 Fig 11 28 24 HBV 30A qxd 2 18 02 10 08 AM Page A4 ...

Page 5: ...n használati útmutatóban foglalt előírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa Důležité upozornění Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny ÇÌËÏ ÌËe èe e Ò Ó ÍÓÈ Ë Á ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚ ÛÏeÌÚ ÌeÓ ıÓ ËÏÓ Ô Ó eÒÚ ËÌÒÚ Û͈ËË ËÁ Ì ÒÚÓfl e Ó ÛÍÓ Ó ÒÚ Atenţie Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de mon...

Page 6: ...nger Tekniset muutokset varataan Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων A műszaki módosítás jogát fenntartjuk Změny technických údajů vyhrazeny åÓ ÛÚ Ú ÌeÒeÌ ÚeıÌË eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl Sub rezerva modificaţiilor tehnice Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych Tehnične spremembe dopuščene Podloæno tehniËkim promjenama Teknik düzeltmeler hakk sakl d r Tehnilised muudatused võimalikud Pasiliekant teisę ...

Page 7: ...lisez jamais cet outil si le pare étincelles n est pas en place Le pare étincelles se trouve à l intérieur de l échappement Laissez refroidir votre outil avant de le ranger Avant de transporter votre outil dans un véhicule videz le réservoir de carburant et attachez l outil afin qu il ne puisse pas bouger pendant le transport Pour réduire les risque d incendies et de brûlures manipulez le carburan...

Page 8: ...ment fermé avant d utiliser l aspirateur afin d éviter la projection de détritus Évitez les situations où le sac collecteur pourrait prendre feu N utilisez pas cet outil à proximité d une flamme nue N aspirez pas de cendres encore chaudes dans des foyers de cheminées des barbecues etc N aspirez pas non plus de mégots de cigares ou de cigarettes encore incandescents 2 Français F GB D E I P NL S DK ...

Page 9: ...er 10 Trappe du carter de la turbine 11 Sangle d épaule du sac collecteur 12 Sac collecteur 13 Tube d aspiration 14 Buse d aspiration 15 Adaptateur pour le sac collecteur 16 Interrupteur marche arrêt 17 Poignée du lanceur 18 Poire d amorçage 19 Levier du starter 20 Vis de blocage de la bague 21 Charnière 22 Vis de fixation du tube d apiration 23 Encoche dans le support du tube d aspiration 24 Filt...

Page 10: ...transport Ne jetez pas l emballage avant d avoir attentivement contrôlé l outil et vérifié qu il fonctionne correctement MONTAGE AVERTISSEMENT Dans le cas où une pièce serait manquante n utilisez pas cet outil avant de vous être procuré la pièce en question Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves AVERTISSEMENT N essayez pas de modifier votre outil ou d ajou...

Page 11: ...ermez la trappe du carter de la turbine et verrouillez la à l aide de la vis de verrouillage UTILISATION AVERTISSEMENT L essence est une substance extrêmement inflammable et explosive Un incendie ou une explosion provoqué par de l essence entraîne des risques de brûlures graves MÉLANGE DU CARBURANT Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d essence et d huile de synth...

Page 12: ... la gâchette et placez l interrupteur 1 sur la position ARRÊT O AVERTISSEMENT Évitez tout contact avec les surfaces brûlantes du souffleur Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves UTILISATION DU SOUFFLEUR Fig 3 4 AVERTISSEMENT Maintenez toujours le souffleur éloigné de votre corps Tout contact avec le carter du moteur peut entraîner des brûlures et ou des bl...

Page 13: ...é arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie avant de nettoyer le tube Retirez le tube et la buse d aspiration et nettoyez la poussière accumulée sur le carter Retirez le sac collecteur et nettoyez le tube d aspiration Vous pouvez vous aider d un petit bâton pour nettoyer l intégralité du tube Assurez vous que le tube est bien propre avant de le remonter sur l outil ENTRETIEN AVERTISSEMEN...

Page 14: ...art ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENT Un bouchon de réservoir non hermétique entraîne des risques d incendies et doit être remplacé immédiatement Le non respect de cette consigne peut entraîner des risques de blessures graves Le bouchon du réservoir comprend un filtre et un clapet anti retour non réparables Un filtre encrassé nuit au bon fonctionnement du moteur Si le moteu...

Page 15: ... de synthèse 2 temps 2 Nettoyez le filtre à air reportez vous à la section Remplacement et nettoyage du filtre à air 3 Contactez un centre de réparations 4 Contactez un Centre Service Agréé Homelite pour effectuer le réglage Tournez la vis de ralenti 17 vers la droite pour augmenter la vitesse de ralenti Fig 6 1 Pas d étincelle 2 Pas de carburant 3 Le lanceur est plus difficile à tirer que lorsque...

Page 16: ...ping around the cap Tighten the fuel cap securely after refueling Wipe spilled fuel from the unit Move 9 m away from refueling site before starting engine Never attempt to burn off spilled fuel under any circumstances Use only identical manufacturer s replacement parts and accessories Use of any other parts may create a hazard or cause product damage Maintain the unit per maintenance instructions ...

Page 17: ...earing protection when operating this equipment Risk of long hair being drawn into air intake Do not operate without tubes in place Do not run unit while vacuum door is unsecured Risk of loose clothing being drawn into air intake Safety Alert Read The Operator s Manual Eye and Hearing Protection Long Hair Blower Tubes Vacuum Door Loose Clothing Indicates an imminently hazardous situation which if ...

Page 18: ...cuum bag 13 Upper vacuum tube 14 Lower vacuum tube 15 Vacuum bag adaptor 16 Ignition switch 17 Starter grip 18 Primer bulb 19 Choke lever 20 Knob 21 Hinge 22 Screw of vacuum tube 23 Notch in support arm 24 Air filter 25 Base 26 Latch 27 Air filter cover 28 Idle speed adjustment screw KNOW YOUR BLOWER Fig 1 Before attempting to use this product familiarize yourself with all operating features and s...

Page 19: ...move the tubes loosen the knob on the clamp Rotate the tubes to unlock them and remove from the blower housing outlet INSTALLING THE VACUUM BAG Fig 3 4 Remove the nozzle and upper blower tube from the blower Unzip the vacuum bag 12 and place the adaptor 15 inside as shown Align the locking tab on the bag adapter with the slot in the blower housing outlet push the bag adaptor into the housing Twist...

Page 20: ... START A COLD ENGINE Place the blower on a flat bare surface Move ignition switch 1 to I run position Make sure cruise control 5 is locked in the IDLE position Do not engage the throttle trigger 6 or cruise control during the start up process Push the primer bulb 3 4 times Move the choke lever 4 to the full choke position marked START Pull the starter grip 2 until the engine runs Allow the engine ...

Page 21: ...t end of the vacuum tube Always point vacuum tube downhill when working on a hillside To avoid injury to the operator or unit do not pick up rocks broken glass bottles or other similar objects If the vacuum tubes should clog stop the engine and disconnect the spark plug wire before cleaning out the obstruction Remove the vacuum tubes and clear the debris from the blower fan housing Remove the bag ...

Page 22: ...e carbon deposits should restore performance to the blower FUEL CAP WARNING A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury The fuel cap contains a non serviceable filter and a check valve A clogged fuel filter will cause poor engine performance If performance improves when the fuel cap is loosene...

Page 23: ...ull the starter rope and watch for spark at spark plug tip If there is no spark repeat test with a new spark plug 2 Push primer bulb until fuel is visible in the bulb If fuel is not apparent the primary fuel delivery system is blocked Contact a servicing dealer If primer bulb fills engine may be flooded see next item 3 Contact a servicing dealer Contact a servicing dealer for carburetor adjustment...

Page 24: ... Gleichgewichtsposition Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie den Arm nicht zu weit aus Andernfalls können Sie stürzen und oder mit den heißen Teilen in Berührung kommen Verwenden Sie dieses Gerät niemals wenn der Funkenschutz nicht eingesetzt ist Der Funkenschutz befindet sich im Innern des Auspuffs Lassen Sie Ihr Gerät abkühlen bevor Sie es zur Lagerung aufräumen Leeren Sie vor einem...

Page 25: ...eiden schalten Sie den Motor aus bevor Sie Zubehörteile montieren oder entfernen Ziehen Sie vor der Ausführung von Wartungsarbeiten oder anderen Arbeiten an beweglichen Teilen stets das Zündkerzenkabel ab Richten Sie die Düse des Blasgeräts nicht auf Personen oder Haustiere Schalten Sie das Gerät nicht ein wenn die erforderlichen Zubehörteile nicht installiert sind Überprüfen Sie immer ob das Rohr...

Page 26: ...atzteile verwendet werden WARNUNG Versuchen Sie nicht dieses Gerät zu verwenden bevor Sie diese Bedienungs anleitung vollständig durchgelesen und verstanden haben Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und lesen Sie regelmäßig die relevanten Informationen nach um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten und gegebenenfalls andere Benutzer zu informieren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF MERKMALE...

Page 27: ...Der Sauger ist mit einer Häckslerfunktion Turbine ausgestattet die das Volumen der gesaugten Blätter in einem Verhältnis von 12 1 effizient reduziert MONTAGE AUSPACKEN Die Teile des Blasgeräts müssen vor der Benutzung zusammengebaut werden Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung Vergewissern Sie sich dass alle Elemente der Zubehörliste vorhanden sind Prüfen Sie das ...

Page 28: ... MONTAGE DES SAUGROHRS UND DER SAUGDÜSE Siehe Abb 5 und 6 Gehen Sie wie folgt vor um das Saugrohr und die Saugdüse zu montieren Schrauben Sie die Düse fest auf das Saugrohr Öffnen Sie die Klappe 10 des Turbinengehäuses in dem Sie die Verriegelungsschraube lösen 9 Setzen Sie die Kerbe in der Saugrohrhalterung 23 auf das Gelenk 21 der Gehäuseklappe Schieben Sie das Saugrohr in das Gehäuse ein Richte...

Page 29: ...e während des Startens weder die Beschleunigungstaste 6 noch den Drehzahlregler Betätigen Sie die Einspritzpumpe 3 vier Mal Bewegen Sie den Starterhebel 4 in die Position START Starten Ziehen Sie am Startergriff 2 bis der Motor anspringt Lassen Sie den Motor 15 Sekunden lang laufen und drücken Sie dann die Beschleunigungstaste um mit der Arbeit zu beginnen EINSCHALTEN BEI WARMEM MOTOR Stellen Sie ...

Page 30: ... die Informationen im Abschnitt Ein und Ausschalten Legen Sie den Gurt des Auffangbeutels um die Schulter und lassen Sie ihn auf der linken Schulter ruhen Halten Sie den oberen Griff mit Ihrer rechten Hand und den unteren Griff mit Ihrer linken Hand Führen Sie eine seitliche Hin und Herbewegung in Richtung der äußeren Ränder des zu saugenden Abfallhaufens aus Richten Sie die Saugdüse zur Vermeidun...

Page 31: ...ndeten Öls und oder den Verwendungsbedingungen können die Auspufföffnung und der Auspuff durch Rußablagerungen verstopft sein Wenn Sie eine Leistungsminderung des Blasgeräts feststellen müssen Sie die Auspufföffnung und den Auspuff durch einen qualifizierten Techniker kontrollieren lassen Nachdem Sie die Rußablagerungen entfernt haben arbeitet das Blasgerät wieder mit seiner vollen Leistung DECKEL...

Page 32: ...teht Wenn kein Funken entsteht führen Sie den Test mit einer neuen Zündkerze durch 2 Betätigen Sie die Einspritzpumpe bis sie mit Kraftstoff gefüllt ist Wenn kein Kraftstoff einfließt ist möglicherweise der Kraftstoff Primärkreislauf blockiert Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum Wenn sich die Einspritzpumpe füllt ist der Motor möglicher weise abgesoffen siehe folgender Abschnitt 3 Wenden Sie s...

Page 33: ...sus piernas y no extienda demasiado el brazo De lo contrario podría caerse o tocar algún elemento caliente No utilice la herramienta sin el parachispas El parachispas se encuentra dentro del escape Deje que la máquina se enfríe antes de guardarla Antes de transportar la herramienta en un vehículo vacíe el depósito de combustible y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el transport...

Page 34: ...del soplador Cuando la utilice en modo aspirador instale el tubo de aspiración y la bolsa colectora Cerciórese de que la bolsa colectora esté completamente cerrada antes de utilizar el aspirador para evitar la proyección de desperdicios Evite las situaciones peligrosas en las que la bolsa colectora podría incendiarse No utilice el aparato cerca de una llama franca No aspire cenizas calientes en la...

Page 35: ...pa del cárter 10 Tapa del cárter de la turbina 11 Correa de hombro de la bolsa colectora 12 Bolsa colectora 13 Tubo de aspiración 14 Boquilla de aspiración 15 Adaptador para la bolsa colectora 16 Interruptor marcha parada 17 Empuñadura del arrancador 18 Bomba de mano 19 Palanca del starter 20 Tornillo de bloqueo del anillo 21 Bisagra 22 Tornillo de sujeción del tubo de aspiración 23 Muesca en el s...

Page 36: ...teriorado durante el transporte No tire el embalaje antes de haber controlado minuciosamente la herramienta y de haber verificado que funciona correctamente ADVERTENCIA De faltar alguna pieza no utilice la máquina antes de haber obtenido la pieza en cuestión El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corporales graves ADVERTENCIA No intente modificar la herramienta ni utilizar ...

Page 37: ...idamente Para retirar el tubo de aspiración Afloje el tornillo de sujeción del tubo de aspiración Retire el tubo del cárter Cierre la tapa del cárter de la turbina y bloquéela con el tornillo de bloqueo UTILIZACIÓN ADVERTENCIA La gasolina es una substancia sumamente inflamable y explosiva Un incendio o una explosión ocasionada por gasolina conlleva un riesgo de quemaduras graves MEZCLAR EL CARBURA...

Page 38: ...EN CALIENTE Ponga el interruptor 1 en la posición MARCHA I Coloque la palanca del starter en la posición RUN marcha Tire del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha PARADA DEL MOTOR Suelte el gatillo y ponga el interruptor 1 en la posición PARADA O ADVERTENCIA Evite todo contacto con las superficies calientes del soplador El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corp...

Page 39: ...ñar la herramienta no aspire piedras trozos de vidrio botellas u otros objetos de este tipo Si el tubo o la boquilla de aspiración está obstruido detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía antes de limpiar el tubo Retire el tubo y la boquilla de aspiración y limpie el polvo del cárter Retire la bolsa colectora y limpie el tubo de aspiración Puede utilizar un palo pequeño para limpiar el tu...

Page 40: ...el exceso de calamina el soplador debe recobrar su eficacia inicial TAPÓN DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE ADVERTENCIA Un tapón no hermético puede producir incendios y debe substituirse inmediatamente El incum plimiento de esta consigna puede provocar heridas corporales graves El tapón del depósito se compone de un filtro y de una válvula de retención no reparables Un filtro sucio perjudica el buen func...

Page 41: ...2 tiempos 2 Limpie el filtro de aire consulte la sección Substituir y limpiar el filtro de aire 3 Contacte con un centro de reparaciones 4 Contacte con un Centro de Servicio Habilitado Homelite para efectuar el ajuste Gire el tornillo de ralentí 17 hacia la derecha para aumentar la velocidad de ralentí Fig 6 1 No hay chispa 2 No hay carburante 3 Resulta más difícil tirar del arrancador ahora que c...

Page 42: ...aso contrario si potrebbe cadere o toccare componenti molto caldi Non utilizzare mai l apparecchio nel caso in cui il parascintille non sia stato installato Il parascintille si trova all interno dello scarico Lasciare raffreddare l apparecchio prima di riporlo Prima di trasportare l apparecchio su un veicolo vuotare il serbatoio del carburante e bloccare l apparecchio onde evitare che si muova dur...

Page 43: ...e aspiratore montare sempre il tubo di aspirazione e il sacco di raccolta Assicurarsi che il sacco di raccolta sia completamente chiuso prima di utilizzare l aspiratore onde evitare che i rifiuti vengano scagliati verso l esterno Evitare le situazioni in cui il sacco di raccolta potrebbe incendiarsi Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di una fiamma libera Non aspirare ceneri ancora c...

Page 44: ...a superiore 9 Vite di bloccaggio dello sportellino del carter 10 Sportellino del carter della turbina 11 Cinghia a tracolla del sacco di raccolta 12 Sacco di raccolta 13 Tubo di aspirazione 14 Bocca di aspirazione 15 Adattatore per sacco di raccolta 16 Interruttore di marcia arresto 17 Impugnatura di avviamento 18 Peretta di innesco 19 Leva dello starter 20 Vite di bloccaggio della ghiera 21 Cerni...

Page 45: ...IO Prima di utilizzare il soffiatore è necessario assemblarne i vari componenti Estrarre con cautela l apparecchio e tutti gli accessori dal cartone di imballaggio Accertarsi che siano presenti tutti gli elementi indicati nell elenco degli accessori Controllare attentamente l apparecchio ed accertarsi che nel corso del trasporto non si sia danneggiato nulla Non gettare l imballaggio prima di avere...

Page 46: ...tubo di aspirazione sulla cerniera 21 dello sportellino del carter Inserire il tubo di aspirazione nel carter Posizionare la vite di fissaggio del tubo di aspirazione 22 in corrispondenza del foro del carter e serrarla a fondo Per rimuovere il tubo di aspirazione Svitare la vite di fissaggio del tubo di aspirazione Rimuovere il tubo dal carter Richiudere lo sportellino del carter della turbina e b...

Page 47: ...zione per iniziare il lavoro AVVIAMENTO A CALDO Portare l interruttore 1 in posizione di MARCIA I Portare la leva dello starter in posizione RUN marcia Tirare l avviamento sino a quando il motore non si avvia ARRESTO DEL MOTORE Rilasciare il grilletto e portare l interruttore 1 in posizione di ARRESTO O AVVERTENZA Evitare qualunque contatto con le superfici calde del soffiatore La mancata osservan...

Page 48: ... più in alto rispetto all estremità della bocca Rivolgere sempre la bocca di aspirazione verso il basso quando ci si trova in pendenza Onde evitare di ferirsi o di danneggiare l apparecchio non aspirare sassi frammenti di vetro o di bottiglie né altri oggetti dello stesso genere Se il tubo o la bocca di aspirazione sono ostruiti arrestare il motore e scollegare il filo della candela prima di pulir...

Page 49: ...ente fare controllare il foro di scarico e lo scarico stesso da un tecnico qualificato In seguito alla rimozione della calamina in eccesso il soffiatore dovrà riacquistare l efficacia di funzionamento iniziale TAPPO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE AVVERTENZA Un tappo del serbatoio non ermetico dà luogo a rischi di incendio e deve essere sostituito immediatamente La mancata osservanza di questa norma ...

Page 50: ...ltro dell aria fare riferimento alla sezione Sostituzione e pulizia del filtro dell aria 3 Rivolgersi ad un centro riparazioni 4 Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Homelite per effettuare la regolazione Ruotare la vite di regolazione del minimo 17 verso destra per aumentare la velocità del minimo Fig 6 1 Nessuna scintilla 2 Mancanza di carburante 3 L avviamento è più difficile da ti...

Page 51: ...ilize esta ferramenta se o pára centelhas não estiver montado Este pára centelhas está situado dentro do escape Deixe arrefecer a ferramenta antes de arrumá la Antes de transportar esta ferramenta num veículo esvazie o depósito de gasolina e prenda a ferramenta para que não possa mexer durante o transporte Para reduzir os riscos de incêndio e de queimaduras manuseie o combustível com cuidado É um ...

Page 52: ...stá completamente fechado antes de utilizar o aspirador para evitar a projecção de detritos Evite as situações em que o saco colector poderia inflamar se Não utilize esta ferramenta perto de uma chama nua Não aspire cinzas ainda quentes das lareiras dos barbecues etc Também não aspire pontas de charutos ou de cigarros ainda incandescentes 46 Portugues P F GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL S...

Page 53: ...ção 7 Variador de potência 8 Punho superior 9 Parafuso de bloqueio da tampa da carcaça 10 Tampa da carcaça da turbina 11 Correia de transporte do saco colector 12 Saco colector 13 Tubo de aspiração 14 Bico de aspiração 15 Adaptador para o saco colector 16 Interruptor ligar desligar 17 Manípulo do arrancador 18 Pêra de ferragem 19 Alavanca do starter 20 Parafuso de bloqueio da braçadeira 21 Dobradi...

Page 54: ... É necessário montar as peças do soprador antes de utilizá lo Retire com cuidado a ferramenta e os acessórios da caixa de embalagem Verifique se estão presentes todos os elementos da lista dos acessórios Controle cuidadosamente a sua ferramenta para se certificar que nenhuma peça ficou danificada durante o transporte Não deite a embalagem fora antes de ter controlado cuidadosamente a ferramenta e ...

Page 55: ...firmemente Para retirar o tubo de aspiração Desaperte o parafuso de fixação do tubo de aspiração Retire o tubo da carcaça Feche a tampa da carcaça da turbina e aperte a por meio do parafuso de bloqueio UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA A gasolina é uma substância extremamente inflamável e explosiva Um incêndio ou uma explosão provocada pela gasolina ocasiona riscos de queimaduras graves MISTURA DO COMBUSTÍVE...

Page 56: ...prador O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves UTILIZAÇÃO DO SOPRADOR Fig 3 4 ADVERTÊNCIA Conserve sempre o soprador afastado do seu corpo Qualquer contacto com a carcaça do motor pode provocar queimaduras e ou ferimentos graves Segure o soprador com a pega superior na sua mão direita Refira se à posição mostrada na figure 3 Para não dispersar os detritos dirija o bocal ...

Page 57: ...ique se de que o tubo ficou bem limpo antes de montá lo na ferramenta MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Utilize unicamente peças sobresselentes genuínas quando fizer substituições A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de segurança ou óculos de protecção munidos de resguardos laterais quando utilizar o soprador sobretudo se a zona f...

Page 58: ...umprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves O tampão do depósito contém um filtro e uma válvula anti retorno não reparáveis Um filtro sujo prejudica o bom funcionamento do motor Se o motor funcionar melhor quando o tampão do depósito estiver ligeiramente desenroscado é possível que a válvula anti retorno esteja defeituosa ou que o filtro esteja sujo Substitua o tampão do depósito s...

Page 59: ...nhuma centelha torne a fazer este teste com uma nova vela 2 Accione a pêra de ferragem até que fique cheia de combustível Se o combustível não aparecer pode ser que o sistema de circulação primária do combustível esteja bloqueado Contacte um centro de reparações Se a pêra de ferragem ficar cheia pode ser que o motor esteja afogado ver parágrafo seguinte 3 Contacte um centro de reparações Contacte ...

Page 60: ...s geïnstalleerd De vonkenvanger bevindt zich binnen in de uitlaat Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt Maak de brandstoftank leeg en zet het apparaat goed vast zodat het niet kan bewegen tijdens het transport als u het apparaat in een auto wilt vervoeren Ga voorzichtig om met de brandstof om het gevaar voor brand en verbranding te beperken Het is uiterst ontvlambare stof Rook niet als ...

Page 61: ...ken Controleer of de opvangzak overal is dichtgemaakt voordat u de bladzuiger gebruikt Zo voorkomt u dat er vuil wordt weggeslingerd Vermijd situaties waarin de opvangzak vlam zou kunnen vatten Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van open vuur Zuig geen as op die nog heet is uit een open haard een barbecue enz Zuig ook geen sigarettenpeuken of sigarenpeuken op die nog branden 55 Nederlands N...

Page 62: ...idsmondstuk 3 Brede blaasmond 4 Blaasbuis 5 Bevestigingsmof van de buis 6 Gashendel 7 Vermogensregelaar 8 Bovenste handgreep 9 Sluitschroef van het deksel van de ombouw 10 Deksel van de ombouw van de turbine 11 Schouderriem van de opvangzak 12 Opvangzak 13 Zuigbuis 14 Zuigmondstuk 15 Adapter voor de opvangzak 16 Aan uit schakelaar 17 Handgreep van startkabel 18 Aanzuigpompbal 19 Chokehendel 20 Blo...

Page 63: ...iger is voorzien van een hakselaarfunctie turbine waardoor het volume van de opgezogen bladeren aanzienlijk kan worden teruggebracht en wel in een verhouding van 12 1 MONTAGE UITPAKKEN De blazer moet eerst in elkaar worden gezet voordat u hem kunt gebruiken Haal het apparaat en het toebehoren voorzichtig uit de doos Controleer of u alle elementen die op de paklijst vermeld staan ook werkelijk aant...

Page 64: ... zuigbuis en het mondstuk Schroef het mondstuk stevig op de zuigbuis Open het deksel 10 van de ombouw van de turbine door de sluitschroef 9 los te draaien Plaats de inkeping in de steun 23 van de zuigbuis op het scharnier 21 van het deksel van de ombouw Steek de zuigbuis in de ombouw Plaats de bevestigingsschroef van de zuigbuis 22 goed voor het gat van de ombouw en draai de schroef stevig vast Zo...

Page 65: ... seconden draaien en druk daarna op de gashendel om het werk te beginnen EEN WARME MOTOR STARTEN Zet de schakelaar 1 in de AAN stand I Plaats de chokehendel in de stand RUN draaien Trek aan de startkabel totdat de motor aanspringt MOTOR UITZETTEN Laat de gashendel los en plaats de schakelaar 1 in de UIT stand O WAARSCHUWING Zorg dat u hete oppervlakken van de blazer niet aanraakt Niet naleving van...

Page 66: ... verstopt De motor moet zich hoger bevinden dan het uiteinde van het mondstuk Houd de zuigmond altijd omlaag gericht als u zich op een glooiend terrein bevindt Zuig geen stenen stukken glas flessen of andere soortgelijke voorwerpen op om te voorkomen dat u zich verwondt of het apparaat beschadigt Als de buis of het mondstuk verstopt is zet u eerst de motor uit en maakt u de bougiekabel los voordat...

Page 67: ...at laten controleren door een vakbekwaam persoon Na verwijdering van de overmatige koolaanslag krijgt de bladblazer zijn oorspronkelijk vermogen weer terug DOP VAN DE BRANDSTOFTANK WAARSCHUWING Een lekkende tankdop levert brandgevaar op en moet onmiddellijk worden vervangen Niet naleving van dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken De tankdop bevat een filter en terugslagklep die...

Page 68: ... bougie Als u geen vonk ziet herhaalt u deze test met een nieuwe bougie 2 Druk op de aanzuigpompbal totdat de bal is gevuld met brandstof Als u geen brandstof ziet verschijnen kan het zijn dat het primaire brandstofcircuit verstopt is Neem contact op met een servicecentrum Als de pompbal zich wel vult is de motor misschien verzopen zie volgende paragraaf 3 Neem contact op met een servicecentrum Ne...

Page 69: ...dligt ämne Rök inte då du hanterar bränslet Blanda till och förvara bränslet i en dunk som är avsedd för bensin Blanda till och häll i bränslet ute i friska luften långt från gnistor och öppen eld Placera ditt verktyg på en bar yta stanna motorn och låt den kylas av innan du fyller på bränsle i tanken Skruva långsamt loss tanklocket för att låta trycket sjunka och för att undvika att bränsle sprid...

Page 70: ... personskador är det nödvändigt att läsa och förstå denna bruksanvisning innan du börjar använda verktyget Använd skyddsglasögon och öronskydd då du använder detta verktyg Se alltid till att långt hår inte fastnar i luftinloppen Använd inte verktyget om röret inte är monterat Sätt inte i gång verktyget om luckan i kåpan inte är ordentligt stängd Använd inte lösa kläder för att undvika att de sugs ...

Page 71: ...mlingssäcken 16 Strömbrytare på av 17 Starthandtag 18 Flödare 19 Chokespak 20 Ringens klämskruv 21 Gångjärn 22 Fästskruv för sugröret 23 Urtag i sugrörets fäste 24 Luftfilter 25 Fack för luftfilter 26 Spärranordning 27 Lock för luftfiltrets fack 28 Tomgångsskruv LÄR KÄNNA DIN LÖVBLÅS Fig 1 Innan du använder ditt verktyg bör du bekanta dig med alla dess funktioner och speciella detaljer i fråga om ...

Page 72: ...va fast röret 10 vid munstycket 9 Placera skruven tillbaka i munstycket 9 och dra stadigt åt den Placera ringen för fastsättning kring luftutloppet i blåsens kåpa Dra inte ännu fast klämskruven för ringen 12 Placera spärren på blåsens övre rör mitt för urtaget i luftutloppet och skjut in röret i luftutloppet Vrid på röret så att det hakas fast korrekt Vrid på röret så att munstycket riktas uppåt s...

Page 73: ...ket Häll försiktigt in bränsleblandningen i tanken och se till att du inte spiller Rengör packningen och kontrollera att den är i gott skick innan du skruvar på locket igen Sätt omedelbart på tanklocket och dra stadigt åt det Glöm inte att torka upp alla spår av utspillt bränsle Avlägsna dig minst 9 m från den plats där du fyllde bränsletanken innan du startar motorn Anmärkning Det är normalt att ...

Page 74: ... Lövblåsens breda munstycke kan användas för att blåsa på en större yta HASTIGHETSVARIATOR Fig 1 Tack vare effektknappen 5 kan du använda verktyget med konstant effekt utan att behöva hålla fingret på gasreglaget 6 Välj en konstant hastighet så här För att arbeta med full effekt trycker du gasreglaget helt in och skjuter effektknappen maximalt framåt För att minska arbetseffekten skjuter du effekt...

Page 75: ...ret inte är på sin plats Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan medföra risk för allvarliga kroppsskador RENGÖRING AV AVGASÖPPNINGEN OCH LJUDDÄMPAREN Beroende på den typ av bränsle som används på oljetyp och oljemängd och eller på användningsförhållandena kan avgasöppningen och ljuddämparen täppas till av ett överskott av sot Om du lägger märke till att lövblåsen har tappat effekt bör du låt...

Page 76: ...od Om ingen gnista syns gör om detta test med ett nytt tändstift 2 Manövrera flödaren ända tills den är fylld med bränsle Om du inte ser något bränsle kan det hända att det primära bränslecirkulationssystemet är blockerat Kontakta en reparationsverkstad Om flödaren fylls kan det hända att motorn är flödad se nästa avsnitt 3 Kontakta en reparationsverkstad Kontakta en verkstad som auktoriserats av ...

Page 77: ...dinger skal brændstoffet håndteres med omtanke Det er nemlig meget let antændeligt Ryg ikke under håndtering af brændstof Bland og opbevar brændstoffet i en dunk beregnet til benzin Bland og påfyld brændstof udendørs og aldrig i nærheden af gnister eller åben ild Anbring redskabet på en bar flade stands motoren og lad den køle af inden brændstofbeholderen fyldes op Skru langsomt dækslet af beholde...

Page 78: ...sikker på at have forstået anvisningerne inden redskabet tages i brug Brug sikkerhedsbriller og høreværn under arbejdet med dette redskab Pas på langt hår ikke sætter sig fast i luftindsugningsåbningerne Brug ikke redskabet hvis røret ikke er monteret Start ikke redskabet hvis lågen i motorhuset ikke er lukket forsvarligt Brug ikke løsthængende tøj som kan blive suget ind i luftindsugningsåbninger...

Page 79: ...spose 12 Affaldspose 13 Sugerør 14 Sugedyse 15 Overgangsstykke til affaldspose 16 Start stopknap 17 Startgreb 18 Spædepumpe 19 Chokergreb 20 Klemringens spændskrue 21 Hængsel 22 Sugerørets fastspændingsskrue 23 Hak i sugerørets beslag 24 Luftfilter 25 Luftfilterhus 26 Låseanordning 27 Luftfilterdæksel 28 Tomgangsskrue LÆR AT BRUGE BLÆSEREN RIGTIGT Fig 1 Inden redskabet tages i brug er det vigtigt ...

Page 80: ...10 på dysen 9 Sæt skruen i dysen 9 og spænd den godt Sæt klemringen omkring luftafgangen på blæserhuset Vent med at stramme klemringens spændskrue 12 Ret tappen på det øverste blæserør ind efter hakket i luftafgangen og skub røret ind i luftafgangen Drej ringen til tappen går i hak Drej røret til dysen vender opad som vist på figur 1 Stram derefter klemringens spændskrue godt For at fjerne røret o...

Page 81: ...hurtigt dækslet på beholderen igen og spænd det godt med håndkraft Tør altid spildt brændstof op Gå mindst 9 m væk fra det sted hvor brændstof beholderen blev fyldt inden motoren startes Bemærk Det er normalt at der kommer røg fra motoren første gang maskinen bruges ADVARSEL Stands altid motoren inden beholderen fyldes op Hæld ikke brændstof i redskabets beholder når motoren går eller stadig er va...

Page 82: ...il den ønskede virkning opnås For at sætte kraftregulatoren ud af drift sættes den i stopstilling ANVENDELSE AF SUGER Fig 9 Sæt sugerøret og dysen samt affaldsposen på efter anvisningerne i afsnittet Montering af affaldspose og Montering af sugerør og dyse For at sætte sugeren i gang henvises til afsnittet Start og stop Anbring affaldsposens strop over venstre skulder Tag fat i det øverste håndtag...

Page 83: ...n udstødnings åbningen og udstødningen blive mere eller mindre stoppet til af sod Hvis blæserens kraft falder skal udstødningsåbningen og udstødningen ses efter af en kvalificeret tekniker Når sodansamlingerne er fjernet virker blæseren lige så effektivt som før DÆKSEL PÅ BRÆNDSTOFBEHOLDER ADVARSEL Hvis dækslet på brændstofbeholderen ikke er tæt er der fare for brand derfor skal det omgående skift...

Page 84: ...igtige forhold 2 Rens luftfilteret se afsnittet Udskiftning og rensning af luftfilter 3 Kontakt et reparationsværksted 4 Kontakt et autoriseret Homelite serviceværksted for at få den justeret Drej tomgangsskruen 17 mod højre for at sætte tomgangshastigheden op Fig 6 1 Ingen gnist 2 Ingen brændstof 3 Startgrebet er mere stramt end da redskabet var nyt Karburatoren skal justeres Karburatoren skal ju...

Page 85: ...og oppbevar drivstoffet i en kanne som er beregnet til å inneholde bensin Bland sammen og fyll på drivstoffet utendørs langt fra gnister eller flammer Plasser verktøyet på en bar flate stopp motoren og la den bli kald før du fyller tanken med drivstoff Skru langsomt av tanklokket for å avlaste trykket og unngå at det kommer drivstoff rundt lokket Skru tanklokket godt fast etter påfylling Tørk verk...

Page 86: ... og hørselsvern når du bruker dette verktøyet Pass på at langt hår ikke fanges opp av luftinntakene Bruk ikke verktøyet dersom røret ikke er installert Start ikke verktøyet dersom motorhusets deksel ikke er riktig lukket igjen Bruk ikke løstsittende klær så unngår du at de suges inn av luftinntakene FARE ADVARSEL FORSIKTIGHETSREGEL FORSIKTIGHETSREGEL Viser til en farlig situasjon som kan oppstå og...

Page 87: ...umpe 19 Chokehendel 20 Ringens låseknott 21 Hengsel 22 Sugerrørets festeskrue 23 Innsnitt i sugerrørets holder 24 Luftfilter 25 Luftfilterbeholder 26 Låseinnretning 27 Luftfilterbeholderens deksel 28 Tomgangsskrue BLI KJENT MED BLÅSEREN Fig 1 Før du bruker verktøyet må du bli kjent med alle dets funksjoner og sikkerhetskrav BLÅSERØR OG MUNNSTYKKE Blåserøret og munnstykket kan monteres på blåseren ...

Page 88: ... slik at taggen smekker riktig på plass Drei røret slik at munnstykket peker oppover som vist i figur 1 Stram godt fast ringens låseknott For å ta ut røret og munnstykket løsne først festeringens låseknott Drei deretter røret for å få det ut av luftuttaket på blåserhuset MONTERING AV OPPSAMLERPOSEN Fig 3 4 Ta ut blåserens munnstykke og rør Åpne oppsamlerposen 12 og stikk adapteren 15 inn i posen S...

Page 89: ...et kommer røyk fra motoren ved førstegangs bruk ADVARSEL Stopp alltid motoren før du fyller på tanken Fyll aldri på verktøyets tank når motoren går eller fremdeles er varm Gå minst 9 m bort fra stedet der du fylte på drivstofftanken før du starter motoren Ikke røyk 1 liter 20 ml 2 liter 40 ml 3 liter 60 ml 50 1 4 liter 80 ml 5 liter 100 ml BETJENING START OG STOPP Fig 1 Verktøyets startsprosedyre ...

Page 90: ... avsnittene Montering av oppsamlerposen og Montering av sugerens rør og munnstykke For å starte sugeren se avsnittet Start og stopp Plasser remmen til oppsamlerposen over din venstre skulder Hold det øvre håndtaket med den høyre hånden og det nedre håndtaket med den venstre hånden Foreta en feiende sidebevegelse mot ytterkantene på avfallhaugen som skal suges For ikke å tetne til sugerens munnstyk...

Page 91: ...nes til på grunn av for mye sinkspat Hvis du merker at blåseren taper styrke skal du få utløpshullet og eksospotten kontrollert av en kvalifisert tekniker Når sinkspaten er fjernet skal blåseren være like effektiv som i begynnelsen DRIVSTOFFTANKENS LOKK ADVARSEL Et tanklokk som ikke er tett kan forårsake brannfare og skal skiftes ut umiddelbart Hvis denne forskriften ikke overholdes kan det forårs...

Page 92: ...ode Hvis det ikke oppstår noen gnist foreta samme test med en ny tennplugg 2 Aktiver startpumpen helt til den fylles med drivstoff Hvis du ikke ser noe drivstoff kan det hende det primære drivstoff sirkulasjons systemet er blokkert Kontakt et reparasjonsverksted Hvis startpumpen fylles er det kanskje for mye drivstoff i motoren se neste avsnitt 3 Kontakt et reparasjonsverksted Kontakt et godkjent ...

Page 93: ...toainetta varoen Kysymyksessä on erittäin tulenarka aine Älä tupakoi polttoaineen käsittelyn aikana Sekoita ja säilytä polttoaine bensiinille tarkoitetussa jerrikannussa Tee polttoaineen sekoitus ja täyttö ulkona kaukana kipinöistä ja liekeistä Aseta työkalu paljaalle pinnalle sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin täytät polttoainesäiliön Löysää täyttötulppaa hitaasti paineen vapauttamis...

Page 94: ...käsikirjan sisältö on ehdottomasti luettava ja ymmärrettävä ennen työkalun käyttöä Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia tämän työkalun käytön aikana Varmista etteivät pitkät hiukset pääse ilmanottoaukkoihin Älä käytä työkalua jos putki ei ole paikallaan Älä käynnistä työkalua jos suojuksessa oleva tarkastusluukku on huonosti suljettu Älä pukeudu väljiin vaatteisiin sillä ne saattavat imeytyä ilman...

Page 95: ...istyskatkaisin 17 Käynnistyskahva 18 Ryypytin 19 Ilmaläpän vipu 20 Renkaan lukintaruuvi 21 Sarana 22 Imuputken kiinnitysruuvi 23 Imuputken kannattimessa oleva lovi 24 Ilmansuodatin 25 Ilmansuodattimen kotelo 26 Lukko 27 Ilmansuodattimen kotelon kansi 28 Joutokäynnin säätöruuvi OPI TUNTEMAAN PUHALLIN Kuva 1 Perehdy työkalun toimintoihin ja turvallisuutta koskeviin erikoisuuksiin aina ennen sen käyt...

Page 96: ...lukintaruuvia 12 Linjaa puhaltimen yläputken säppi ilman poistoaukossa olevalle lovelle ja työnnä putki ilman poistoaukkoon Käännä rengasta niin että säppi kytkeytyy oikein Käännä putkea kunnes suutin kohdistuu ylöspäin kuvan 1 osoittamalla tavalla Kiristä sitten renkaan lukintaruuvi hyvin Poista putki ja suutin löysäämällä ensin kiinnitysrenkaan lukintaruuvi Käännä sitten putkea sen vapauttamisek...

Page 97: ...ön jälkeen ja kiristä se hyvin Pyyhi pois kaikki polttoaineen valumat Mene vähintään 9 m etäisyyteen paikasta jossa teit polttoainesäiliön täytön ennen kuin käynnistät moottorin Huomautus On normaalia että moottori savuaa ensimmäisen käytön yhteydessä VAROITUS Sammuta moottori aina ennen säiliön täyttöä Älä koskaan täytä työkalun polttoainesäiliötä kun moottori on käynnissä tai kuuma Mene vähintää...

Page 98: ...itehon Pienennä käyttöteho toivottuun tehoon siirtämällä tehonsäädintä taaksepäin Lopeta tehonsäätimen käyttö laittamalla se katkaisu asentoon IMURIN KÄYTTÖ Kuva 9 Asenna imuputki ja suutin sekä pölypussi kohdissa Pölypussin asentaminen ja Imuputken ja suuttimen asentaminen annettujen ohjeiden mukaisesti Käynnistä imuri kohdassa Käynnistäminen ja sammuttaminen annettujen ohjeiden mukaisesti Laita ...

Page 99: ...käyttöolosuhteista riippuen pakoaukko ja äänenvai mennin voivat karstaantua ja tukkeutua Jos havaitset että puhaltimessa on tehonhäviötä anna ammatti taitoisen huoltomiehen tarkastaa pakoaukko ja äänenvaimennin Kun karsta on poistettu puhallin saa takaisin alkuperäisen tehokkuutensa POLTTOAINEEN TÄYTTÖTULPPA VAROITUS Jos polttoaineen täyttötulppa ei ole ilmatiivis on olemassa tulipalovaara ja se o...

Page 100: ...pinä sytytystulpan elektrodille Jos kipinää ei ilmesty tee testi uuden sytytystulpan kanssa 2 Käytä ryypytintä kunnes se on täyttynyt polttoaineesta Jos et näe polttoaineen ilmestyvän polttoaineen ensiöpiiri järjestelmä on ehkä jumissa Ota yhteys korjaamoon Jos ryypytin täyttyy moottori on ehkä tukehtunut katso seuraavasta kohdasta 3 Ota yhteys korjaamoon Ota yhteys valtuutettuun Homelite korjaamo...

Page 101: ...ατευτικ κατά των σπινθήρων Το προστατευτικ κατά των σπινθήρων βρίσκεται στο εσωτερικ της εξάτμισης Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει πριν το τακτοποιήσετε Πριν μεταφέρετε το εργαλείο σας σε χημα αδειάστε το ρεζερβουάρ καυσίμου και δέστε το εργαλείο ώστε να μην μπορεί να μετακινηθεί κατά τη μεταφορά Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς και εγκαύματος χειριστείτε το καύσιμο με προσοχή Πρ κειται για εξα...

Page 102: ...γής Βεβαιωθείτε πως ο σάκος συλλογής είναι εντελώς κλειστ ς πριν χρησιμοποιήσετε τον αναρροφητήρα για να αποφύγετε την προβολή απορριμμάτων Αποφεύγετε τις καταστάσεις που ο σάκος συλλογής θα μπορούσε να πάρει φωτιά Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο αυτ κοντά σε γυμνή φλ γα Μην αναρροφάτε τέφρα που είναι ακ μη ζεστή μέσα απ εστίες τζακιών μπάρμπεκιου κλπ Μην αναρροφάτε επίσης αποτσίγαρα πούρων ή τσιγάρ...

Page 103: ...μιο υψηλής ταχύτητας 3 Πλατύ στ μιο φυσήματος 4 Σωλήνας του φυσητήρα 5 Δακτύλιος στερέωσης του σωλήνα 6 Σκανδάλη επιτάχυνσης 7 Μεταβολέας ισχύος 8 Άνω λαβή 9 Βίδα ασφάλισης της θυρίδας του κάρτερ 10 Θυρίδα του κάρτερ της τουρμπίνας 11 Ιμάντας ώμου του σάκου συλλογής 12 Σάκος συλλογής 13 Σωλήνας αναρρ φησης 14 Στ μιο αναρρ φησης 15 Προσαρμογέας για το σάκο συλλογής 16 Διακ πτης λειτουργίας διακοπής...

Page 104: ...φυσητήρας μετατρέπεται σε ισχυρ αναρροφητήρα θρυμματιστή χωρίς τη βοήθεια εργαλείων ΣΑΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ Ο σάκος συλλογής 12 τοποθετείται εύκολα στον αναρροφητήρα με τη βοήθεια του προσαρμογέα 15 ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΤΗΣ Ο αναρροφητήρας είναι εξοπλισμένη με λειτουργία θρυμματιστή τουρμπίνα που μειώνει αποτελεσματικά τον γκο των αναρροφημένων φύλλων σε αναλογία 12 1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Πρέπει να συναρμολογηθ...

Page 105: ...ώστε τον προσαρμογέα στο κάρτερ Περιστρέψτε το δακτύλιο ώστε να εισέλθει σωστά το τακάκι Σφίξτε γερά τη βίδα κλειδώματος 20 του δακτυλίου Περιστρέψτε το σάκο συλλογής έτσι ώστε ο ιμάντας ώμου να είναι προσανατολισμένος προς τα επάνω Βεβαιωθείτε πως ο σάκος συλλογής είναι σωστά κλεισμένος πριν θέσετε τον αναρροφητήρα σε λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σταματήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε το καλώδιο ανά...

Page 106: ...λή κατάσταση Ξαναβιδώστε αμέσως το πώμα του ρεζερβουάρ και σφίξτε το γερά με το χέρι Φροντίστε να καθαρίσετε κάθε ίχνος καυσίμου υπερχείλισης Απομακρυνθείτε τουλάχιστον 9 m απ το σημείο που γεμίσατε το ρεζερβουάρ καυσίμου πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα Παρατήρηση Είναι φυσιολογικ ο κινητήρας να εκπέμπει καπν κατά την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σταματάτε πάντα τον κινητήρα πριν γεμίσετε το ρεζερβουάρ ...

Page 107: ... ης σας επιτρέπει να κάνετε οικονομία στο νερ Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν παιδιά ζώα ανοιχτά παράθυρα ή αυτοκίνητα τα οποία έχουν πλυθεί πρ σφατα στη ζώνη που θα χρησιμοποιήσετε το φυσητήρα Χρησιμοποιήστε το στ μιο επιπρ σθετα του κύριου σωλήνα ώστε η ροή αέρα να εκκενώνεται κοντά στο έδαφος ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ τη ζώνη αφού χρησιμοποιήσετε το φυσητήρα Πετάξτε τα απορρίμματα στα σκουπίδια Το πλατύ στ μιο το...

Page 108: ...Μην αφήνετε ποτέ υγρά φρένων βενζίνη προϊ ντα με βάση το πετρέλαιο διεισδυτικά έλαια κλπ να έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά τμήματα Αυτά τα χημικά προϊ ντα περιέχουν ουσίες οι οποίες μπορούν να προξενήσουν ζημιά να μειώσουν ή να καταστρέψουν το πλαστικ ΛΙΠΑΝΣΗ 7λα τα ρουλεμάν του εργαλείου αυτού έχουν λιπανθεί με μια ποσ τητα λιπαντικού υψηλού δείκτη λίπανσης η οποία επαρκεί για λη τη διάρκεια ζωής...

Page 109: ...λαφρώς ξεβιδωμένο είναι πιθαν η βαλβίδα αντεπιστροφής να είναι ελαττωματική ή το φίλτρο να έχει βρωμίσει Αντικαταστήστε το πώμα του ρεζερβουάρ αν είναι απαραίτητο ΜΠΟΥΖΙ Ο κινητήρας λειτουργεί με μπουζί Champion RCJ 6Y με απ σταση ηλεκτροδίου 0 63 mm Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το συνιστώμενο μοντέλο και αντικαθιστάτε το μπουζί μια φορά το χρ νο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσέξτε να μη βραχυκυκλώσετε το καλώδ...

Page 110: ... καινούριο μπουζί 2 Ενεργοποιήστε τη χειροκίνητη αντλία μέχρι να γεμίσει καύσιμο Αν δεν εμφανιστεί καύσιμο ίσως το σύστημα πρωταρχικής κυκλοφορίας του καυσίμου να είναι μπλοκαρισμένο Επικοινωνήστε με κάποιο κέντρο επιδι ρθωσης Αν η χειροκίνητη αντλία γεμίζει ο κινητήρας μπορεί να μπούκωσε βλέπε επ μενη παράγραφο 3 Επικοινωνήστε με κάποιο κέντρο επιδι ρθωσης Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο Κέντρο ...

Page 111: ...ka közben mindig tartsa meg az egyensúlyt Álljon fél terpesz állásban és ne nyújtsa túl messze a karját Ellenkező esetben eleshet vagy a forró részekhez érhet Soha ne használja a szerszámot ha a szikrafogó nincs a helyén Ez a szikrafogó alkatelem a kipufogó rész belsejében található Hagyja hogy a szerszám lehűljön mielőtt elrakná Mielőtt a szerszámot járműbe rakná ürítse ki az üzemanyagtartályt és...

Page 112: ...csövet csatlakoztassa rá Amikor pedig lombszívóként akkor a szívócsövet és a gyűjtőzsákot kell használni Mielőtt lombszíváshoz kezdene ellenőrizze hogy a gyűjtőzsák teljesen zárt e hogy elkerülje a hulladék kiszóródását Kerülje azokat a körülményeket amikor a gyűjtőzsák meggyulladhat Ne használja a szerszámot nyílt láng közelében Ne szívjon fel vele még ki nem hűlt hamut kandallóból szabadtéri gri...

Page 113: ... űrtartalom 0 45 l A SZERSZÁM RÉSZEI 1 Kaparókés nedves levelekhez 2 Szűkített nyílású fúvócsővég 3 Fúvócsővég 4 Fúvócső 5 Cső rögzítőgyűrű 6 Gázszabályozó ravasz 7 Teljesítmény szabályozó 8 Markolat felső 9 Ajtó reteszelő csavar 10 Turbinaház ajtó 11 Vállszíj a gyűjtőzsákhoz 12 Gyűjtőzsák 13 Szívócső 14 Szívócsővég 15 Adapter a gyűjtőzsákhoz 16 Be ki kapcsológomb 17 Indítózsinór fogantyúja 18 Ind...

Page 114: ... levelet fel is szecskázhatja egy aprító turbina segítségével ez azért hasznos nagyon mert rendkívül hatékonyan 12 1 arányban csökkenti a beszívott lomb térfogatát ÖSSZESZERELÉS KICSOMAGOLÁS A lombfúvó használatbavétele előtt össze kell szerelni a szerszámot Óvatosan csomagolja ki a kartondobozból a szerszámot és az összes tartozékot Bizonyosodjon meg arról hogy a tartozéklistán szereplő minden el...

Page 115: ...YEZÉSE 5 és 6 ábrák A szívócső és a szívócsővég felhelyezéséhez Csavarja jól a csővéget a csőre Nyissa ki a turbinaház ajtaját 10 a reteszelő csavar 9 meglazításával Helyezze a szívócső támasztékán 23 lévő mélyedést az ajtó csuklóspántjátra 21 Helyezze be a szívócsőt a motorházba Helyezze a szívócső 22 rögzítőcsavarját a házon lévő lyukkal pontosan szembe és jól húzza meg A szívócső levételéhez Cs...

Page 116: ...ítókart 4 START beindítás állásba Húzogassa a berántó zsinórt 2 amíg a motor be nem indul Hagyja a motort 15 másodpercig forogni majd nyomja meg a gázszabályozó ravaszt a munka elkezdéséhez MELEGINDÍTÁS Helyezze a kapcsológombot 1 BE I állásba Helyezze az indítókart RUN be állásba Húzogassa az indítózsinórt amíg a motor be nem indul A MOTOR LEÁLLÍTÁSA Engedje el a ravaszt és helyezze a kapcsolót 1...

Page 117: ...ó felszívandó hulladék külső szélei felé A szívócsővég eltömődésének elkerülése érdekében ne irányítsa a csövet közvetlenül a halomban álló avar hulladék közepébe Használat közben a motornak magasabban kell lenni mint a csővég nyílása A szívócsővéget mindig lefele irányítsa ha lejtős talajon dolgozik a géppel A testi sérülések és a szerszám károsodásainak elkerülése érdekében ne szívjon fel kavics...

Page 118: ...alja hogy a lombfúvó gép teljesítménye csökken ellenőriztesse le a kipufogónyílást és a kipufogódobot egy képzett szakemberrel A kormos szennyeződés eltávolítása után a lombfúvó gépnek vissza kell hogy álljon a kezdeti hatékonysága ÜZEMANYAGTARTÁLY SAPKA FIGYELMEZTETÉS A nem hermetikusan záró üzemanyagtartály sapka tűzveszélyes így azonnal ki kell cserélni Ezen előírás be nem tartása súlyos testi ...

Page 119: ... nem képződik szikra tesztelje le egy új gyertyával 2 Nyomja meg az indító befecskendező gombot míg fel nem töltődik üzemanyaggal Amennyiben nem mutatkozik üzemanyag lehetséges hogy az fő üzemanyag keringtető rendszer eltömődött Forduljon egy javító központhoz Ha az indító befecskendező gomb teljesen feltöltődik akkor a motor lefulladhat lásd a következő pontot 3 Forduljon egy javító központhoz Fo...

Page 120: ...adí Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze Stůjte pevně oběma nohama na stabilní ploše ruce nenatahujte příliš daleko nebo vysoko Jinak byste mohli upadnout nebo se dotknout horkých dílů zahradního nářadí Nářadí nepoužívejte bez ochrany před jiskřením Ochrana před jiskřením se nachází uvnitř výfuku Před uklizením nechte nářadí vychladnout Pokud se chystáte nářadí převážet v autě vyprázdněte ...

Page 121: ...foukač používejte vždy trubku foukače Pokud nářadí používáte jako vysavač nasaďte vždy trubku vysavače a sběrný vak Před použitím vysavače se ujistěte že je sběrný vak dokonale uzavřen aby nedošlo k vymrštění odpadu ven Vyvarujte se situace kdy by mohlo dojít ke vzplanutí sběrného vaku Nepoužívejte nářadí v blízkosti otevřeného ohně Nevysávejte horký popel v krbech pod rošty apod Nevysávejte doutn...

Page 122: ...ítko plynová páčka 7 Regulátor výkonu 8 Horní rukojeť 9 Šroub pro uzavření víka krytu 10 Víko krytu oběžného kola 11 Závěsný popruh sběrného vaku pro nošení přes rameno 12 Sběrný vak 13 Sací trubka 14 Sací nástavec 15 Adaptační redukční nástavec na sběrný vak 16 Spínač k zapnutí vypnutí nářadí 17 Rukojeť startéru 18 Balónek pro vstřikování paliva 19 Páčka sytiče 20 Zajišťovací šroub kroužku trubky...

Page 123: ...m žádné příslušenství nechybí Nářadí pečlivě zkontrolujte abyste se ujistili že žádný díl nářadí nebyl při transportu zlomen nebo poškozen Originální obal nevyhazujte dokud se nepřesvědčíte že je dodávka kompletní a že je nářadí plně funkční UPOZORNĚNÍ Pokud vám chybí některý díl nářadí nářadí nepoužívejte dokud si chybějící díl neopatříte Nedodržení tohoto pokynu může způsobit vážné zranění UPOZO...

Page 124: ...i popáleninami BENZÍNOVÁ SMĚS Toto zahradní nářadí je vybaveno dvoudobým motorem který ke svému provozu potřebuje benzínovou směs a syntetický olej pro dvoudobé motory Smíchejte bezolovnatý benzín a olej pro dvoudobé motory v čisté nádobě která odpovídá bezpečnostním předpisům Motor používá bezolovnatý benzín pro motorová vozidla s oktanovým číslem 87 R M 2 nebo více Nepoužívejte míchané benzínové...

Page 125: ...otoru byste si mohli způsobit závažné popáleniny a nebo zranění Foukač držte pravou rukou za rukojeť Správné držení foukače je znázorněno na obrázku 3 Aby nedošlo k rozfoukání odpadu do všech stran směrujte koncovku foukače k vnějšímu okraji hromady Nikdy nefoukejte přímo doprostřed hromady shrabaného listí Používejte foukač v rozumnou denní dobu foukač nepoužívejte brzy ráno ani pozdě večer abyst...

Page 126: ...užití neznačkových dílů může nejen poškodit foukač ale způsobit i vážné zranění UPOZORNĚNÍ Při práci s benzínovým foukačem vždy noste bezpečnostní nebo uzavřené ochranné brýle zejména pokud se víří prach Při práci používejte protiprašný respirátor nebo obličejový štít pokud se při práci práší ZÁKLADNÍ POKYNY K ÚDRŽBĚ K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla Většina ředidel běžně dostupných v...

Page 127: ...vků nelze opravovat Zanesený filtr brání správnému provozu nářadí Pokud motor pracuje lépe když je uzávěr palivové nádrže mírně povolený je možné že je vratná klapka vadná nebo že je filtr znečištěný V případě potřeby vyměňte uzávěr palivové nádrže ZAPALOVACÍ SVÍČKA Zapalovací svíčka motoru je modelu Champion RCJ 6Y se vzdáleností mezi elektrodami 0 63 mm Zapalovací svíčku vyměňujte každý rok a po...

Page 128: ...ud k jiskření nedojde proveďte test s jinou zapalovací svíčkou 2 Stiskněte balónek pro vstřikování paliva tolikrát dokud se nenaplní palivem Pokud se palivo nenačerpá možná je ucpaný primární palivový okruh Obraťte se na servisní opravnu Pokud se balónek naplní palivem možná je zaplavený motor viz následující odstavec 3 Obraťte se na servisní opravnu Obraťte se na některé ze servisních středisek H...

Page 129: ... ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÛ ÓÒÚ Ú è  Ô  ÓÁÍÓÈ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÚÓÏÓ ËΠÓÔÓ ÓÊÌflÈÚ ÚÓÔÎË Ì È Í Ë Ô ËÒÚÂ Ë ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÚÓ ÓÌ ÌÂ Ë ÎÒfl Ó Ó Â ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÔÓÊ Ë ÓÊÓ Ó Û Ú ÓÒÚÓ ÓÊÌ Ò ÚÓÔÎË ÓÏ éÌ Ó ÂÌ Î ÍÓ ÓÒÔÎ ÏÂÌflÂÚÒfl ç ÍÛ ËÚÂ Ô Ë ÓÚÂ Ò ÚÓÔÎË ÌÓÏ ï ÌËÚÂ Ë ÒÏÂ Ë ÈÚ ÚÓÔÎË Ó ÒÔÂˆË Î Ì ı Í ÌËÒÚ ı Îfl ÂÌÁËÌ ëÏÂ Ë ÈÚÂ Ë Ô ÂÎË ÈÚ ÚÓÔÎË Ó Ì ÓÁ Ûı ÎË ÓÚ ËÒÍ Ë Ó Ìfl è  Á Ô ÍÓÈ ÚÓÔÎË ÌÓ Ó Í ÓÒÚ ÌÓ ËÚ ÏÓÚÓ ÈÚ ÂÏÛ ÓÒ...

Page 130: ... ÈÚ ÔÓÔ ÌËfl ÏÂ Í Îfl ÏÛÒÓ Ó ÓÌ ç ÓÚ ÈÚ ÎËÁË ÓÚÍ ÚÓ Ó Ó Ìfl ç ÒÓ Ë ÈÚÂ Ô ÎÂÒÓÒÓÏ Ó fl Û ÁÓÎÛ Í ÏËÌ ı Ë Ê Ó Ìflı ÚΠˠÓÍÛ ÍË ÒË Ë ÒË ÂÚ 124 êÛÒÒÍËÈ RU F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG è  ÛÔ ÂÊ ÂÌË ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ÚËÚÂ Ì ÒÚÓfl  ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó èÓÎ ÁÛÈÚÂÒ Á ËÚÌ ÏË Ó Í ÏË Ë Ò Â ÒÚ ÏË Á ËÚ ÒÎÛı ÑÎËÌÌ Â ÓÎÓÒ í Û ÍË ã Í Í Ú òË ÓÍ fl Ó ÂÊ ìÍ Á ÂÚ Ì ÌÂÓ ıÓ ËÏ Â Ï ÚÂıÌËÍË...

Page 131: ...Î ÌÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚË 360 390 Ò ÖÏÍÓÒÚ ÚÓÔÎË ÌÓ Ó Í 0 45 Î éèàëÄçàÖ 1 ëÍ Â ÓÍ Îfl Ò ÓÈ ÎËÒÚ 2 ëÍÓ ÓÒÚÌÓ ÒÓÔÎÓ 3 òË ÓÍÓ ÒÓÔÎÓ 4 í Û Í ÓÁ ÛıÓ Û ÍË 5 ä ÂÔÂÊÌÓ ÍÓÎ ˆÓ Ú Û ÍË 6 äÛ ÓÍ ÍÒÂΠÚÓ 7 ê ÛÎflÚÓ ÏÓ ÌÓÒÚË 8 Ç ıÌflfl ÛÍÓflÚÍ 9 ÇËÌÚ ÎÓÍË Ó ÍË Î Í Í Ú 10 ã Í Í Ú ÚÛ ËÌ 11 êÂÏÂÌ ÏÂ Í Îfl ÏÛÒÓ 12 å ÓÍ Îfl ÏÛÒÓ 13 í Û Í Ô ÎÂÒÓÒ 14 ëÓÔÎÓ Ô ÎÂÒÓÒ 15 Ä ÔÚ ÏÂ Í Îfl ÏÛÒÓ 16 Ç ÍÎ ÚÂÎ Çäã Çõäã 17 êÛ Í ÒÚ Ú 18 É Û ...

Page 132: ...Â Ô ÓÔÓ ˆËË 12 1 ëÅéêäÄ êÄëèÄäéÇäÄ è  ÓÚÓÈ ÓÁ ÛıÓ Û ÍÛ ÒΠÛÂÚ ÒÓ Ú ÄÍÍÛ ÚÌÓ Ì Ú ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë ÍÒÂÒÒÛ ËÁ ÍÓ Ó ÍË è Ó Â Ú ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ÍÒÂÒÒÛ Ó ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó Â Ú ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ ÒÂı ÂÚ ÎÂÈ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÔÓÒΠÓÒÚ ÍË ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó Â Ú ÒÓÒÚÓflÌËÂ Ë ÓÚÛ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô ÂÊ Â ÂÏ Ò Ú ÛÔ ÍÓ ÍÛ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÖÒÎË ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ì ı Ú ÂÚ ÂÚ ÎË Ì ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÓÏ ÔÓÍ Ì ÓÒÚ ÌÂڠ çÂÒÓ Î ÂÌË ÚÓ...

Page 133: ...èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÅÂÌÁËÌ Î ÍÓ ÓÒÔÎ ÏÂÌËÏ Ë Á ÓÓÔ ÒÂÌ èÓÊ ËÎË Á Á ÌÌ È ÂÌÁËÌÓÏ Â Ú ÚflÊÂÎ ÏË ÓÊÓ ÏË íéèãàÇçÄü ëåÖëú åÓÚÓ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÛıÚ ÍÚÌ È ÓÌ ÓÚ ÂÚ Ì ÒÏÂÒË ÂÌÁËÌ Ë ÒËÌÚÂÚË ÂÒÍÓ Ó Ï ÒÎ Îfl ÛıÚ ÍÚÌ ı Ë ÚÂÎÂÈ ëÏÂ Ë ÈÚ Ì ÚËÎË Ó ÌÌ È ÂÌÁËÌ Ò Ï ÒÎÓÏ Îfl ÛıÚ ÍÚÌ ı Ë ÚÂÎÂÈ ËÒÚÓÈ ÒÚ Ì ÚÌÓÈ Í ÌËÒÚ Â Îfl ÂÌÁËÌ åÓÚÓ ÓÚ ÂÚ Ì ÚÓÏÓ ËÎ ÌÓÏ Ì ÚËÎË Ó ÌÌÓÏ ÂÌÁËÌÂ Ò ÓÍÚ ÌÓ Ï ËÒÎÓÏ 87 R M 2 ËÎË Â ç ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÒÏÂÒflÏË ...

Page 134: ...Ó Û ÍÛ ÔÓ Î Â ÓÚ Ò fl ëÓÔ ËÍÓÒÌÓ ÂÌËÂ Ò ÍÓ ÔÛÒÓÏ ÏÓÚÓ Â ÂÚ Í ÓÊÓ Ï Ë ÚflÊÂÎ Ï Ú Ï Ï Ñ ÊËÚ ÓÁ ÛıÓ Û ÍÛ Á ÛÍÓflÚÍÛ Ô ÓÈ ÛÍÓÈ ëÏ ËÒ 3 óÚÓ ÏÛÒÓ Ì ÁÌÓÒËÎÓ Ì Ô ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ ÓÁ ÛıÓ Û ÍË Ì Ì ÌËÂ Í fl ÍÛ Ë ÏÛÒÓ çËÍÓ ÌÂ Ì Ô ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ ÓÁ ÛıÓ Û ÍË ˆÂÌÚ ÍÛ Ë ÏÛÒÓ ê ÓÚ ÈÚ ÓÁ ÛıÓ Û ÍÓÈ ÓÚ Â ÂÌÌ Â Ò Ì ÓÚ ÈÚ ÌÓ ÛÚ ÓÏ ËÎË ÔÓÁ ÌÓ Â Â ÓÏ ÚÓ Ì ÂÒÔÓÍÓËÚ ÒÓÒ ÂÈ ëÓ Î ÈÚ ÓÙËˆË Î ÌÓÂ Ó Â ÂÏfl óÚÓ Ó ÌË ËÚ ÛÏ Ì ÔÓÎ ...

Page 135: ... Ì ı ÓÚ ı ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ Ú ÍÊ Á ËÚÌ Ï Á ÎÓÏ ËÎË ÂÒÔË ÚÓ ÓÏ éÅôÖÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ çËÍÓ Ì ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÒÚ Ó ËÚÂÎflÏË Îfl ËÒÚÍË ÔÎ ÒÚÏ ÒÒÓ ı ÂÚ ÎÂÈ ÅÓÎ ËÌÒÚ Ó ÔÎ ÒÚÏ ÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ Â ËÚ Òfl ÓÚ Ó Ì ı ÒÚ Ó ËÚÂÎÂÈ ÑÎfl ÒÌflÚËfl flÁË Ï ÒÎ ÊË Ô ÎË Ë Ú ÔÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ËÒÚÓÈ Ú flÔÍÓÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÎ ÒÚÏ ÒÒÓ Â ÂÚ ÎË ÌËÍÓ Ì ÓÎÊÌ ÒÓÔ ËÍ Ò Ú Òfl Ò ÚÓ ÏÓÁÌÓÈ ÊË ÍÓÒÚ ÂÌÁËÌÓÏ ÌÂÙÚÂÔ Ó ÛÍÚ ÏË Â ÍËÏË Ï ÒÎ ÏË Ë Ô ùÚË ıËÏËÍ Ú ÒÓ Â Ê Ú Â Â...

Page 136: ... ÚÓ Ò Ë ÂÚÂÎ ÒÚ ÛÂÚ Ó ÚÓÏ ÚÓ Ó ÌÓÒÚÓ ÓÌÌËÈ ÍÎ Ô Ì ËÒÔÓ ÚËÎÒfl ËÎË ÙËÎ Ú Á flÁÌËÎÒfl è Ë ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÒÚË Á ÏÂÌËÚÂ Í ÍÛ Í ëÇÖóÄ åÓÚÓ ÓÚ ÂÚ Ì Ò Â Â Champion RCJ 6Y Ò Á ÁÓ ÓÏ ÏÂÊ Û ÎÂÍÚ Ó ÏË 0 63 ÏÏ èÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÚÓÎ ÍÓ ÚÓÈ ÏÓ ÂÎ Ò Â Ë Ë ÏÂÌflÈÚÂ Ò Â Û Á Ó èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ëΠËÚ Á ÚÂÏ ÚÓ Ì Á ÍÓ ÓÚËÚ ÍÓÌÚ ÍÚ Ò Â Ë ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ò ÂÁÌÓ ÔÓ Â ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ïêÄçÖçàÖ åÖëüñ à ÑéãúòÖ ëÎÂÈÚ Ò ÚÓÔÎË Ó ËÁ Í Í ÌËÒÚ Û Îfl ÂÌ...

Page 137: ...Í ÚÓ 1 è Ó Â Ú ÒÓÒÚÓflÌËÂ Ò Â Ë ëÌËÏËÚÂ Ò Â Û ç ÂÌ ÚÂ Ì Ò Â Û Ô Ó Ó Ë Ô ËÒÎÓÌËÚ ÂÂ Í ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍÓÏÛ ˆËÎËÌ Û èÓÚflÌËÚ ÒÚ ÚÂ Ë ÔÓÒÏÓÚ ËÚ ÂÒÚ ÎË ÏÂÊ Û ÎÂÍÚ Ó ÏË Ò Â Ë ËÒÍ ÖÒÎË ËÒÍ ÌÂÚ Ô Ó ÂÎ ÈÚ ÚÛ Ê ÓÔ ˆË Ò ÌÓ ÓÈ Ò Â ÓÈ 2 ç ÊËÏ ÈÚÂ Ì Û Û ÒÚ Ú ÔÓÍ ÓÌ ÌÂ Ì ÔÓÎÌËÚÒfl ÚÓÔÎË ÓÏ ÖÒÎË ÚÓÔÎË Ó Ì ÔÓfl ÎflÂÚÒfl ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÒÌÓ Ì fl ÒËÒÚÂÏ ÔÓ Ë ÚÓÔÎË Á ÎÓÍË Ó Ì é ÚËÚÂÒ ñÂÌÚ ÚÂıÌË ÂÒÍÓ Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl ÖÒÎË Û Ì ÔÓÎÌ...

Page 138: ...În caz contrar aţi putea cădea sau atinge piesele fierbinţi Nu utilizaţi niciodată acest aparat dacă paravanul pentru scântei nu este montat Acest paravan pentru scântei se găseşte în interiorul eşapamentului Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a l depozita Înainte de a transporta acest aparat într un vehicul goliţi rezervorul de carburant şi legaţi aparatul astfel încât acesta să nu se poat...

Page 139: ... montaţi întotdeauna tubul de aspirare şi sacul colector Asiguraţi vă că sacul colector este închis complet înainte de a utiliza aspiratorul pentru a evita proiectarea de reziduuri Evitaţi situaţiile în care sacul colector ar putea lua foc Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unei flăcări deschise Nu aspiraţi cenuşă caldă din vetrele şemineurilor din grătare etc Nu aspiraţi nici mucuri de ţigar...

Page 140: ...0 45 l DESCRIERE 1 Greblă pentru frunze ude 2 Duză de mare viteză 3 Duză largă de suflare 4 Tubul suflătorului 5 Inel de fixare a tubului 6 Trăgaci de acceleraţie 7 Variator de putere 8 Mânerul superior 9 Şurub de închidere a trapei carcasei 10 Trapa carcasei turbinei 11 Cureaua pentru umăr a sacului colector 12 Sac colector 13 Tub de aspirare 14 Duză de aspirare 15 Adaptor pentru sacul colector 1...

Page 141: ... ASPIRAREA Suflătorul se converteşte într un aspirator concasor puternic fără a fi nevoie de unelte SACUL COLECTOR Sacul colector 12 se prinde uşor pe aspirator cu ajutorul adaptorului 15 CONCASOR Aspiratorul este echipat cu o funcţie concasor turbină care reduce eficient volumul frunzelor aspirate în proporţie de 12 1 MONTARE DESPACHETAREA Trebuie să asamblaţi piesele suflătorului înainte de a l ...

Page 142: ... monta accesorii de a efectua reglaje sau o operaţie de întreţinere sau atunci când nu utilizaţi aparatul Nerespectarea acestei măsuri poate provoca răniri corporale grave INSTALAREA TUBULUI ŞI DUZEI DE ASPIRARE Fig 5 şi 6 Pentru a monta tubul şi duza de aspirare Înşurubaţi bine duza pe tubul de aspirare Deschideţi trapa 10 carcasei turbinei deşurubând şurubul de blocare 9 Aşezaţi crestătura supor...

Page 143: ...ald PORNIREA LA RECE Puneţi suflătorul întins pe o suprafaţă liberă Puneţi întrerupătorul 1 în poziţia PORNIT I Asiguraţi vă că variatorul de putere 5 este în poziţia de ralanti Nu apăsaţi trăgaciul de acceleraţie 6 şi nici variatorul de putere în timpul demarajului Apăsaţi de 4 ori pompa de amorsare 3 Aşezaţi mânerul şocului 4 în poziţia START pornire Trageţi de mânerul demarorului 2 până când mo...

Page 144: ...liza suflătorul Dacă zona are mult praf umeziţi o uşor în prealabil dacă este posibil Utilizarea suflătorului în locul unui jet de apă pentru a curăţa şanţurile plasele terasele verandele şi peluzele vă permite să economisiţi apa Verificaţi să nu fie copii animale ferestre deschise sau maşini proaspăt spălate în zona în care veţi utiliza suflătorul Utilizaţi duza pe lângă tubul principal pentru ca...

Page 145: ...za sau deteriora plasticul UNGEREA Toţi rulmenţii acestui aparat au fost unşi cu o cantitate de lubrifiant cu indice ridicat de lubrifiere suficientă pentru toată durata de viaţă a aparatului în condiţii de utilizare normale În consecinţă nici o ungere suplimentară nu este necesară ÎNLOCUIREA ŞI CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER Fig 5 Pentru o eficacitate şi o durată de viaţă optime ale aparatului păstra...

Page 146: ...tilizaţi numai modelul recomandat şi schimbaţi bujia o dată pe an AVERTISMENT Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi firul bujiei acest lucru ar putea deteriora grav aparatul DEPOZITAREA PENTRU 1 LUNĂ SAU MAI MULT Turnaţi tot carburantul rămas în rezervor într o canistră omologată pentru păstrarea benzinei Porniţi motorul până când acesta se opreşte singur Curăţaţi cu grijă suflătorul Păstraţi aparatul...

Page 147: ... Dacă nu se produce nici o scânteie refaceţi testul cu o bujie nouă 2 Acţionaţi pompa de amorsare până când aceasta se umple cu carburant Dacă nu vedeţi că apare carburant în pompă este posibil ca sistemul de circulaţie primară a carburantului să fie blocat Contactaţi un centru de reparaţii Dacă pompa de amorsare se umple motorul poate fi înecat vezi paragraful următor 3 Contactaţi un centru de re...

Page 148: ...ycję równowagi Opierajcie się dobrze na waszych nogach i nie wyciągajcie ramion zbyt daleko W przeciwnym wypadku moglibyście upaść lub dotknąć gorących części Nie używajcie waszego narzędzia jeżeli iskrochwyt nie jest na swoim miejscu Iskrochwyt znajduje się wewnątrz tłumika Pozwólcie by wasze narzędzie ochłodziło się zanim je schowacie Przed transportowaniem tego narzędzia w samochodzie należy op...

Page 149: ...ytkowania narzędzia w trybie odkurzacza zamontujcie rurę ssącą i worek zbiorczy Przed użyciem odkurzacza upewnijcie się że worek zbiorczy jest dobrze zamknięty aby uniknąć rozrzucania śmieci Unikajcie sytuacji w których worek zbiorczy mógłby się zapalić Nigdy nie używajcie tego narzędzia w pobliżu nieosłoniętego płomienia Nie zasysajcie takich elementów jak ciepły popiół z kominka czy grila etc Ni...

Page 150: ... 6 Spust przepustnicy 7 Przekładnia zmiany mocy 8 Uchwyt górny 9 Śruba blokady klapy obudowy 10 Klapa obudowy turbiny 11 Opaska worka zbiorczego 12 Worek zbiorczy 13 Rura ssawna 14 Dysza ssąca 15 Łącznik dopasowujący worka zbiorczego 16 Przycisk Włączenie Wyłączenie 17 Uchwyt rozrusznika 18 Bańka pompki paliwowej 19 Dźwignia startera 20 Śruba blokady pierścienia 21 Zawias 22 Śruba mocująca rury ss...

Page 151: ...cie ostrożnie z pudełka wasze narzędzie oraz wszystkie akcesoria Należy się upewnić czy macie wszystkie części figurujące na liście akcesoriów spis części Skontrolujcie uważnie wasze narzędzie aby upewnić się że podczas transportu żadna część nie została uszkodzona Nie wyrzucajcie opakowania przed uprzednim uważnym skontrolowaniem narzędzia i sprawdzeniem czy ono sprawnie działa OSTRZEŻENIE W wypa...

Page 152: ...ręćcie ją mocno W celu zdjęcia rurki ssawnej Odkręćcie śrubę mocującą rury ssawnej Zdejmijcie rurkę obudowy Zamknijcie klapę obudowy turbiny i zablokujcie ją przy pomocy śruby blokującej SPOSÓB UŻYCIA OSTRZEŻENIE Benzyna jest substancją bardzo łatwopalną i wybuchową Pożar lub wybuch spowodowany benzyną pociąga za sobą ryzyko poważnych oparzeń SPORZĄDZANIE MIESZANKI PALIWOWEJ Urządzenie to jest nap...

Page 153: ...ie dźwignię startera na pozycję RUN praca Ciągnijcie za rozrusznik aż silnik zastartuje ZATRZYMANIE SILNIKA Zwolnijcie przycisk spustu i ustawcie wyłącznik 1 w pozycji ZATRZYMANIE O OSTRZEŻENIE Unikajcie wszelkiego kontaktu z gorącymi powierzchniami zdmuchiwacza Nie zastoso wanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie obrażenia ciała OBSŁUGA ZDMUCHIWACZA Rys 3 4 OSTRZEŻENIE Zawsze trzymajcie z...

Page 154: ...e kurz nagromadzony na obudowie Zdejmijcie worek zbiorczy i wyczyśćcie rurkę ssawną Możecie pomóc sobie małym patyczkiem w celu wyczyszczenia całej rurki Upewnijcie się że rurka jest czysta zanim zamontujecie ją ponownie na narzędziu KONSERWACJA OSTRZEŻENIE W przypadku wymiany należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Homelite Użycie jakiejkolwiek innej części może spowodować zagrożenie l...

Page 155: ...liwa stwarza zagrożenie pożarowe i musi być natychmiast wymieniony Nie zastosowanie się do tego wymogu może pociągnąć za sobą ryzyko ciężkich obrażeń ciała W korku wlewu paliwa znajduje się filtr oraz zwór zwrotny których nie da się naprawić Zatkany filtr przeszkadza sprawnemu działaniu silnika Jeżeli po poluzowaniu korka wlewu paliwa praca silnika poprawi się to może to oznaczać że zawór zwrotny ...

Page 156: ...iwowej aż do wypełnienia jej paliwem Jeżeli nie widzicie paliwa może się okazać że podstawowy obieg paliwa jest zablokowany Skontaktujcie się z punktem naprawczym Jeżeli bańka napełni się oznacza to że silnik jest przypuszczalnie zalany paliwem patrz następny punkt 3 Skontaktujcie się z punktem naprawczym Skontaktujcie się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym Homelite celem wykonania regulacji Skont...

Page 157: ... gorivo da sprostite pritisk in da preprečite uhajanje goriva okrog pokrovčka Po polnjenju trdno privijte pokrovček za gorivo Obrišite polito gorivo na napravi Po dolivanju goriva se morate od mesta kjer ste dolili gorivo odmakniti za najmanj 9 metrov Nikoli in pod nobenimi okoliščinami ne poskušajte zažigati politega goriva Uporabljajte le originalne rezervne dele opremo in priključke proizvajalc...

Page 158: ...d uporabo mora uporabnik prebrati in razumeti Priročnik za uporabnika Tako bo nevarnost poškodbe manjša Pri uporabi tega orodja morate nositi zaščitna očala in opremo za varovanje sluha Nevarnost da dolge lase potegne v dovod zraka Ne delajte brez nameščenih cevi Ne uporabljajte naprave z nepritrjenimi vakuumskimi vrati Nevarnost da ohlapna oblačila potegne v dovod zraka NEVARNOST OPOZORILO POZOR ...

Page 159: ...ermen za sesalno vrečko 12 Sesalna vrečka 13 Gornja sesalna cev 14 Spodnja sesalna cev 15 Nastavek sesalne vrečke 16 Stikalo za vžig 17 Ročica zaganjalnika 18 Gumb vbrizgalke 19 Vzvod lopute za hladni zagon 20 Gumb 21 Tečaj 22 Vijak sesalne cevi 23 Zareza oporne ročice 24 Zračni filter 25 Podstavek 26 Zapah 27 Pokrov zračnega filtra 28 Vijak za nastavljanje hitrosti prostega teka SPOZNAJTE SVOJ PU...

Page 160: ...jte z režo na priključku ohišja puhalnika potisnite cev v ohišje Zasukajte da sede na svoje mesto Obrnite cev tako da šoba gleda navzgor kot kaže slika Gumb dobro privijte Da odstranite cevi zrahljajte gumb na spojki Zavrtite cevi da jih deblokirate in odstranite iz priključka na ohišju puhalnika NAMESTITEV SESALNE VREČKE Sl 3 in 4 Odstranite šobo in gornjo pihalno cev s puhalnika Odpnite sesalno ...

Page 161: ...o in ga ročno pritegnite Obrišite morebitno razlito gorivo Pred zaganjanjem motorja se umaknite 9 m od mesta kjer ste dolili gorivo OPOMBA Normalno je če med prvo uporabo uhaja dim iz novega motorja OPOZORILO Pred dolivanjem goriva morate vedno ugasniti motor Nikoli ne dolivajte goriva v stroj pri delujočem ali vročem motorju Pred zaganjanjem motorja se umaknite vsaj 9 m od mesta kjer ste dolili g...

Page 162: ... pritisnite na stikalo dušilne lopute in potisnite selektor tempomata čimdalje naprej Za zmanjšanje hitrosti motorja pomaknite selektor tempomata proti zadnji strani puhalnika dokler ne dosežete želene hitrosti Tempomat sprostite tako da selektor tempomata vrnite v položaj izklopa SESANJE Sl 9 Montirajte sesalne cevi in vrečko v skladu z navodili v poglavjih Namestitev sesalne vrečke in Sestavljan...

Page 163: ...O Če odvodnik isker ni nameščen ne uporabljajte puhalnika Če tega ne storite lahko pride do požara in težke telesne poškodbe ČIŠČENJE ODPRTINE ZA IZPUH IN DUŠILCA Odvisno od vrste uporabljenega goriva kot tudi od vrste in količine uporabljenega olja in ali pogojev uporabe lahko ostanki ogljika blokirajo odprtino za izpuh in dušilec Če opazite da ima puhalnik nizko moč naj vam usposobljen serviser ...

Page 164: ...co vžigalne svečke in jo vstavite nazaj v kovinski valj Potegnite vrv za zagon motorja ter poglejte če pride do iskre Če ne pride do iskre je treba ta test ponoviti z novo vžigalno svečko 2 Potisnite gumb vbrizgalke za gorivo dokler le ta ni v celoti napolnjena z gorivom V primeru da se ne pojavi gorivo je primarni sistem za dovod goriva zamašen Obrnite se na serviserja Če se gumb vbrizgalke napol...

Page 165: ...on ne bi pokretao tijekom prijevoza Kako biste smanjili rizik od poæara i opeklina paæljivo rukujte gorivom RijeË je o vrlo zapaljivoj supstanci Ne puπite kad rukujete gorivom Mijeπajte i Ëuvajte gorivo u kantici namijenjenoj za dræanje benzina Mijeπajte i sipajte gorivo na otvorenome daleko od bilo kakvih iskri ili plamena Alat postavite na slobodnu povrπinu zaustavite motor i ostavite ga da se o...

Page 166: ...raka Alat ne koristite ako nije postavljena cijev Ne pokreÊite alat ako poklopac kartera nije ispravno zatvoren Nemojte nositi πiroku odjeÊu kako biste izbjegli da bude uvuËena u dovod zraka O O O OP P P PA A A AS S S SN N N NO O O OS S S ST T T T U U U UP P P PO O O OZ Z Z ZO O O OR R R RE E E EN N N NJ J J JE E E E U U U UP P P PO O O OZ Z Z ZO O O OR R R RE E E EN N N NJ J J JE E E E U U U UP P...

Page 167: ... filtar 25 KuÊiπte zraËnog filtra 26 Zasun 27 Poklopac kuÊiπta zraËnog filtra 28 Vijak za podeπavanje lera U U U UP P P PO O O OZ Z Z ZN N N NA A A AJ J J JT T T TE E E E V V V VA A A A U U U U P P P PU U U UH H H HA A A AL L L LIIIIC C C CU U U U s s s slllliiiik k k ka a a a 1 1 1 1 Prije uporabe vaπeg alata upoznajte sve njegove funkcije i posebnosti na planu sigurnosti C C C CIIIIJ J J JE E E ...

Page 168: ...laznica bila okrenuta prema gore kako je to prikazano na slici 1 vrsto stegnite vijak za blokiranje prstena Kako biste izvadili cijev i mlaznicu prvo odvijte vijak za blokiranje prstena za uËvrπÊivanje Zatim okrenite cijev kako biste je odvojili od izlaza zraka kartera puhalice P P P PO O O OS S S ST T T TA A A AV V V VL L L LJ J J JA A A AN N N NJ J J JE E E E V V V VR R R RE E E EΔ Δ Δ ΔE E E E ...

Page 169: ...mnik alata dok je motor u radu ili dok je joπ vruÊ Udaljite se najmanje 9 m od mjesta gdje ste punili spremnik gorivom prije no πto pokrenete motor Nemojte puπiti 1 litra 20 ml 2 litre 40 ml 3 litre 60 ml 50 1 4 litre 80 ml 5 litara 100 ml S S S ST T T TA A A AV V V VL L L LJ J J JA A A AN N N NJ J J JE E E E U U U U R R R RA A A AD D D D IIII Z Z Z ZA A A AU U U US S S ST T T TA A A AV V V VL L L...

Page 170: ...u snagu Kako biste odblokirali sklopku za odabir snage postavite je u poloæaj iskljuËeno U U U UP P P PO O O OR R R RA A A AB B B BA A A A U U U US S S SIIIIS S S SIIIIV V V VA A A A A A A A s s s slllliiiik k k ka a a a 9 9 9 9 Postavite cijev mlaznicu za usisavanje i vreÊu za skupljanje u skladu s uputama u odjeljku Postavljanje vreÊe za skupljanje i Postavljanje cijevi i mlaznice za usisavanje ...

Page 171: ...E E Nikad ne upotrebljavajte puhalicu ako zaustavljaË iskri nije na mjestu Nepoπtivanje ove upute moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda IIII Δ Δ Δ ΔE E E EN N N NJ J J JE E E E IIIIS S S SP P P PU U U U N N N NO O O OG G G G O O O OT T T TV V V VO O O OR R R RA A A A IIII S S S SU U U US S S ST T T TA A A AV V V VA A A A Ovisno o vrsti rabljenoga goriva vrsti i koliËini rabljenoga ulja i ili uv...

Page 172: ...i ubrzava ali ne postiæe ler 1 Nema iskre 2 Nema goriva 3 Teæe je povuÊi lanser nego kad je alat bio nov Treba podesiti karburator Treba podesiti karburator 1 Mjeπavina benzin ulje nije dobra 2 ZraËni filtar je zaprljan 3 titnik za zaustavljanje iskri je prljav 4 Treba podesiti karburator Treba podesiti vijak za podeπavanje lera karburatora 1 Provjerite u kojem je stanju svjeÊica Uklonite svjeÊicu...

Page 173: ...n z Yak t n benzin içermek için tasarlanm ş bir kapta kar şt r n z ve muhafaza ediniz Yak t her türlü k v lc m veya alevden uzakta aç k havada kar şt r n z ve muhafaza ediniz Aleti boş bir yüzeye yerleştiriniz motoru durdurunuz ve yak t deposunu doldurmadan önce soğumas n bekleyiniz Bas nc boşaltmak için ve yak t n kapağ n çevresine yay lmas n önlemek için depo kapağ n yavaşça aç n z Doldurduktan ...

Page 174: ... Hava gelişlerinin çekmemesi için bol giysiler giymeyiniz TEHLİKE UYARI DİKKAT ETME DİKKAT ETME Önlenmediği durumda ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açabilecek çok tehlikeli bir durumu belirtir Önlenmediği durumda ciddi yaralanmalara yol açabilecek olas tehlikeli bir durumu belirtir Önlenmediği durumda hafif ve orta seviyede yaralanmalara yol açabilecek olas tehlikeli bir durumu belirtir Güvenli...

Page 175: ...r 17 Tahrik sap 18 Amorsaj parças 19 Marş motoru kolu 20 Kelepçe blokaj vidas 21 Menteşe 22 Emme borusu tespit vidas 23 Emme borusu desteğindeki çentik 24 Hava filtresi 25 Hava filtresi haznesi 26 Kilitleme düzeni 27 Hava filtresinin hazne kapağ 28 Rölanti ayar vidas ÜFLEYİCİNİZİ TANIYINIZ Şek 1 Aleti kullanmadan önce tüm işleyişine ve güvenlik konusunda özelliklerine aşina olunuz ÜFLEYİCİ BORUSU ...

Page 176: ... ile hizaland r n z ve hava ç k ş borusunu itiniz Mandal n düzgün şekilde tak lmas için halkay çeviriniz Şekil 1 de görüldüğü gibi ç k ş ağz n n yukar doğru bakmas için boruyu çeviriniz Halka blokaj vidas n s k ca kapat n z Boruyu ve ç k ş ağz n ç karmak için önce tespit halkas blokaj vidas n gevşetiniz Daha sonra üfleyici karteri hava ç k ş ndan ay rmak için boruyu çeviriniz TOPLAYICI TORBANIN TA...

Page 177: ...meye dikkat ediniz Motoru çal şt rmadan önce yak t deposunu doldurduğunuz yerden en az 9 m uzaklaş n z Dikkat İlk ve bazen sonraki birkaç kullan m s ras nda motorda duman ç kmas normaldir UYARI Depoyu doldurmadan önce motoru her zaman durdurunuz Çal şma durumundayken veya hala s cak olduğunda aletin deposunu asla doldurmay n z Motoru çal şt rmadan önce yak t deposunu doldurduğunuz yerden en az 9 m...

Page 178: ...kün oldukça ileriye itiniz Kullan m gücünü azaltmak için güç değiştiricisini istenilen güce ulaşana kadar geriye doğru itiniz Güç seçicisinin devreden ç karmak için yeniden durma konumuna yerleştiriniz ASPİRATÖRÜN KULLANIMI Şekil 9 Emme borusu ile emme hortumunun yan s ra toplay c torbay da Toplay c torban n tak lmas ve Emme borusu ve hortumunun tak lmas bölümlerindeki talimatlara uygun olarak tak...

Page 179: ...ilmelidir UYARI K v lc m koruyucusu yerinde değilse üfleyiciyi asla kullanmay n z Bu uyar ya uymama ciddi yaralanmalar na risklerine sebep olabilir EGZOZ ÇIKIŞININ VE EGZOZUN TEMİZLENMESİ Kullan lan yak t tipine göre kullan lan yağ tipi ve miktar ve veya kullan m koşullar egzoz ç k ş ve egzoz kal nt lar yüzünden t kanabilir Üfleyicide güç kayb hissederseniz kalifiye bir teknisyene egzoz ç k ş n ve...

Page 180: ...z Bujinin kapağ n yerine tak n z ve bujiyi metal silindir üzerine yerleştiriniz F rlat c y çekiniz ve bujinin elektrotunda bir k v lc m oluşup oluşmad ğ na bak n z Hiçbir k v lc m ortaya ç kmazsa bu testi yeni bir mum ile gerçekleştiriniz 2 Yak t ile donana kadar hava alma elmas n çal şt r n z Yak t göremiyorsan z yak t ana dolaş m sisteminin bloke olmas mümkün olabilir Onar m merkezi ile temasa g...

Page 181: ...ankimist keerake kütusepaagi kork tugevasti kinni Pühkige seadmelt liigne kütus Enne mootori käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele tankimiskohast Ärge mahavoolanud kütust mingil juhul süüdake Kasutage trimmeri juures ainult tootja varuosi ja lisaseadmeid Muude varuosade kasutamine võib olla ohtlik ning rikkuda seadme Hooldage seadet vastavalt selles kasutajajuhendis olevatele hooldu...

Page 182: ...tu peab kasutaja enne selle seadme kasutuselevõttu lugema ja mõistma kasutusjuhendit Kandke seadet kasutades kaitseprille ja kõrvaklappe Pikad juuksed võivad õhu sissevõtuavasse kinni jääda Ärge kasutage seadet ilma torudeta Ärge käivitage seadet kui imuri ava on kinnitamata Avarad rõivaesemed võivad õhu sissevõtuavasse kinni jääda OHT HOIATUS ETTEVAATUST ETTEVAATUST Tähistab otseselt ohtlikku olu...

Page 183: ...k 11 Koti õlarihm 12 Kott 13 Ülemine imemistoru 14 Alumine imemistoru 15 Kotisobiti 16 Süütelukk 17 Starteri käepide 18 Süütekapsel 19 Õhuklapi hoob 20 Nupp 21 Hing 22 Imemistoru kruvi 23 Sakk toel 24 Õhufilter 25 Kest 26 Kinnitid 27 Õhufiltri kate 28 Tühikäigukruvi PUHUR Joonis 1 Tutvuge enne seadme kasutamist selle kõigi kasutusomaduste ja turvanõuetega PUHURI TORU JA OTSIK Puhuri toru ja otsiku...

Page 184: ...di torusid ja tõmmake need puhuri korpusest välja KOTI KÜLGEÜHENDAMINE Joonised 3 4 Eemaldage puhurilt otsik ja ülemine puhumistoru Avage kott 12 ja viige kotisobiti 15 selle sisse nii nagu joonisel näidatud Asetage koti kinnitussakk kohakuti vaoga korpuse avas lükake kotisobiti korpuse sisse Pöörake toru et see lukustuks oma kohale Keerake nupp 20 tugevasti kinni Pöörake kotti seni kuni õlarihm o...

Page 185: ...SKAMINE Joonis 1 Vastavalt sellele kas mootor on jahtunud või kuum on seadme käivitamine erinev MOOTORI KÄIVITAMINE KÜLMALT Asetage puhur lamedale pinnale Liigutage lüliti 1 tööasendisse I Veenduge et kiirushoidik 5 on asetatud tühikäigule Ärge vajutage päästikut 6 ega kiirushoidikut käivitamise ajal Vajutage süütekapslit 3 neli korda Liigutage õhuklapi hoob 4 asendisse START Tõmmake starterist 2 ...

Page 186: ...rahiala äärt Ummistumise vältimiseks ärge viige imemistoru otse prahihunnikusse Hoidke mootorit imemistoru sissepääsuavast kõrgemal Mäeküljel töötades hoidke imemistoru alati allamäge Seadme ja kasutaja vigastamise vältimiseks ärge imege kive klaasitükke pudeleid ega muid sarnaseid esemeid Kui imemistorud ummistuvad peatage mootor ja ühendage süüteküünla juhe enne takistuse eemaldamist lahti Eemal...

Page 187: ... tahmasadestiste eemaldamist peaks puhuri võimsus taastuma KÜTUSEPAAGI KORK HOIATUS Lekkiv kork on ohtlik ja tuleb viivitamatult välja vahetada Vahetamata jätmine võib põhjustada tulekahju ja tõsiseid kehavigastusi Kork sisaldab kasutuskõlbmatut filtrit ja kaitseventiili Ummistunud filter takistab mootori tööd Kui korki lahti keerates jõudlus paraneb võib ventiil olla katkine või filter ummistunud...

Page 188: ...st 1 Kontrollige süüdet Eemaldage süüteküünal Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse Tõmmake starteri nöörist ja jälgige kas süüteküünla otsas on säde Kui säde puudub korrake katset uue süüteküünlaga 2 Lükake süütekapslit allapoole kuni see täitub kütusega Kui kapsel ei täitu on kütuse etteandesüsteem ummistunud Pöörduge esinduse poole Kui kapsel täitub võib see moo...

Page 189: ...i kibirkščių gesiklio nėra savo vietoje Kibirkščių gesiklis yra duslintuvo viduje Prieš padedami savo prietaisą į saugojimo vietą leiskite jam atvėsti Prieš transportuodami savo prietaisą automobilyje ištuštinkite degalų baką ir pritvirtinkite prietaisą kad jis negalėtų judėti transportavimo metu Kad būtų sumažinta gaisro ir nudegimo rizika atsargiai dirbkite su degalais Reikalas liečia labai leng...

Page 190: ...ekų išmetimui išvengti prieš naudodami surinkėją įsitikinkite kad surinkimo maišas visiškai uždarytas Venkite situacijų kurių metu surinkimo maišas galėtų užsidegti Nenaudokite šio prietaiso arti atviros liepsnos Nesiurbkite dar karštų pelenų iš ugniavietės laužo duobės ir t t Taip pat nesiurbkite dar karštų cigarų ar cigarečių nuorūkų 184 Lietuviškai LT F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO P...

Page 191: ...žiedas 6 Akceleratoriaus mygtukas 7 Galios reguliatorius 8 Viršutinė rankena 9 Gaubto sienelės fiksavimo varžtas 10 Siurbliaračio gaubto sienelė 11 Surinkimo maišo peties diržas 12 Surinkimo maišas 13 Siurbimo vamzdis 14 Siurbimo tūta 15 Atvamzdis surinkimo maišui 16 Įjungimo išjungimo jungiklis 17 Starterio lyno rankenėlė 18 Pasiurbimo pompytė 19 Droselio svirtis 20 Inkarinis žiedo varžtas 21 Šar...

Page 192: ...kuotės Įsitikinkite kad visos priedų sąrašo dalys yra komplekte Atidžiai patikrinkite savo prietaisą kad įsitikintumėte jog nė viena dalis nebuvo sugadinta transportavimo metu Neišmeskite pakuotės atidžiai neapžiūrėję prietaiso ir nepatikrinę kad jis teisingai veikia ĮSPĖJIMAS Kurios nors dalies trūkumo atveju nenaudokite šio prietaiso negavę kalbamosios dalies Šio nurodymo nesilaikymas gali sukel...

Page 193: ...ksuokite ją NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Benzinas yra labai lengvai užsideganti ir sprogstamoji medžiaga Dėl benzino kilęs gaisras arba sprogimas sukelia sunkių sužalojimų riziką DEGALŲ MAIŠYMAS Jūsų įrankis veikia su 2 taktų varikliu kuriam reikia benzino ir sintetinės alyvos 2 taktų varikliams mišinio Maišykite benziną be švino ir alyvą 2 taktų varikliams švariame inde kuris oficialiai skirtas benzinui ...

Page 194: ...kų kūno sužalojimą Laikykite nupūtėja už rankenos savo dešine ranka Remkitės padėtimi pailiustruota 3 pav Kad išvengtumėte atliekų išsklaidymo nukreipkite nupūtėjo tūtą į išorinius atliekų krūvos kraštus Niekada nepūskite tiesiog į atliekų krūvos centrą Naudokite savo nupūtėją vien tik protingu laiku nenaudokite jo nei anksti rytą nei vėlai vakare kad netrukdytumėte kaimynams Remkitės reglamen tuo...

Page 195: ...i jūs naudojate savo nupūtėją ypač jei plotas yra dulkėtas Jei darbas sukelia dulkes tai irgi nešiokite apsauginį veido skydelį ar kaukę BENDRAS TECHNINIS APTARNAVIMAS Nenaudokite tirpiklių plastmasinėms dalims valyti Parduotuvėse parduodami tirpikliai gali sugadinti daugumą plastmasių Naudokite švarų skudurą nešvarumams dulkėms alyvai tepalui ir t t valyti ĮSPĖJIMAS Niekuomet neleiskite stabdžio ...

Page 196: ... vožtuvas yra defektinis arba filtras yra purvinas Prireikus pakeiskite bako dangtelį UŽDEGIMO ŽVAKĖ Variklyje naudojama uždegimo žvakė Champion RCJ 6Y su 0 63 mm elektrodo atstumu Naudokite vien tik rekomenduotą markę ir keiskite žvakę kartą per metus ĮSPĖJIMAS Žiūrėkite kad trumpai nesujungtumėte uždegimo žvakės laido tai tikrai sugadintų prietaisą SAUGOJIMAS 1 MĖNESIUI ARBA DAUGIAU Išpilkite vi...

Page 197: ...ę Sugrąžinkite žvakės dangtelį į vietą ir padėkite žvakę ant metalinio cilindro Patraukite už starterio lyno rankenėlės ir žiūrėkite ar prie žvakės elektrodo atsiras kibirkštis Jei neatsiranda jokios kibirkšties tai pakartokite šį testą su nauja žvake 2 Panaudokite pasiurbimo pompytę kol ji bus pripildyta degalų Jei jūs nematote degalų atsiradimo tai galbūt pradinės degalų cirkuliacijos sistema yr...

Page 198: ...a daļām Nelietojiet šo darbarīku ja tam nav uzlikts dzirksteļu slāpētājs Dzirksteļu slāpētājs atrodas izplūdes caurules iekšpusē Ļaujiet darbarīkam atdzist pirms to noglabājat Ja gatavojaties vest darbarīku automašīnā tad ir jāiztukšo degvielas tvertne un jānostiprina pats darbarīks tā lai tas vešanas laikā nevarētu kustēties Lai novērstu ugunsnelaimi un apdedzināšanos lūdzu rīkojieties piesardzīg...

Page 199: ...i savākšanas maiss ir pilnīgi aizvērts un tikai tad drīkstat sākt lietot sūcēju tādējādi jūs novērsīsit to ka gruži tiek sviesti pa gaisu Neļaujiet izveidoties tādiem apstākļiem kuros savākšanas maiss varētu aizdegties Nelietojiet šo darbarīku atklātas uguns tuvumā Nedrīkst sūkt karstus pelnus kas atrodas kamīnos šašlika cepamajās ierīcēs u tml Neiesūciet nenodzisušus cigarešu galus un cigaretes 1...

Page 200: ... 4 Pūšanas caurule 5 Caurules bloķēšanas gredzens 6 Akseleratora slēdzis 7 Jaudas pārslēdzējs 8 Augšējais rokturis 9 Korpusa durtiņu bloķēšanas rokturītis 10 Turbīnas korpusa durtiņas 11 Savākšanas maisa pleca siksna 12 Savākšanas maiss 13 Sūkšanas caurule 14 Sūkšanas sprausluzgalis 15 Savienotājs savākšanas maisam 16 Ieslēgšanas un apturēšanas slēdzis 17 Palaides rokturis 18 Sākumuzpildes pūslis ...

Page 201: ...īgi izņemiet no iesaiņojuma pūtēju un tā piederumus Pārbaudiet vai visi vienumi kas ir minēti piederumu sarakstā ir atrodami Kārtīgi pārbaudiet darbarīku lai būtu droši ka pārvadāšanas laikā neviena daļa nav bojāta Neizmetiet iesaiņojumu kamēr vēl neesat pārbaudījis darbarīku un noskaidrojis vai tas darbojas pilnīgi pareizi BRĪDINĀJUMS Ja trūkst kādas daļas nelietojiet šo darbarīku kamēr neesat sa...

Page 202: ...sa Aizveriet turbīnas korpusa durtiņas un nostipriniet tās ar bloķēšanas rokturīša palīdzību LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Degviela var itin viegli aizdegties un izraisīt sprādzienu Ja degvielas dēļ atgadās ugunsnelaime vai sprādziens tad ir iespējams gūt smagus apdegumus DEGVIELAS JAUKŠANA Šim darbarīkam ir divtaktu dzinējs tāpēc ir nepieciešams sajaukt degvielas un divtaktu dzinējiem domātas sintētiskas...

Page 203: ...s DZINĒJA APTURĒŠANA Atlaidiet slēdzi un pārslēdziet slēdzi 1 aptures stāvoklī O BRĪDINĀJUMS Nepieskarieties uzkarsušām darbarīka daļām Ja šo noteikumu neievēro ir iespējams gūt smagus savainojumus PŪTĒJA LIETOŠANA 3 un 4 zīmējums BRĪDINĀJUMS Netuviniet pūtēju savam ķermenim Saskaroties ar dzinēja pārsegu ir iespējams gūt apdegumus kā arī smagus savainojumus Pūtējs ir jātur aiz roktura kurš jāsatv...

Page 204: ... nūju lai iztīrītu cauruli visā garumā Raugieties lai caurule būtu pilnīgi tīra kad to atkal pievienojat pie darbarīka APKOPE BRĪDINĀJUMS Ja darbarīkam ir jānomaina kāda daļa tad ir jāizmanto tikai sākotnējām daļām atbilstošas Homelite rezerves daļas Ja lietojat kāda cita veida daļas tad var rasties bīstamība cilvēkam vai bojājumi darbarīkam BRĪDINĀJUMS Kad strādājat ar pūtēju it sevišķi ja vieta ...

Page 205: ...rus nav iespējams labot Ja filtrs ir netīrs tad pasliktinās dzinēja darbība Ja dzinējs strādā labāk kad degvielas tvertnes vāciņš ir nedaudz atskrūvēts tad iespējams vārsts ir bojāts vai filtrs piesārņojies Nomainiet tvertnes vāciņu ja nepieciešams AIZDEDZES SVECE Dzinējam ir svece Champion RCJ 6Y kuras kontaktu savstarpējais attālums ir 0 63 mm Drīkst lietot tikai ieteiktā veida sveci un to ir jā...

Page 206: ...redzētās skrūves palīdzību 1 Pārbaudiet kādā stāvoklī ir svece Izņemiet sveci Atlieciet sveces pārsegu vietā un nolieciet sveci uz metāla cilindra Pavelciet palaides sviru un lūkojieties vai pie sveces elektrodiem lec dzirkstele Ja dzirkstele nav manāma tad izmēģiniet tādu pašu pārbaudi ar jaunu sveci 2 Paspiediet sākumuzpildes pūsli līdz tas piepildās ar degvielu Ja neredzat ka degviela parādītos...

Page 207: ...ňa Pred dopĺňaním paliva si vyberte prázdnu plochu vypnite motor a nechajte ho vychladnúť Pomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže aby došlo k uvoľneniu tlaku a aby sa palivo nerozlialo okolo uzáveru Po doplnení paliva uzáver paliva dobre pritiahnite Prípadné rozliate palivo utrite Pred spustením motora sa postavte do vzdialenosti 9 m od miesta kde ste nalievali benzín do nádrže Rozliate palivo...

Page 208: ...vyhnutné pred použitím tohto výrobku preštudovať si a pochopiť návod na použitie Pri práci s výrobkom používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu Riziko vtiahnutia dlhých vlasov do prívodu vzduchu Nepracujte bez nasadených trubíc Výrobok nezapínajte kým nie sú zaistené dvierka fúkača Riziko vtiahnutia voľného odevu do prívodu vzduchu NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE VÝSTRAHA VÝSTRAHA Označuje bezpros...

Page 209: ...e zberný vak 16 Spínač zapaľovania 17 Rukoväť štartéra 18 Gumový balónik 19 Páčka sýtiča 20 Koliesko 21 Záves 22 Upevňovacia skrutka trubice vysávača 23 Zarážka v držiaku 24 Vzduchový filter 25 Držiak filtra 26 Jazýček 27 Kryt vzduchového filtra 28 Nastavovacia skrutka voľnobežných otáčok ZOZNÁMTE SA S FÚKAČOM obr 1 Pred použitím tohto výrobku sa oboznámte so všetkými prevádzkovými funkciami a bez...

Page 210: ... hore ako je zobrazené na obrázku Skrutku svorky pevne pritiahnite Ak chcete trubice vybrať uvoľnite skrutku na svorke Trubice otočením odistite a vyberte ich z otvoru na kryte fúkača NASADENIE ZBERNÉHO VAKU obr 3 a 4 Vytiahnite nástavec a hornú trubica z fúkača Otvorte zberný vak 12 a vložte redukčný nástavec 15 podľa obrázka Zarovnajte poistný výstupok na redukčnom nástavci s drážkou na výstupe ...

Page 211: ...lievali benzín do nádrže POZNÁMKA Pri prvom použití náradia je úplne normálne že sa z nového motora dymí UPOZORNENIE Pred plnením nádrže vždy vypnite motor Nikdy nedolievajte palivo do nádrže pokiaľ je motor zapnutý alebo pokiaľ je ešte horúci Pred spustením motora sa postavte do vzdialenosti aspoň 9 m od miesta kde ste nalievali benzín do nádrže Nefajčite 1 liter 20 ml 2 litre 40 ml 3 litre 60 ml...

Page 212: ...vypnutej polohy POUŽÍVANIE VYSÁVAČA obr 9 Nasaďte trubice vysávača a zberný vak podľa pokynov v časti Nasadenie zberného vaku a Nasadenie trubíc vysávača Spustite fúkač podľa pokynov v časti Zapnutie a vypnutie náradia Nasaďte ramenný popruh na ľavé rameno prevlečením cez hlavu Pravou rukou uchopte hornú rukoväť a ľavou rukou spodnú rukoväť Pohybujte fúkačom z jednej strany na druhú popri vonkajšo...

Page 213: ...rolovať kvalifikovanému servisnému technikovi či nie sú zanesené uhlíkom Odstránením uhlíka by sa mal znovu obnoviť výkon fúkača UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE UPOZORNENIE Netesniaci uzáver palivovej nádrže môže predstavovať riziko požiaru a preto sa musí ihneď vymeniť V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru a tým k vážnemu zraneniu Uzáver palivovej nádrže obsahuje filter a spätnú klapku Zanesený filter b...

Page 214: ...ých otáčok na karburátore 1 Skontrolujte zapaľovaciu sviečku Vyberte zapaľovaciu sviečku Nasaďte veko zapaľovacej sviečky a položte sviečku na kovový valec Zatiahnite za štartovacie lanko a sledujte či nastane iskrenie Ak iskrenie nenastane zopakujte skúšku s inou zapaľovacou sviečkou 2 Stláčajte gumový balónik kým v ňom neuvidíte palivo Ak palivo nie je vidieť je upchatý primárny rozvod paliva Ob...

Page 215: ...Ë çËÍÓ Ì ËÁÔÓÎÁ ÈÚÂ Ï ËÌ Ú ÍÓ ËÒÍ Ó ÒËÚÂÎflÚ ÌÂ Â Ì ÏflÒÚÓ àÒÍ Ó ÒËÚÂÎflÚ ÒÂ Ì ÏË ËÁÔÛÒÍ ÚÂÎÌ Ú Ú éÒÚ ÂÚÂ Ï ËÌ Ú ËÁÒÚËÌÂ Ô Â Ë fl Ô Ë Â ÂÚ è Â Ë Ú ÌÒÔÓ ÚË ÌÂ Ì Ô Ó ÛÍÚ Ò ÚÓÏÓ ËÎ ËÁÔ ÁÌÂÚ ÂÁÂ Ó Á Ó Ë Ó Ë Á ÒÚÓÔÓ ÂÚÂ Ï ËÌ Ú Á ÌÂ Ï ÔÓ ÂÏÂ Ì ËÊÂÌË á ÒÂ Ó ÌË Ë ÓÔ ÒÌÓÒÚÚ ÓÚ ÔÓÊ Ë ËÁ flÌËfl ÌËÏ ÈÚÂ Ô Ë ÓÚ Ò Ó Ë ÓÚÓ íÓ Â ËÁÍÎ ËÚÂÎÌÓ Á Ô ÎËÏ Ô Ó ÛÍÚ ç ÔÛ ÂÚ ÍÓ ÚÓ Ó ËÚÂ Ò Ó Ë ÓÚÓ ëÏÂÒ ÈÚÂ Ë Ò ı Ìfl ÈÚÂ Ó Ë Ó...

Page 216: ... ÚÓ Ë Í Ú Á ÓÚÔ ˆË è Â Ë ÔÛÒÌÂÚÂ Ô ıÓÒÏÛÍ Í Ú Ô Ó Â ÂÚ ÎË ÚÓ Ë Í Ú Á ÓÚÔ ˆË  ÔÎ ÚÌÓ Á Ú Ó ÂÌ Á ÌÂ Ú ËÁı ÎÂÌË Ô Â ÏÂÚË àÁ fl ÈÚ ÒËÚÛ ˆËËÚÂ Ô Ë ÍÓËÚÓ ÚÓ Ë Í Ú Á ÓÚÔ ˆË ÏÓÊ Ò Á Ô ÎË ç ËÁÔÓÎÁ ÈÚÂ Ú ÁË Ï ËÌ ÎËÁÓÒÚ Ó ÓÚÍ ËÚ ÔÎ Ï Í çÂ Ò Ë ÈÚÂ Ó Â ÔÂÔÂÎ ÓÚ Í ÏËÌË ÒÍ Ë Ë Ú Ì ë Ó Ú Í Ì Á ÒÏÛÍ ÈÚÂ Ó fl Ë Ù ÒÓ Â Ë ˆË Ë 210 Å Î ÒÍË BG F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK ëàå...

Page 217: ...  Á ÒÍÓ ÓÒÚÚ 7 ê ÛÎ ÚÓ Ì ÏÓ ÌÓÒÚÚ 8 ÉÓ Ì ÊÍ 9 ÇËÌÚ Á Í Ô Í Ì ÍÓ ÔÛÒ 10 ä Ô Í Ì ÚÛ ËÌ Ú 11 êÂÏ Í Á ÌÓÒÂÌÂ Ô ÂÁ ÏÓ Ì ÚÓ Ë Í Ú Á ÓÚÔ ˆËÚ 12 íÓ Ë Í Á ÓÚÔ ˆË 13 ëÏÛÍ ÚÂÎÌ Ú 14 ëÏÛÍ ÚÂÎÂÌ Ì Í ÈÌËÍ 15 Ä ÔÚ Á ÚÓ Ë Í Ú Á ÓÚÔ ˆË 16 è  ÍÎ ÚÂÎ ÔÛÒÍ Ì ÒÔË Ì 17 ê Í Ì ÒÚ Ú 18 èÛÒÍÓ ÎÓÌ 19 ãÓÒÚ Ì ÒÚ Ú 20 ÇËÌÚ Á ÙËÍÒË ÌÂ Ì Ô ÒÚÂÌ 21 è ÌÚ 22 ÇËÌÚ Á ÒÏÛÍ ÚÂÎÌ Ú Ú 23 ÜÎÂ Ì Ê Ì ÒÏÛÍ ÚÂÎÌ Ú Ú 24 Ç Á Û ÂÌ ÙËÎÚ ...

Page 218: ...ÒÚË ÓÚ Í ÓÌ ì  ÂÚ Ò  ÒË ÍË ÒÚË ÓÚ ÒÔËÒ Í Ò Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚËÚÂ Ò Ì Îˈ é ΠÈÚ ÌËÏ ÚÂÎÌÓ Ï ËÌ Ú Á ÒÂ Û Â ËÚ  ÌflÏ ÔÓ Â ÂÌË ÒÚË ÔÓ ÂÏÂ Ì Ú ÌÒÔÓ ÚË ÌÂÚÓ ç ËÁı ÎflÈÚ ÓÔ ÍÓ Í Ô Â Ë ÌËÏ ÚÂÎÌÓ ÒÚÂ Ô Ó Â ËÎË ÎË Ô Ó ÛÍÚ Ú ÙÛÌ͈ËÓÌË ËÁÔ ÌÓ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÄÍÓ ËÏ ÎËÔÒ ÒÚ Ì ÓÚÂÚÂ Ò Ï ËÌ Ú Ô Â Ë ÒÚ ÓÒÚ ËÎË Ô ÓÒÌ Ú ÒÚ è Ë ÌÂÒÔ Á ÌÂ Ì Ú ÁË ËÌÒÚ Û͈Ëfl ÏÓÊ ÒÂ Ô Ë ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ Â Ë èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç ...

Page 219: ...Ï Ë Á Ë ÓÓÔ ÒÂÌ Ô Ó ÛÍÚ è Ë ÔÓÊ ËÎË Á Ë Ô Â ËÁ ËÍ Ì ÓÚ ÂÌÁËÌ Ò ÂÒÚ Û ÓÔ ÒÌÓÒÚ ÓÚ Ò ËÓÁÌË ËÁ flÌËfl ëåÖëÇÄçÖ çÄ ÉéêàÇéíé å ËÌ Ú Ë ÓÚË Ò ÛÚ ÍÚÓ Ë ÚÂÎ Ô Ë ÍÓÈÚÓ Ú fl Ò ÒÏÂÒflÚ ÂÌÁËÌ Ë ÒËÌÚÂÚË ÌÓ Ï ÒÎÓ ëÏÂÒÂÚ ÂÁÓÎÓ ÂÌ ÂÌÁËÌ Ò Ï ÒÎÓ Á ÛÚ ÍÚÓ Ë ÚÂÎ ËÒÚ Ò Ô Â Ë ÂÌ Á Ò ı ÌÂÌËÂ Ì ÂÌÁËÌ Ñ Ë ÚÂÎflÚ ÓÚË Ò ÂÁÓÎÓ ÌÓ Ó Ë Ó Ô Â Ì ÁÌ ÂÌÓ Á ÚÓÏÓ ËÎË Ò ÓÍÚ ÌÓ Ó ËÒÎÓ 87 R M 2 ËÎË ÔÓ ËÒÓÍÓ ç ËÁÔÓÎÁ ÈÚ ÒÏÂÒË ÂÌÁËÌ Ó Ë ...

Page 220: ...êÄÅéíÄ ë åÖíãÄíÄ ÙË 3 4 èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇËÌ Ë ÊÚ ÏÂÚÎ Ú Ì ÁÒÚÓflÌË ÓÚ ÚflÎÓÚÓ ÒË è Ë ÍÓÌÚ ÍÚ Ò Í ÚÂ Ì Ë ÚÂÎfl ÏÓÊ ÔÓÎÛ ËÚ ÚÂÊÍË ËÁ flÌËfl Ë ËÎË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ Â Ë Ñ ÊÚ ÏÂÚÎ Ú Ò flÒÌ Ú ÒË Í Á ÊÍ Ú ÇËÊÚ ÛÍ Á ÌÓÚÓ Ì ÙË 3 ÔÓÎÓÊÂÌË á Ì Ò ÁÔ ÒÍ Ú ÓÚÔ ˆËÚÂ Ô Ó ËÁ Ûı ÈÚÂ Ì ÌËÚÂ Í Ë Ì ÍÛÔ Ò ÓÚÔ ˆË çËÍÓ ÌÂ Ì ÒÓ ÈÚÂ Ì Í ÈÌËÍ Ë ÂÍÚÌÓ Í Ï ˆÂÌÚ Ì ÍÛÔ ËÌ Ú ê ÓÚÂÚÂ Ò ÏÂÚÎ Ú Â ËÌÒÚ ÂÌÓ ÔÓ ıÓ fl Ë ÒÓ Â Ì fl ÍÎ ÈÚ ÌÓ ...

Page 221: ...Ô ˆË Ë ÔÓ ËÒÚÂÚ ÒÏÛÍ ÚÂÎÌ Ú Ú åÓÊÂÚ ËÁÔÓÎÁ ÚÂ Ô Í Á ÔÓ ËÒÚËÚÂ Ú Ú ÓÚ Ú Â è Ó Â ÂÚ ÎË Ú Ú Â Ó Â ÔÓ ËÒÚÂÌ Ô Â Ë ÓÚÌÓ Ó fl ÔÓÒÚ ËÚ ıÛ Ï ËÌ Ú èéÑÑêöÜäÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ è Ë ÔÓ ÏflÌ Ò ËÁÔÓÎÁ Ú Â ËÌÒÚ ÂÌÓ Ó Ë ËÌ ÎÌË ÂÁ ÌË ÒÚË Ì Homelite ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ ÚÂ Û Ë ÒÚË ÚÓ ÏÓÊÂ Ô Ë ËÌË ÓÔ ÒÌÓÒÚË ËÎË Ó Â Â Ó ÔÓ Â Ë ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇËÌ Ë ÌÓÒÂÚÂ Ô Â Ô ÁÌË Ó ËÎ ËÎË Ó ËÎ Ò Ò ÒÚ ÌË ÌË Ô Â Ô ÁÌË ÂÍ ÌË Ô Ë ÓÚ Ò...

Page 222: ...͈Ëfl ÏÓÊ ÒÂ Ô Ë ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ Â Ë ä Ô Í Ú Á Ó Ë ÓÚÓ ËÏ ÙËÎÚ Ë ÒÔË ÚÂÎÂÌ ÂÌÚËÎ ÍÓÈÚÓ Ì ÏÓÊ Ò ÔÓÔ fl á ÔÛ ÂÌËflÚ ÙËÎÚ Ì Û ËÁÔ ÌÓÚÓ ÙÛÌ͈ËÓÌË ÌÂ Ì Ë ÚÂÎfl ÄÍÓ Ë ÚÂÎflÚ Á ÔÓ Ì ÓÚË ÔÓ Ó Â ÍÓ ÚÓ Á ËÂÚ ÎÂÍÓ Í Ô Í Ú Á Ó Ë ÓÚÓ ÁÏÓÊÌÓ Â ÒÔË ÚÂÎÌËflÚ ÂÌÚËÎ Â ÂÙÂÍÚÂÌ ËÎË ÙËÎÚ Ú Á ÔÛ ÂÌ èÓ ÏÂÌÂÚÂ Í Ô Í Ú Á Ó Ë ÓÚÓ ÍÓ Â ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ áÄèÄãçÄ ëÇÖô Ñ Ë ÚÂÎflÚ ÓÚË Ò Ò Á Ô ÎÌ Ò Â Champion RCJ 6Y Ò ÁÒÚÓflÌË ÏÂÊ...

Page 223: ...ÎË ÌÂ Ì Ô ÁÌËfl ıÓ Ì Í Û ÚÓ 1 è Ó Â ÂÚ Á Ô ÎÌ Ú Ò Â àÁ ÂÚÂ Ò Â Ú Ç ÌÂÚÂ Í Ô Í È Ì ÏflÒÚÓ Ë ÔÓÒÚ ÂÚÂ Ò Â Ú ıÛ ÏÂÚ ÎÂÌ ˆËÎËÌ Ñ ÔÌÂÚ ÒÚ Ú ÌÓÚÓ ÊÂ Ë ÒΠÂÚ ÎË ÓÚ ÂÎÂÍÚ Ó ËÁÎËÁ ËÒÍ ÄÍÓ Ì Ò ÔÓfl Ë ËÒÍ ÔÓ ÚÓ ÂÚ ÚÂÒÚ Ò ÌÓ Ò Â 2 á ÂÈÒÚ ÈÚ ÔÛÒÍÓ Ëfl ÎÓÌ ÓÍ ÚÓ ÒÂ Ì Ô ÎÌË Ò Ó Ë Ó ÄÍÓ ÌÂ Ë ËÚÂ Ó Ë Ó ÁÏÓÊÌÓ Â ÓÒÌÓ Ì Ú Ó Ë Ì ÒËÒÚÂÏ Â Á ÔÛ ÂÌ é ÌÂÚ ÒÂ Í Ï Ò ËÁ ÄÍÓ Î ÏÔ Ú ÒÂ Ì Ô ÎÌË ÁÏÓÊÌÓ Â Ë ÚÂÎflÚ Ò  Á Ë...

Page 224: ...es relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía GARANZIA CONDIZIONI Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro 24 mesi a partire dalla data indicata sull originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all utente finale Il deterioramento provocato dall usura ...

Page 225: ...n A garancia az eladó által a vásárló számára készített eredeti adás vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes A normális igénybevételből fakadó elhasználódás a nem rendeltetésnek megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia A tartozékokra mint például az akkumulátorra izzókra fúrófejekre táskára stb a garanc...

Page 226: ...ii tootmisdefektide ja vigaste detailide suhtes Garantii alla ei kuulu seadme kulumisest omavolilisest või väärast kasutamisest või hooldamisest ja ülekoormusest põhjustatud rikked ning sellised kuluv ja varuosad nagu akud elektripirnid terad tihendid kotid jne Garantiiajal juhtunud rikke puhul tooge LAHTI VÕTMATA seade koos ostukviitungiga lähima edasimüüja või Homelite volitatud esindaja juurde ...

Page 227: ...d 24 F 388 Castle Peak Road Tsuen Wan N T Hong Kong Declaración establecida en noviembre de 2005 por Homelite Far East Co Ltd DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conforme à la Directive Machines 98 37 EC et la Directive CEM 89 336 EEC Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les exigences en termes de santé et de sécurité stipulées par la Directive Machines 98...

Page 228: ...ONFORMITÀ CE Conforme alla Direttiva Macchine 98 37 CE e alla Direttiva CEM 89 336 CEE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodotto è conforme ai requisiti in materia di salute e sicurezza previsti dalla Direttiva Macchine 98 37 CE e da altre direttive applicabili quali la Direttiva CEM 89 336 CEE le Direttive 2001 14 CE e 79 113 CEE sulle emissioni acustiche e la Direttiva 2002 ...

Page 229: ... απ την Homelite Far East Co Ltd 24 F 388 Castle Peak Road Tsuen Wan N T Χονγκ Κονγκ Δήλωση του Νοεμβρίου 2005 απ την Homelite Far East Co Ltd CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING I overensstemmelse med maskindirektiv 98 37 EC og CEM direktiv 89 336 EEC Vi erklærer på eget ansvar at produktet overholder sundheds og sikkerhedskravene i maskindirektiv 98 37 EC og andre gældende direktiver som CEM direktiv ...

Page 230: ...egfelel a következő irányelvek biztonsági és egészségvédelmi előírásainak 98 37 EK Gépek valamint olyan más vonatkozó irányelvek mint a 89 336 EGK Elektromágneses összeférhetőség EMC 2000 14 EK és 79 113 EGK zaj és gáz szennyezőanyag kibocsátásról szóló irányelvek A következő európai és vagy nemzeti szabványok és vagy műszaki követelmények szövegei lettek alapul véve az európai uniós irányelvekben...

Page 231: ...RGSTAEDTER STRASSE 20 D 09232 HARTMANNSDORF ALMANYA Teknik dokümanlar Homelite Far East Co Ltd taraf ndan saklanmaktad r 24 F 388 Castle Peak Road Tsuen Wan N T Hong kong Homelite Far East Co Ltd taraf ndan Kas m 2005 te gerçekleştirilen aç klama DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zgodnie z Dyrektywą Maszynową 98 37 EC oraz dyrektywą CEM 89 336 EEC Oświadczamy na naszą odpowiedzialność że niniejszy produkt s...

Page 232: ...URGSTAEDTER STRASSE 20 D 09232 HARTMANNSDORF NEMECKO Príslušná technická dokumentácia je uložená v spoločnosti Homelite Far East Co Ltd 24 F 388 Castle Peak Road Tsuen Wan N T Hongkong Prehlásenie vydala v novembri 2005 spoločnosť Homelite Far East Co Ltd VASTAVUSDEKLARATSIOON Vastavalt masinadirektiivile 98 37 EÜ ja elektromagnetilise ühilduvuse direktiivile 89 336 EMÜ Me kinnitame omal vastutuse...

Page 233: ...Ï ËÌÌ Ú Ë ÂÍÚË 98 37 EC Ë Û ËÚÂ Ô ËÎÓÊËÏË Ë ÂÍÚË Ë Í ÚÓ Ë ÂÍÚË Ú Á ÂÎÂÍÚ ÓÏ ÌËÚÌ Ú Ò ÏÂÒÚËÏÓÒÚ 89 336 EEC Ë ÂÍÚË Ë 2000 14 EC Ë 79 113 EEC Á ÌË ÓÚÓ Ì ÛÏÓ Ë ÂÏËÒËË Ë Ë ÂÍÚË 2002 88 EC Á ÁÓ Ë ÂÏËÒËË á ÏÓ Ú Ò ËÁÔ ÎÌflÚ ËÁËÒÍ ÌËflÚ Á Á ÂÚÓ Ë ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚÚ ÙÓ ÏÛÎË ÌË Ë ÂÍÚË ËÚÂ Ì Öë Ò ÍÓÌÒÛÎÚË ÌË ÒΠÌËÚ  ÓÔÂÈÒÍË Ë ËÎË Ì ˆËÓÌ ÎÌË ÒÚ Ì ÚË Ë ËÎË ÚÂıÌË ÂÒÍË ÒÔˆËÙËÍ ˆËË DIN EN 292 2 1995 06 EN 294 1992 ISO...

Reviews: