background image

F

I

3

C A R AC T É R I S T I Q U E S   D U   P R O D U I T:

Bouton Demo : 

Pour une brève démonstration des

fonctions de massage, appuyer sur le bouton Demo.
L’appareil fait une présentation rapide de chaque fonction.
Dès la fin de l’opération, l’appareil s’éteint
automatiquement. Le voyant LED clignote pour indiquer
les fonctions actives.

Fonction Perfect Fit

-

Pour adapter le massage à

votre taille, appuyer sur le bouton « perfect Fit » jusqu’à
obtention de la position désirée. Les têtes de massage
n’iront pas au-delà de cette position pendant toute la
durée du massage. Pour désactiver la fonction Perfect Fit,
appuyer à nouveau sur le bouton « Perfect Fit ». Le
programme repasse alors au massage complet.

Massage Shiatsu 

- La technique du shiatsu est un

massage circulaire profond.

Programmes Shiatsu

- Choisir parmi les 3

programmes préréglés celui proposant un massage
Shiatsu avec déplacement le long d’une zone spécifique
du dos. Pour sélectionner un programme, appuyer tout
simplement sur le bouton et le voyant s’allume. Pour
désélectionner, appuyer à nouveau sur ce bouton ou tout
autre bouton.

= Full Back (Tout le dos) 

= Upper Back (Partie haute du dos) 

= Lower Back (Partie basse du dos) 

Fonction Spot Shiatsu

- Quand l’appareil est en

mode de massage Shiatsu, appuyer sur n’importe quel
bouton pour concentrer les points de massage en un seul
endroit. Dès que la fonction Spot Shiatsu est activée, vous
pouvez régler la position du mécanisme en maintenant
enfoncé l’un des boutons sous forme de flèche jusqu’à
obtention de la position désirée. 

Bouton alimentation 

- Bouton alimentation - Pour

mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur le
bouton ALIMENTATION. Le voyant LED rouge s’allume pour
confirmer votre sélection. Pour arrêter, appuyer
simplement à nouveau sur le bouton. Le voyant LED blanc
clignote pendant que le mécanisme de massage du dos
revient à son point le plus bas, puis il s’éteint

Programmes Rolling 

Le massage par roulement

s’effectue à l'aide d'un mécanisme imitant le mouvement
de deux mains ou deux pouces travaillant le long de la
colonne vertébrale. Choisir parmi les 3 programmes
préréglés celui proposant un massage par roulement le
long d’une zone spécifique du dos. Pour sélectionner un
programme, appuyer tout simplement sur le bouton et le
voyant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à nouveau
sur ce bouton ou tout autre bouton 

Réglage de la largeur

- Quand l’appareil est en

mode de massage Rolling pour le dos, appuyer sur ce
bouton pour régler la distance ou la largeur entre les têtes
de massage. À chaque pression du bouton, les têtes de
massage se déplaceront vers la position suivante. 

Chaleur 

- Pour donner une chaleur apaisante à

l’action de massage, il suffit d’appuyer sur le bouton
représentant la chaleur et le voyant LED rouge
correspondant s’allume. Pour désélectionner, appuyer à
nouveau sur le bouton et le voyant LED correspondant
s’éteindra. Pour votre sécurité, la fonction chauffage reste
inactive si le programme de massage correspondant n’est
pas sélectionné.

Massage par vibration

- applique un massage

vibrant stimulant sur le haut des jambes/cuisses.

M O D E   D ' E M P LO I   :

Système de fixation

Ce coussin de massage est équipé d’un système de fixation unique vous
permettant de l’attacher en toute sécurité à pratiquement tout type de siège.
Faire simplement glisser les sangles par-dessus le siège ou la chaise et fixer les
sangles de fixation pour l'immobiliser en place. Votre masseur ne glissera pas et
restera bien en place.

Appui-tête et rabat arrière

Ce coussin de massage intègre un appui-tête amovible qui rend l'expérience de
massage plus confortable, ainsi qu'un rabat arrière lavable recouvert de tissu
suédine - qui sert à adoucir le massage quand il est trop intense. Le rabat s'enlève
facilement grâce à sa fermeture par crochet et œilleton. Pour nettoyer le rabat
seul, suivre les consignes de lavage :

Remarque :

Ne pas utiliser ce produit plus de 15 minutes par opération.
Pour votre sécurité, cet appareil s’arrête automatiquement au bout de 15
minutes. Ne pas considérer cette fonction comme un substitut au mode ‘OFF’.
Toujours penser à éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

E N T R E T I E N   :

Nettoyage

Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser
uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage. 
• Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. 
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier,

décapant peinture, etc. pour le nettoyage.

Rangement

Ranger l’appareil dans son carton
d’emballage ou dans un endroit frais, sec et
sûr. Eviter tout contact avec des objets à
angles saillants ou pointus, susceptibles de
déchirer ou de percer la surface du tissu. NE
PAS enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le
suspendre par le fil électrique.

Rangement facile

IB-CBS1000-0219-07.qxp_Layout 1  13/01/2020  14:55  Page 3

Summary of Contents for ShiatsuMAX CBS-1000-EU

Page 1: ...CBS 1000 EU BACK SHOULDER MASSAGER instruction manual YEARguarantee WITH HEAT IB CBS1000 0219 07 qxp_Layout 1 13 01 2020 14 55 Page 1 ...

Page 2: ...Rolling massage for the back press this button to adjust the distance or width between the massage heads With each press the massage heads will move to the next available position Heat For soothing heat when massage is on simply press the heat button and the corresponding red L E D light will illuminate To deselect press the button again and the corresponding L E D light will turn off For your saf...

Page 3: ...il est en mode de massage Rolling pour le dos appuyer sur ce bouton pour régler la distance ou la largeur entre les têtes de massage À chaque pression du bouton les têtes de massage se déplaceront vers la position suivante Chaleur Pour donner une chaleur apaisante à l action de massage il suffit d appuyer sur le bouton représentant la chaleur et le voyant LED rouge correspondant s allume Pour désé...

Page 4: ...en den Massageköpfen durch Drücken dieserTaste verstellen Bei jedem erneuten Drücken derTaste werden die Massageköpfe zur nächsten möglichen Position weiterbewegt Wärme Für wohltuendeWärme während der Massage drücken Sie dieWärme Taste Heat Die zugehörige rote LED leuchtet auf Um die Auswahl rückgängig zu machen dieTaste erneut drücken Die entsprechende LED wird ausgeschaltet Aus Sicherheitsgründe...

Page 5: ...otón Regulación del ancho Con la función de masaje de rodillo para la espalda activada pulse este botón para regular la separación entre los cabezales de masaje Con cada pulsación los cabezales de masaje se desplazan a la siguiente posición Calor Para disfrutar de un calor relajante durante el masaje solo tiene que pulsar el botón de calor y se iluminará el piloto rojo Para cambiar la selección so...

Page 6: ...ianti Quandol unitàèinfunzionedimassaggioarullo perlaschiena premerequestopulsanteperregolarela distanzaol ampiezzatraletestemassaggianti Ognivolta cheilpulsantevienepremuto letestemassaggiantisi spostanoallasuccessivaposizionedisponibile Calore Per attivare il calore a effetto distensivo durante il massaggio premere il pulsante della funzione termica e il LED rosso corrispondente si accende per c...

Page 7: ...massagem circular para as costas carregue neste botão para regular a distância ou largura entre as cabeças de massagem Com cada movimento de pressão as cabeças de massagem passam para a posição disponível seguinte Calor Para activar um calor calmante quando a massagem estiver ligada basta carregar no botão de calor e a luz LED vermelha correspondente iluminar se á Para desactivar a selecção carreg...

Page 8: ...tand de breedte tussen de massagekoppen te verstellen Bij iedere druk op de knop gaan de massagekoppen naar de volgende beschikbare stand Warmte Voor kalmerende warmte tijdens de massage drukt u op de warmteknop De desbetreffende LED gaat dan branden Druk nogmaals op de knop om de functie te deactiveren de betreffende LED gaat dan uit Voor uw eigen veiligheid kan de warmte niet worden ingeschakeld...

Page 9: ...saj başlıkları arasındaki mesafeyi veya genişliği ayarlamak için bu düğmeye basın Düğmeye her basıldığında masaj başlıkları bir sonraki kullanılabilir konuma hareket eder Isı Masaj başladığında rahatlatıcı bir sıcaklık için ısı düğmesine basın ilgili kırmızı LED ışığı yanar İptal etmek için düğmeye tekrar basın ilgili LED ışığı söner Güvenliğiniz için ilgili masaj programı açık değilken ısı kullan...

Page 10: ...ό το κουμπί για να προσαρμόσετε την απόσταση ή το πλάτος μεταξύ των κεφαλών μασάζ Με κάθε πάτημα του κουμπιού οι κεφαλές μασάζ θα μετακινούνται στην επόμενη διαθέσιμη θέση Θέρμανση Για μεγαλύτερη ανακούφιση όταν λειτουργεί το μασάζ μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη θερμότητα πατώντας το κουμπί Heat Θέρμανση και θα ανάψει η αντίστοιχη κόκκινη λυχνία LED Για καταργήσετε την επιλογή αρκεί να πατήσετε το ...

Page 11: ...установки ширины между массажными головками в режиме роликового массажа спины нажмите эту кнопку С каждым нажатием кнопки массажные головки перемещаются в следующее положение Нагрев Чтобы массаж сопровождался расслабляющим теплом нажмите кнопку прогрева Загорится соответствующий красный светодиод Для отмены выбора нажмите кнопку еще раз Светодиод погаснет В целях безопасности прогрев включается то...

Page 12: ...by ustawić odległość lub odstęp pomiędzy głowicami masującymi Każde kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje przesunięcie głowic do następnego możliwego położenia Ogrzewanie Aby włączyć funkcję kojącego ogrzewania podczas masażu wystarczy nacisnąć przycisk ogrzewania zapali się odpowiednia czerwona dioda LED Aby wyłączyć funkcję ponownie naciśnij ten sam przycisk Dioda LED zgaśnie Ze względów bezpi...

Page 13: ...ryggen tryck på denna knapp för att justera distansen eller bredden mellan massagehuvudena Med varje tryck kommer massagehuvudena att flyttas till nästa tillgängliga position Värme För lindrande värme när massagen är igång tryck helt enkelt på värmeknappen och motsvarande röda LED lampan kommer att lysa För att av välja tryck på knappen igen och den motsvarande LED lampan kommer att stängas av För...

Page 14: ...er indstillet til rullende massage til ryggen kan du trykke på denne knap for at justere afstanden eller bredden mellem massagehovederne Med hvert enkelt tryk bevæger massagehovederne hen til den næste tilgængelige position Varme Tryk på varmeknappen for at få lindrende varme mens der er tændt for massagen og den tilhørende røde LED lampe vil lyse op Tryk på knappen igen for at fravælge det og den...

Page 15: ... bredden mellom massasjehodene Med hvert trykk vil massasjehodene flytte seg til neste tilgjengelige posisjon Varme For lindrende varme når massasjen er på trykk ganske enkelt på varmeknappen og den korresponderende røde LED lampen tenner For å oppheve trykk på knappen igjen og den korresponderende LED lampen slukker For sikkerhetsmessige grunner kan ikke varmen settes på hvis massasje ikke er val...

Page 16: ...ä hierontaliikettä selän alueella paina tätä painiketta säätääksesi hierontapäiden etäisyyttä tai leveyttä Joka kerta kun painiketta painetaan hierontapäät liikkuvat seuraavaan asentoon Lämpö Saadaksesi rentouttavaa lämpöä hieronnan aikana paina lämpöpainiketta ja vastaava punainen merkkivalo syttyy Kun haluat kytkeä toiminnon pois paina painiketta uudelleen jolloin vastaava merkkivalo sammuu Oman...

Page 17: ...když přístroj provádí válečkovou masáž zad stisknutím tohoto tlačítka upravíte vzdálenost nebo šířku mezi masážními hlavami Opakovaným stisknutím se masážní hlavy přesouvají na další dostupnou polohu Teplo Pro zajištění uklidňujícího tepla při masáži stačí stisknutou tlačítkoTeplo a rozsvítí se příslušný červený indikátor LED Chcete li výběr zrušit znovu stiskněte toto tlačítko a příslušný indikát...

Page 18: ...sa A háton alkalmazott gördülő masszázs üzemmódban nyomja meg ezt a gombot a masszázsfejek közötti távolság vagy szélesség beállításához A masszázsfejek a gomb minden megnyomására a következő elérhető pozícióba lépnek Melegítés Ha a masszázs mellett megnyugtató meleget is szeretne érezni csak nyomja meg a melegítés gombot és kigyullad a megfelelő piros LED A melegítési kikapcsolásához nyomja meg i...

Page 19: ...la nastavíte vzdialenosť alebo šírku medzi masážnymi hlavami Každým stlačením sa masážne hlavy posunú do ďalšej dostupnej polohy Teplo Pre upokojujúce teplo počas masáže stačí stlačiť tlačidlo vyhrievania Rozsvieti sa príslušná červená LED dióda Voľbu zrušíte opakovaným stlačením tlačidla príslušná LED dióda zhasne Z dôvodu vašej bezpečnosti nemožno vyhrievanie zapnúť ak nie je vybraná masáž Vibra...

Page 20: ...FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk IB CBS1000 0219 07 IB CBS1000 0219 07 qxp_Layout 1 13 01 2020 14 55 Page 20 ...

Reviews: