17
E
S
INSTRUCCIONES DE USO :
IMPORTANTE – Preparación del aparato para su uso
El Shiatsu Massager tiene un tornillo situado en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de
masajes durante el transporte. Este se debe retirar antes de usar por primera vez para poder usar la función
de Shiatsu. Se debe usar la llave Allen incluida. El tornillo ya no vale y se puede tirar.
ADVERTENCIA – Si no se quita el tornillo puede causar daño permanente al aparato.
Error:
todas las luces LED del control remoto destellan durante algunos segundos.
Causa:
el masajeador está sobrecargado.
Solución:
asegúrese de haber retirado el perno/tornillo de la llave Allen de la parte posterior del cojín de
masaje (utilizando la llave Allen incluida). En caso de que el problema persista, comuníquese con su centro de
servicios de HoMedics.
NOTA: concluya los pasos 1 a 3 antes de enchufar el aparato en la red general.
1. Ponga el asiento de masaje en cualquier silla con la correa incluida situada en la parte trasera del asiento.
Compruebe que está firmemente sujeta, ajustándola en caso necesario.
2. Conectar el cable eléctrico a una toma de corriente de 230 V.
3. Una vez sentado, use el control para operar el aparato. Pulse el botón d y seleccione la zona de masaje
deseada para comenzar la sesión de masaje.
4. Pulse el botón de para parar el masaje.
NOTA:
• Este aparato dispone de un paro automático de 15 minutos para mayor seguridad. Esta función no se
deberá considerar como substituto de la función de “apagado”. Recuerde siempre desconectar el aparato
cuando no lo use.
• El mecanismo móvil de Shiatsu siempre “aparca” o termina en la posición más baja. Continuará en esta
posición aún después de apagar la corriente. Si se interrumpe la acometida eléctrica una vez restablecida,
el mecanismo “aparca” o se mueve a su posición más baja.
MANTENIMIENTO :
Limpieza
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja suave y
ligeramente húmeda.
• Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
• No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
• Para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, limpiador de cristal o muebles, disolvente de
pintura etc.
Almacén
Guarde el aparato en su caja o en un lugar seguro, seco y frío. Evite el contacto con bordes afilados u objetos
puntiagudos que puedan cortar o perforar la superficie de tela. Para evitar roturas, NO envuelva el cable
eléctrico alrededor del aparato. NO cuelgue el aparato por el cable.
Explicación RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en
ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle
de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la
empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el
medio ambiente.
IB-SBM179HEU-0612-03_Layout 1 21/06/2012 16:59 Page 17
Summary of Contents for SBM-179H-EU
Page 35: ...35 EL Service HoMedics IB SBM179HEU 0612 03_Layout 1 21 06 2012 16 59 Page 35...
Page 38: ...38 RU OFF HoMedics 220 240 IB SBM179HEU 0612 03_Layout 1 21 06 2012 16 59 Page 38...
Page 39: ...39 RU IB SBM179HEU 0612 03_Layout 1 21 06 2012 16 59 Page 39...
Page 62: ...IB SBM179HEU 0612 03_Layout 1 21 06 2012 17 00 Page 62...
Page 63: ...IB SBM179HEU 0612 03_Layout 1 21 06 2012 17 00 Page 63...
Page 64: ...IB SBM179HEU 0612 03 IB SBM179HEU 0612 03_Layout 1 21 06 2012 17 00 Page 64...