background image

RU

I

11

R

U

С В О Й С Т В А   П Р И Б О РА :

Кнопка Demo

(

Демонстрация

). 

Для демонстрации

возможностей массажера нажмите кнопку 

Demo

(

Демонстрация

). 

Будут поочередно ненадолго

включены все режимы работы. По окончании
демонстрации устройство автоматически отключится.
При активации каждой из функций будет мигать
соответствующий светодиод.

Т

очная настройка

Для настройки области

массажа в соответствии с конкретным ростом нажмите
кнопку 

Perfect Fit (

Точная настройка

в самой верхней

желаемой точке. Во время работы массажные головки
не будут перемещаться выше этой точки. Для отмены
выбора функции точной настройки нажмите кнопку

Perfect Fit (

Точная настройка

еще раз. Массаж станет

производиться по всей длине.

Шиацу-массаж

Глубокий массаж с круговыми

движениями.

Программы шиацу-массажа

Программы

шиацу-массажа спины. Выберите одну из 3
стандартных программ. Массажный блок будет
перемещаться вверх-вниз в пределах определенной
области спины. Для выбора программы нажмите
кнопку. Загорится соответствующий светодиод. Для
отмены выбора нажмите ту же или другую кнопку.

= Вся спина

= Верхняя часть спины

= Нижняя часть спины

Точечный шиацу-массаж

При работе в режиме шиацу-массажа

нажмите любую кнопку, чтобы остановить перемещение массажного
блока и сосредоточить его действие в нужном месте. При работе в режиме
точечного шиацу-массажа можно настроить положение массажного блока.
Для этого нажмите и удерживайте любую кнопку, пока не будет
достигнуто желаемое положение.

Кнопка питания

Для включения массажера

нажмите кнопку 

POWER (

ПИТАНИЕ

). 

В подтверждение

загорится светодиодный индикатор. Для отключения
массажера нажмите кнопку еще раз. Светодиодный
индикатор будет мигать, пока массажный блок
возвращается в исходное положение, а затем погаснет.

Программы роликового массажа

Режим

роликового массажа аналогичен массажу двумя
руками или двумя большими пальцами вверх-вниз по
позвоночнику. Выберите одну из 3 стандартных
программ роликового массажа. Массажный блок будет
перемещаться вверх-вниз в пределах определенной
области спины. Для выбора программы нажмите
кнопку. Загорится соответствующий светодиод. Для
отмены выбора нажмите ту же или другую кнопку.

Установка ширины

Для установки ширины

между массажными головками в режиме роликового
массажа спины нажмите эту кнопку. С каждым
нажатием кнопки массажные головки перемещаются 
в следующее положение.

Нагрев

Чтобы массаж сопровождался

расслабляющим теплом, нажмите кнопку прогрева.
Загорится соответствующий красный светодиод. Для
отмены выбора нажмите кнопку еще раз. Светодиод
погаснет. В целях безопасности прогрев включается
только при включении соответствующей программы
массажа.

Вибромассаж

-

Добавление бодрящего

вибромассажа верхней части ног/бедер.

И Н С Т Р У К Ц И И   П О   Э К С П Л УАТА Ц И И :

Система крепления

Массажная подушка оснащена уникальной системой крепления, позволяющей
закрепить ее практически на любом стуле. Пропустите ремни через сиденье и
затяните их для надежной фиксации. Массажер при этом не должен сдвигаться с
места.

Подголовник и задний клапан

Для дополнительного комфорта массажная подушка оснащена съемным
подголовником и задним клапаном из замшевой ткани, который можно снимать
для стирки. Эти элементы позволяют смягчить интенсивный массаж. Клапан
легко снимается благодаря креплению с помощью крючка и петли. Для чистки
только заднего клапана выполните следующие действия.

Примечание. 

Не используйте изделие дольше 

15

минут за один сеанс.

Этот прибор автоматически выключится через 15 минут для Вашей безопасности.
Это свойство не должно рассматриваться как замена выключения (‘

OFF

’).

Никогда не забывайте выключить прибор, если он не используется.

Т Е Х Н И Ч Е С К О Е   О Б С Л У Ж И В А Н И Е   :

Очистка

Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайте
прибор только мягкой, слегка влажной губкой. 
• Никогда не позволяйте воде или любым другим жидкостям прийти в

соприкосновение (соприкасаться) с прибором. 

• Не погружайте прибор ни в какую жидкость для очистки.
• Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, щетки, средства

для полировки мебели/стекла, разбавители для краски и т.п. 

Хранение

Поместите прибор в его упаковку или в
безопасное, сухое, прохладное место.
Избегайте контакта с острыми углами или
остроконечными предметами, которые
могут разрезать или проткнуть
поверхность ткани. Во избежание поломки
НЕ оборачивайте провод электропитания
вокруг прибора. НЕ вешайте прибор за
электрический провод.

ΕύУдобное хранениеκολη
φύλαξη

IB-CBS1000-0219-07.qxp_Layout 1  13/01/2020  14:55  Page 11

Summary of Contents for ShiatsuMAX CBS-1000-EU

Page 1: ...CBS 1000 EU BACK SHOULDER MASSAGER instruction manual YEARguarantee WITH HEAT IB CBS1000 0219 07 qxp_Layout 1 13 01 2020 14 55 Page 1 ...

Page 2: ...Rolling massage for the back press this button to adjust the distance or width between the massage heads With each press the massage heads will move to the next available position Heat For soothing heat when massage is on simply press the heat button and the corresponding red L E D light will illuminate To deselect press the button again and the corresponding L E D light will turn off For your saf...

Page 3: ...il est en mode de massage Rolling pour le dos appuyer sur ce bouton pour régler la distance ou la largeur entre les têtes de massage À chaque pression du bouton les têtes de massage se déplaceront vers la position suivante Chaleur Pour donner une chaleur apaisante à l action de massage il suffit d appuyer sur le bouton représentant la chaleur et le voyant LED rouge correspondant s allume Pour désé...

Page 4: ...en den Massageköpfen durch Drücken dieserTaste verstellen Bei jedem erneuten Drücken derTaste werden die Massageköpfe zur nächsten möglichen Position weiterbewegt Wärme Für wohltuendeWärme während der Massage drücken Sie dieWärme Taste Heat Die zugehörige rote LED leuchtet auf Um die Auswahl rückgängig zu machen dieTaste erneut drücken Die entsprechende LED wird ausgeschaltet Aus Sicherheitsgründe...

Page 5: ...otón Regulación del ancho Con la función de masaje de rodillo para la espalda activada pulse este botón para regular la separación entre los cabezales de masaje Con cada pulsación los cabezales de masaje se desplazan a la siguiente posición Calor Para disfrutar de un calor relajante durante el masaje solo tiene que pulsar el botón de calor y se iluminará el piloto rojo Para cambiar la selección so...

Page 6: ...ianti Quandol unitàèinfunzionedimassaggioarullo perlaschiena premerequestopulsanteperregolarela distanzaol ampiezzatraletestemassaggianti Ognivolta cheilpulsantevienepremuto letestemassaggiantisi spostanoallasuccessivaposizionedisponibile Calore Per attivare il calore a effetto distensivo durante il massaggio premere il pulsante della funzione termica e il LED rosso corrispondente si accende per c...

Page 7: ...massagem circular para as costas carregue neste botão para regular a distância ou largura entre as cabeças de massagem Com cada movimento de pressão as cabeças de massagem passam para a posição disponível seguinte Calor Para activar um calor calmante quando a massagem estiver ligada basta carregar no botão de calor e a luz LED vermelha correspondente iluminar se á Para desactivar a selecção carreg...

Page 8: ...tand de breedte tussen de massagekoppen te verstellen Bij iedere druk op de knop gaan de massagekoppen naar de volgende beschikbare stand Warmte Voor kalmerende warmte tijdens de massage drukt u op de warmteknop De desbetreffende LED gaat dan branden Druk nogmaals op de knop om de functie te deactiveren de betreffende LED gaat dan uit Voor uw eigen veiligheid kan de warmte niet worden ingeschakeld...

Page 9: ...saj başlıkları arasındaki mesafeyi veya genişliği ayarlamak için bu düğmeye basın Düğmeye her basıldığında masaj başlıkları bir sonraki kullanılabilir konuma hareket eder Isı Masaj başladığında rahatlatıcı bir sıcaklık için ısı düğmesine basın ilgili kırmızı LED ışığı yanar İptal etmek için düğmeye tekrar basın ilgili LED ışığı söner Güvenliğiniz için ilgili masaj programı açık değilken ısı kullan...

Page 10: ...ό το κουμπί για να προσαρμόσετε την απόσταση ή το πλάτος μεταξύ των κεφαλών μασάζ Με κάθε πάτημα του κουμπιού οι κεφαλές μασάζ θα μετακινούνται στην επόμενη διαθέσιμη θέση Θέρμανση Για μεγαλύτερη ανακούφιση όταν λειτουργεί το μασάζ μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη θερμότητα πατώντας το κουμπί Heat Θέρμανση και θα ανάψει η αντίστοιχη κόκκινη λυχνία LED Για καταργήσετε την επιλογή αρκεί να πατήσετε το ...

Page 11: ...установки ширины между массажными головками в режиме роликового массажа спины нажмите эту кнопку С каждым нажатием кнопки массажные головки перемещаются в следующее положение Нагрев Чтобы массаж сопровождался расслабляющим теплом нажмите кнопку прогрева Загорится соответствующий красный светодиод Для отмены выбора нажмите кнопку еще раз Светодиод погаснет В целях безопасности прогрев включается то...

Page 12: ...by ustawić odległość lub odstęp pomiędzy głowicami masującymi Każde kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje przesunięcie głowic do następnego możliwego położenia Ogrzewanie Aby włączyć funkcję kojącego ogrzewania podczas masażu wystarczy nacisnąć przycisk ogrzewania zapali się odpowiednia czerwona dioda LED Aby wyłączyć funkcję ponownie naciśnij ten sam przycisk Dioda LED zgaśnie Ze względów bezpi...

Page 13: ...ryggen tryck på denna knapp för att justera distansen eller bredden mellan massagehuvudena Med varje tryck kommer massagehuvudena att flyttas till nästa tillgängliga position Värme För lindrande värme när massagen är igång tryck helt enkelt på värmeknappen och motsvarande röda LED lampan kommer att lysa För att av välja tryck på knappen igen och den motsvarande LED lampan kommer att stängas av För...

Page 14: ...er indstillet til rullende massage til ryggen kan du trykke på denne knap for at justere afstanden eller bredden mellem massagehovederne Med hvert enkelt tryk bevæger massagehovederne hen til den næste tilgængelige position Varme Tryk på varmeknappen for at få lindrende varme mens der er tændt for massagen og den tilhørende røde LED lampe vil lyse op Tryk på knappen igen for at fravælge det og den...

Page 15: ... bredden mellom massasjehodene Med hvert trykk vil massasjehodene flytte seg til neste tilgjengelige posisjon Varme For lindrende varme når massasjen er på trykk ganske enkelt på varmeknappen og den korresponderende røde LED lampen tenner For å oppheve trykk på knappen igjen og den korresponderende LED lampen slukker For sikkerhetsmessige grunner kan ikke varmen settes på hvis massasje ikke er val...

Page 16: ...ä hierontaliikettä selän alueella paina tätä painiketta säätääksesi hierontapäiden etäisyyttä tai leveyttä Joka kerta kun painiketta painetaan hierontapäät liikkuvat seuraavaan asentoon Lämpö Saadaksesi rentouttavaa lämpöä hieronnan aikana paina lämpöpainiketta ja vastaava punainen merkkivalo syttyy Kun haluat kytkeä toiminnon pois paina painiketta uudelleen jolloin vastaava merkkivalo sammuu Oman...

Page 17: ...když přístroj provádí válečkovou masáž zad stisknutím tohoto tlačítka upravíte vzdálenost nebo šířku mezi masážními hlavami Opakovaným stisknutím se masážní hlavy přesouvají na další dostupnou polohu Teplo Pro zajištění uklidňujícího tepla při masáži stačí stisknutou tlačítkoTeplo a rozsvítí se příslušný červený indikátor LED Chcete li výběr zrušit znovu stiskněte toto tlačítko a příslušný indikát...

Page 18: ...sa A háton alkalmazott gördülő masszázs üzemmódban nyomja meg ezt a gombot a masszázsfejek közötti távolság vagy szélesség beállításához A masszázsfejek a gomb minden megnyomására a következő elérhető pozícióba lépnek Melegítés Ha a masszázs mellett megnyugtató meleget is szeretne érezni csak nyomja meg a melegítés gombot és kigyullad a megfelelő piros LED A melegítési kikapcsolásához nyomja meg i...

Page 19: ...la nastavíte vzdialenosť alebo šírku medzi masážnymi hlavami Každým stlačením sa masážne hlavy posunú do ďalšej dostupnej polohy Teplo Pre upokojujúce teplo počas masáže stačí stlačiť tlačidlo vyhrievania Rozsvieti sa príslušná červená LED dióda Voľbu zrušíte opakovaným stlačením tlačidla príslušná LED dióda zhasne Z dôvodu vašej bezpečnosti nemožno vyhrievanie zapnúť ak nie je vybraná masáž Vibra...

Page 20: ...FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk IB CBS1000 0219 07 IB CBS1000 0219 07 qxp_Layout 1 13 01 2020 14 55 Page 20 ...

Reviews: