background image

P

L

P

L

PRZED U YCIEM NALE Y PRZECZYTA CAŁ INSTRUKCJ. INSTRUKCJ

NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH,

SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE

PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA -

W TYM NASTĘPUJĄCYCH:

• ZAWSZE należy wyjmować wtyczkę z gniazdka natychmiast po użyciu i przed

czyszczeniem urządzenia. Przed odłączeniem, należy ustawić wszystkie przyrządy

regulacji w pozycji „OFF” (Wył.), a następnie wyjąć wtyczkę z kontaktu.

• Nigdy nie wolno pozostawiać urządzenia włączonego do sieci bez nadzoru. Urządzenie

należy odłączyć od sieci, gdy nie jest wykorzystywane oraz przed montowaniem lub

demontażem części bądź przystawek.

• Jeżeli w pobliżu pracującego urządzenia znajdują się dzieci, osoby kalekie lub starsze,

wymagany jest ścisły nadzór.

• Urządzenia, które wpadło do wody lub innego płynu, NIE WOLNO wyjmować. Należy

najpierw wyłączyć zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci. Należy utrzymywać urządzenie

w stanie suchym - NIE WOLNO użytkować go w wilgotnych warunkach.

• NIGDY nie wolno wkładać do urządzenia pinezek ani innych metalowych łączników.

• Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji.

Nie należy używać przystawek innych niż zalecane przez HoMedics.

• NIGDY nie należy używać urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający lub

wtyczkę, jest niesprawne bądź zostało upuszczone, zepsute lub wpadło do wody. Jeśli

produkt ulegnie uszkodzeniu, należy oddać go do naprawy w Centrum Serwisowym

HoMedics.

• Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do rozgrzanych powierzchni.

• Zbyt intensywna eksploatacja może doprowadzić do przegrzania urządzenia i skrócenia

jego żywotności. W takim przypadku, przed ponownym użyciem urządzenie należy

wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia.

• NIE upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.

• NIE WOLNO korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie używa się aerozoli (sprayów) lub

gdzie dozuje się tlen.

• NIE WOLNO używać urządzenia pod kołdrą ani poduszką. Może to spowodować

nadmierne przegrzanie i pożar, porażenie prądem lub uraz ciała.

• NIE WOLNO przenosić urządzenia trzymając za przewód ani używać przewodu jako

uchwytu.

• NIE NALEŻY używać urządzenia w warunkach zewnętrznych.

• NIE WOLNO przygniatać. Należy unikać ostrych kantów podczas składania.

• Produkt wymaga zasilania 230 V AC.

• NIE WOLNO samodzielnie naprawiać urządzenia. W urządzeniu nie ma części do

samodzielnej naprawy. Informacje o punktach naprawczych dostępne są w Centrum

Serwisowym HoMedics. Wszelkie naprawy urządzenia muszą być przeprowadzane

wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników HoMedics.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE.

W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się

z lekarzem.

• Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej

przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.

• NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt, osób niepełnosprawnych, nieprzytomnych

lub śpiących. NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze pozbawionej czucia lub

słabym krążeniu krwi.

• Urządzenia NIGDY nie mogą używać osoby cierpiące na schorzenia powodujące

niezdolność do obsługi przyrządów regulacji lub upośledzenie czucia w dolnych partiach

ciała.

• NIGDY nie wolno stosować masażu bezpośrednio na skórę, gdy występuje na niej

opuchlizna, stan zapalny lub wypryski.

• Jeśli użytkownik odczuwa jakikolwiek dyskomfort podczas stosowania urządzenia, należy

zaprzestać jego użytkowania i zasięgnąć porady lekarskiej.

• Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych, a jedynie do użytku

prywatnego celem masowania zmęczonych mięśni. NIE NALEŻY stosować masażu

zamiast kuracji medycznej.

• NIE NALEŻY korzystać z urządzenia bezpośrednio przed snem. Urządzenie ma efekt

stymulujący i może utrudnić zasypianie.

• Nie należy przekraczać zalecanego czasu korzystania z urządzenia.

35

34

Summary of Contents for SBM-500H-2EU

Page 1: ...Instruction Manual SBM 500H 2EU SBM 500H 3GB Shiatsu 2 in 1 Back and Shoulder Massager...

Page 2: ...dropped or damaged or dropped into water Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Excessive use could lead to the product s excessive hea...

Page 3: ...utton gives a Shiatsu massage focusing on the mid to upper back 3 LOWER BACK pressing this button gives a Shiatsu massage focusing on the mid to lower back 4 The buttons allow you to target the massag...

Page 4: ...aire fonctionner dans des endroits o des produits a rosols vaporisateurs sont utilis s ou de l oxyg ne est administr NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller Cela pourrait provoquer...

Page 5: ...les boutons pour un d placement vers le haut ou le bas 5 Pour retourner en mode de massage standard s lectionner nouveau l un des 3 boutons de zone de massage Massage par roulements Rolling Boutons d...

Page 6: ...l Spray Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen Bei berm igem Aufheizen kann es zu Br nden Tod durch Stromschlag oder...

Page 7: ...pfe um den Massagemechanismus an der gew nschten Stelle anzuhalten Benutzen Sie die Kn pfe zum Auf und Abbewegen 5 Um in den Standardmassagemodus zur ckzukehren w hlen Sie wieder einen der 3 Massagezo...

Page 8: ...bjeto en los orificios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre ox geno NO lo use debajo de una manta o almohada Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o le...

Page 9: ...masaje en el punto deseado Use los botones para mover arriba y abajo 5 Para volver al modo de masaje normal seleccione de nuevo uno de los 3 botones de zona de masaje Masaje con rodillo Botones de Zo...

Page 10: ...i stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l aerosol spray o si somministra ossigeno NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini La mancata osservanza di questa precauzione comporta il...

Page 11: ...uno dei due pulsanti Usare i pulsanti per spostare il massaggio verso l alto o verso il basso 5 Per tornare alla modalit di massaggio normale riselezionare uno dei 3 pulsanti di massaggio a zone Mass...

Page 12: ...n afkoelen NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ruimte waar a rosols sprays worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend NOOIT onder een deken of k...

Page 13: ...hoog of omlaag te bewegen 5 Als u weer op de standaardmassage wilt overschakelen selecteert u gewoon opnieuw een van de drie knoppen voor de massagezone Rolling Rolmassage 1 FULL BACK door op deze kno...

Page 14: ...EL EL OFF HoMedics HoMedics 230V AC HoMedics HoMedics 27 26...

Page 15: ...2 3 230V 4 Power 5 6 Power LED 1 Shoulder LED 2 Shiatsu Shiatsu 1 FULL BACK shiatsu 2 UPPER BACK shiatsu 3 LOWER BACK shiatsu 4 5 3 Rolling 1 FULL BACK 2 UPPER BACK 3 LOWER BACK 4 15 29 28 Shiatsu dem...

Page 16: ...B CA 9 4 7 DB H7C F 967 C 37 4 AB C DCD4 67D7 4C756 6 8 K C 3 6 D C C 4 K7 7BK 379 A C CD 4 H C 76 J 7 4C756 6 OFF 4K H7 7 6 7 56 7 F HoMedics 56 4 F 6 H 6 7 56 7 7 A 7 7 7 230 4 7 4 6 F 4 F 7BK 379 A...

Page 17: ...ower 5 6 4 6 Power C 1 6 Shoulder A 9 2 6 Shiatsu 1 FULL BACK 4C CA 2 UPPER BACK 47BF H CD CA K 3 LOWER BACK 8 H CD CA K 4 4 A 5 6 3 Rolling 1 FULL BACK 4C CA 2 UPPER BACK 47BF H CD CA K 3 LOWER BACK...

Page 18: ...rzysta z urz dzenia w miejscach gdzie u ywa si aerozoli spray w lub gdzie dozuje si tlen NIE WOLNO u ywa urz dzenia pod ko dr ani poduszk Mo e to spowodowa nadmierne przegrzanie i po ar pora enie pr d...

Page 19: ...by powr ci do standardowego trybu masa u ponownie naci nij jeden z 3 przycisk w strefy masa u Masa wa kuj cy Prze cznik stref masa u rolkowego Rolling 1 FULL BACK naci nij ten przycisk aby rozpocz pe...

Page 20: ...IB SBM500HEU...

Reviews: