background image

19

I

18

I

LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.

NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO
IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA
QUANTO SEGUE.

• NON sedersi o stare in piedi sulla parte (posteriore) dell’apparecchio che esegue il

massaggio: usare l’apparecchio solo se attaccato a una sedia con lo schienale in
posizione verticale.

• Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere

alla pulizia. Per scollegare il prodotto, portare tutti i comandi nella posizione ‘OFF’ e
scollegare la spina dalla presa elettrica.

• Non lasciare MAI incustodito un apparecchio collegato. Scollegare sempre il prodotto dalla

presa elettrica se non viene utilizzato e scollegarlo sempre prima di montare o smontare
eventuali componenti o accessori.

• Si richiede una stretta supervisione qualora il prodotto venga utilizzato da, su o in presenza di

bambini, invalidi o disabili.

• NON tentare di recuperare un prodotto caduto in acqua o in altri liquidi. In tal caso, staccare

l’interruttore principale dell’energia elettrica e scollegare il prodotto dalla presa. Proteggere il
prodotto dall’umido – NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.

• Non inserire MAI spine o altri fissaggi metallici nel prodotto.
• Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. NON usare accessori

non raccomandati da HoMedics.

• Non azionare MAI il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute

accidentali o contatto con acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro
Assistenza HoMedics per la riparazione.

• Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente

riduzione della sua durata. In caso di surriscaldamento, interrompere l’uso e lasciare
raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente.

• Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.
• NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l’aerosol

(spray) o si somministra ossigeno.

• NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini. La mancata osservanza di questa

precauzione comporta il rischio di incendi, folgorazione o infortuni di altro tipo.

• Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto.
• NON utilizzare il prodotto in ambienti esterni.
• NON schiacciare il prodotto. Non piegare eccessivamente il prodotto.
• Questo prodotto richiede un’alimentazione c.a. da 230V.
• NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da

parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza
HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato
esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO.

In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare
questo prodotto.

• I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare

questo apparecchio.

• NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non

coscienti. NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di
circolazione sanguigna.

• Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che

pregiudicano la capacità di azionare i comandi o da quanti soffrono di carenze sensoriali
nella parte inferiore del corpo.

• Non utilizzare MAI il prodotto direttamente su zone gonfie o infiammate o su eruzioni cutanee.
• Se si avvertono sensazioni di disagio durante l’uso del prodotto, sospenderne l’impiego e

rivolgersi ad un medico.

• Questo apparecchio non professionale è progettato per l’impiego personale e serve

esclusivamente a praticare un massaggio benefico sulla muscolatura stanca. NON utilizzare il
prodotto in sostituzione delle cure mediche.

• NON utilizzare il prodotto prima di andare a letto. Il massaggio ha effetti stimolanti e può

ritardare il sonno.

• Non utilizzare per periodi superiori a quelli raccomandati.

VERSION100new.qxd:Layout 1  7/2/07  16:18  Page 18

Summary of Contents for SBM-100-2EU

Page 1: ...Instruction Manual SBM 100 2EU SBM 100 2GB Compact Shiatsu Massager VERSION100new qxd Layout 1 7 2 07 16 18 Page 1 ...

Page 2: ...d or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Excessive use could lead to the product s excessive heating and shorter life Should this occur discontinue use and allow the unit to cool before operating NEVER drop or insert any object into any open...

Page 3: ...ntense massage remove the flap from the back of the cushion For a gentler massage keep the flap on and you can soften the massage further by placing a towel between your back and the cushion 6 Press the Power button to stop the massage NOTE Only gentle force should be exerted against the seat in order to eliminate risk of injury There is a 15 minute auto shut off on this appliance for your safety ...

Page 4: ...tout objet dans l une ou l autre des ouvertures NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols vaporisateurs sont utilisés ou de l oxygène est administré NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d incendie d électrocution ou de dommages corporels NE PAS transporter l appareil à l aide du cordon ou en l ut...

Page 5: ...açant une serviette entre votre dos et le coussin 6 Appuyer sur le bouton Marche Arrêt pour arrêter le massage REMARQUE Pour éviter tout risque d accident ne pas exercer de pression trop forte sur le siège Pour votre sécurité cet appareil s arrête automatiquement au bout de 15 minutes Ne pas considérer cette fonction comme un substitut au mode OFF Toujours penser à éteindre l appareil lorsqu il n ...

Page 6: ...Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen Benutzen Sie es NICHT dort wo Aerosol Spray Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu Bränden Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff Ben...

Page 7: ...r Massage HINWEIS Um das Verletzungsrisiko zu vermeiden sollte nur ein leichter Druck auf den Sitz ausgeübt werden Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab Diese Eigenschaft sollte nicht als Ersatz für AUS angesehen werden Vergessen Sie nicht das Gerät auszuschalten wenn es nicht benutzt wird Achten Sie darauf das Gerät nur dort zu anzubringen wo es keine Holz ode...

Page 8: ...e enfríe antes de usar de nuevo No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno NO lo use debajo de una manta o almohada Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesión a personas NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa NO lo use en el exterior NO lo aplaste Evite los dobleces f...

Page 9: ... evitar el riesgo de lesión sólo se deberá ejercer una ligera presión contra el asiento Este aparato dispone de un paro automático de 15 minutos para mayor seguridad Esta función no se deberá considerar como substituto de la función de apagado Recuerde siempre desconectar el aparato cuando no lo use Tenga cuidado de colocar el aparato donde no dañe superficies de madera o tapizadas MANTENIMIENTO L...

Page 10: ... cadere oggetti nelle aperture del prodotto NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l aerosol spray o si somministra ossigeno NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini La mancata osservanza di questa precauzione comporta il rischio di incendi folgorazione o infortuni di altro tipo Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il pr...

Page 11: ...anda di esercitare solo una leggera forza contro il sedile massaggiatore Per ragioni di sicurezza il prodotto si spegne automaticamente dopo 15 minuti Questa funzione non sostituisce la procedura di spegnimento manuale del prodotto Ricordarsi sempre di spegnere il prodotto quando non viene utilizzato Si raccomanda di posizionare il prodotto in modo che non danneggi le superfici in legno o tessuto ...

Page 12: ...t apparaat Bij oververhitting het gebruik van het apparaat staken en het laten afkoelen NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols sprays worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend NOOIT onder een deken of kussen gebruiken Het apparaat kan dan oververhitten en brand elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken Het appa...

Page 13: ...k op het kussen worden uitgeoefend Voor uw veiligheid is dit apparaat voorzien van een functie die het na 15 minuten automatisch uitschakelt Deze functie mag niet worden beschouwd als een vervanging voor het uitschakelen van het apparaat U dient het apparaat altijd uit te schakelen wanneer u het niet gebruikt Plaats het product op een plek waar het geen houten of bekleden oppervlakken kan beschadi...

Page 14: ...ιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ σπρέι ή όπου γίνεται χορήγηση οξυγόνου ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτα ή μαξιλάρι Μπορεί η συσκευή να υπερθερμανθεί και να προκληθεί πυρκαγιά ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός ΜΗΝ μετακινείτε τη συσκευή από το καλώδιο ρεύματος και μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο ρεύματος ως χειρολαβή ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξ...

Page 15: ...κείτε μεγάλη δύναμη στο μαξιλάρι για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού Για την ασφάλειά σας υπάρχει αυτόματο κλείσιμο της συσκευής σε 15 λεπτά Αυτό το χαρακτηριστικό δεν πρέπει να θεωρείται ότι αντικαθιστά την κανονική απενεργοποίηση της συσκευής Πάντα να θυμάστε να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε Φροντίζετε να τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία όπου δεν θα προκληθεί φθορά σε ξύλινε...

Page 16: ...льзован использована аэрозоль распыленная жидкость или там где был применен кислород 5 пользуйтесь прибором под одеялом или подушкой 7рибор может перегреться и вызвать пожар поражение электрическим током или ранение 5 носите прибор за провод и не используйте провод в качестве ручки 5 используйте прибор на открытом воздухе 5 раздавливайте прибор 0збегайте резкого сгибания Этому прибору требуется ис...

Page 17: ... давление должно быть оказано на сиденье 5е оказывайте чрезмерного давления на сиденье чтобы исключить риск повреждения Этот прибор автоматически выключится через 15 минут для ашей безопасности Это свойство не должно рассматриваться как замена выключения OFF 5икогда не забывайте выключить прибор если он не используется 7озаботьтесь установить Устанавливайте прибор там где он не повредит деревянные...

Page 18: ...puszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia NIE WOLNO korzystać z urządzenia w miejscach gdzie używa się aerozoli sprayów lub gdzie dozuje się tlen NIE WOLNO używać urządzenia pod kołdrą ani poduszką Może to spowodować nadmierne przegrzanie i pożar porażenie prądem lub uraz ciała NIE WOLNO przenosić urządzenia trzymając za przewód ani używać przewodu jako uchwytu NIE NALEŻY uż...

Page 19: ...ądzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik działający po 15 minutach od zakończenia pracy urządzenia Ta funkcja nie zastępuje normalnego trybu wyłączania OFF WYŁ Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia gdy nie jest ono używane Produkt należy tak ustawiać aby nie zniszczyć powierzchni drewnianych oraz tapicerowanych CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie Przed czyszczeniem należy odłączyć u...

Page 20: ...38 IB SBM100EU VERSION100new qxd Layout 1 7 2 07 16 18 Page 38 ...

Reviews: