background image

Cómo escuchar los sonidos/las melodías:

•  Para activar los sonidos, presione el botón POWER (encendido/apagado) que se encuentra en el panel 

superior derecho (Fig. 2).

• Los sonidos aumentarán gradualmente de volumen hasta llegar al último volumen reproducido.
•  Para cambiar de sonido o melodía, presione el botón Sounds (sonidos) o el botón Melodies (melodías) hasta 

escuchar el sonido o la melodía que desee. El botón Sounds (sonidos) alternará entre las 5 opciones de 
sonido. El botón Melodies (melodías) alternará entre las 5 opciones de melodías.

• Para apagar los sonidos o las melodías, presione el botón POWER (encendido/apagado).
NOTA: Cuando se encienda la unidad, siempre volverá a reproducir el último sonido usado.

Cómo usar la función de exhibición de luces:

•  Para activar la función de exhibición de luces, presione el botón LIGHTS (luces) que se encuentra en el panel 

superior izquierdo (Fig. 3).

• Se encenderán las luces y comenzará una exhibición aleatoria de colores.
• Para aumentar el brillo, presione el botón LIGHTS (luces) por segunda vez.
• Para desactivar la función de exhibición de luces, presione el botón LIGHTS (luces) por tercera vez.
NOTA: La función de exhibición de luces se desactivará automáticamente después de 5 minutos.

Cómo usar la función de proyección:

•  Para activar la función de proyección, presione el botón PROJECTION (proyección) que se encuentra en el 

panel superior izquierdo (Fig. 3).

•  Se activará la proyección de imágenes y estas comenzarán a reproducirse en el cielorraso. Aparecerán y 

desaparecerán lentamente 3 imágenes individuales siguiendo una secuencia (vea la sección Cómo cambiar 
de escena para alternar entre una escena y otra).

• Para aumentar el brillo, presione el botón PROJECTION (proyección) por segunda vez.
• Para desactivar la función de proyección, presione el botón PROJECTION (proyección) por tercera vez.
NOTA: La función de proyección se desactivará automáticamente después de 5 minutos.

Cómo cambiar de escena:

•  Para cambiar de una escena a otra, gire el disco que se encuentra en la parte superior 

del proyector (Fig. 4).

•  Gire el disco hasta que escuche un “chasquido” ligero que indica que el disco está en 

la posición correcta.

•  Para volver a la escena anterior, gire el disco en dirección opuesta hasta escuchar el 

mismo “chasquido” ligero.

• Hay dos opciones de escenas: “insectos” y “animales”.

3

2

Características:

• 5 sonidos naturales: lluvia, océano, latidos del corazón, noche de verano y ruido blanco. 
•  5 canciones de cuna: Estrellita dónde estás; Rock-A-Bye-Baby; Canción de cuna; Para Elisa; Cállate niña.
•  El autotemporizador permite seleccionar la duración de los sonidos: 15, 30, 60 minutos o de manera 

ininterrumpida.

• Proyección de imágenes.
• Luces que cambian de color.
• 2 escenas de proyección: insectos y animales.
• El control de volumen ajusta el volumen de las canciones de cuna o de los sonidos naturales.
• El soporte permite sostener el caracol cuando no se lo coloca en la cuna.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben tener en cuenta algunas precauciones básicas, que 
incluyen las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO

PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 
• No intente recoger un artefacto que haya caído al agua. 
•  No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser empujado dentro de una tina o lavabo. No 

lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: 
• Este producto no está diseñado para ser usado por niños. Solamente deben usarlo personas adultas.
•  Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en 

este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se 
proporcionan con la unidad.

•  Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el armazón dañado. Si no está funcionando 

adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que se lo 
examine y repare.

• Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
•  No lo encienda si se están utilizando productos de rociado por aerosol o si se está administrando oxígeno.
• Este artefacto está diseñado únicamente para su uso en interiores. No lo use en exteriores.
•  Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre superficies mojadas con agua o 

solventes de limpieza.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Precaución – sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento el artefacto.
• Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.

¡Felicitaciones!  

Gracias por comprar el Caracol dormilón MyBaby SoundSpa de 
HoMedics. El Caracol dormilón SoundSpa tranquiliza a su bebé con 
luces, sonidos y proyecciones tenues. 

Instruction Manual and  
Warranty Information

MYB-S500

El manual en 

español empieza 

a la página

15

30

60

Figure 2

Auto-timer

(autotemporizador)

Melodies

(melodías)

Projection

(proyección)

Lights

(luces)

Sounds

(sonidos)

Volume -/+

(v/-)

Power

(encendido/

apagado)

Figure 3

Figure 5

Barra de 
posición

Figure 6

Figure 7

Figure 8

Figure 1a –  
Puerta del panel de 
baterías cerrada

Figure 1b –
Puerta del panel de 
baterías abierta

Figure 9

Figure 4

HoMedics, MyBaby y SoundSpa son marcas comerciales de HoMedics, LLC. ©2012 HoMedics, 

LLC. Todos los derechos reservados.

IB-MYBS500

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de 

mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes 

excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano 

de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a 

consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de 

Relaciones con el Consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese 

de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores 

consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a 

HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía 

de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión 

de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o 

modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de 

energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de 

funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; 

daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso 

en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de 

piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del 

control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se 

compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento 

en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o 

autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en 

esta garantía.  LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA 

GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, 

QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI 

NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS 

CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR 

NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA 

REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS 

QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA 

GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES 

PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR 

SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a 

empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en 

sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. 

Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier 

producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el 

consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. 
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos 

adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es 

posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, 

visítenos en: www.homedics.com o escríbanos a: [email protected]

De lunes a viernes,
de 8.30 a. m. a 7 p. m. hora del este
1.800.466.3342

1

4

5

6

ADVERTENCIA: Todo el material de embalaje, como cintas, trabas de embalaje y etiquetas autoadhesivas no forma 

parte de este juguete y deben ser desechado para la seguridad de su hijo.
NOTA: Guarde este manual de instrucciones ya que contiene información importante.

Cómo instalar las baterías:

• Este producto funciona con 3 baterías tipo C. No use baterías recargables.
•  Abra la puerta del panel de baterías que se encuentra en la parte inferior del juguete (Fig. 1a) utilizando una 

moneda para aflojar el tornillo de la puerta.

•  Coloque las baterías en el compartimiento en la dirección indicada, con el extremo de polaridad negativa (-) en 

dirección al interior del compartimiento (Fig. 1b).

• Vuelva a cerrar la puerta del panel de baterías y utilice una moneda para asegurar el tornillo.

NOTA: cuando el sonido o la luz se vuelven tenues o se detienen, un adulto debe cambiar las baterías.

Precaución: Todo servicio de este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado 
de HoMedics.

Uso de las correas accesorias:

IMPORTANTE: Revise la unidad frecuentemente para asegurarse de que aún esté bien sujeta.

NOTA: no la enganche a corralitos o paredes de malla.
Las correas accesorias no son para usar como juguete. Asegúrese de que las correas accesorias estén fuera del 
alcance de los niños.
1.  Para asegurar el caracol a la cuna, primero asegúrese de que las correas estén correctamente colocadas en 

la parte posterior del producto (Fig. 5). La parte cuadrada de la correa debe quedar ubicada uniformemente 
contra el cuerpo del caracol. Las correas se deslizan por abajo de la barra de posición.

2.  Con las correas correctamente ubicadas, coloque el caracol contra la baranda superior de la cuna, en 

dirección a la cuna.

3.  Las correas se enlazarán alrededor de la barra superior y sus extremos quedarán contra el cuerpo del caracol (Fig. 6).
4.  Presione el pasador que se encuentra en la parte cuadrada de cada correa por el orificio del extremo de la 

correa, como se muestra (Fig. 7). Asegúrese de que el pasador haya atravesado totalmente el orificio. Usted 
debería escuchar un “estallido” ligero cuando el pasador quede colocado de manera segura en el orificio de 
la correa.

5.  Presione ligera, aunque firmemente, el cuerpo del producto para asegurarse de que esté bien enganchado a 

la cuna.

6. Utilice las cuerdas accesorias para atar el caracol a la cuna de manera segura (Fig. 6).

IMPORTANTE: Revise la unidad frecuentemente para asegurarse de que aún esté bien sujeta. Si no engancha 
el producto a la cuna exactamente como se muestra, este podría caer dentro de la cuna. Siga las instrucciones 
con exactitud.

Cómo usar la base del caracol:

1.  Si el Caracol dormilón no se engancha a una cuna, se puede colocar sobre la base que se suministra con 

el producto para mayor estabilidad.

2. Observe la flecha que indica en qué dirección debe mirar la cara del caracol (Fig. 8).
3.  Tire de las cuerdas por la base, hacia el interior de la sección central de la base que tiene la guía para el 

lazo de la cuerda (Fig. 9).

4. Enlace las cuerdas sin apretar alrededor de la guía para el lazo a fin de asegurarlas.
5.  Coloque el caracol y la base sobre una superficie plana y pareja, fuera del alcance del niño. Presione 

suavemente para asegurarse de que el caracol haya quedado fijo sobre la base.

Cuidado:

• Mantenga limpia la unidad pasándole un paño limpio y apenas húmedo.
• No sumerja este producto. Manténgalo alejado de la humedad y el agua.
• Quite las baterías del compartimiento si el producto no se utilizará durante un período prolongado.
•  Mantenga el dispositivo fuera de la luz solar directa por períodos prolongados y alejado de cualquier fuente 

de calor directo.

• No deje caer el producto sobre superficies duras.

Diagnóstico y resolución de problemas:

Si la unidad deja de funcionar, verifique lo siguiente antes de llamar a Relaciones con el Consumidor de 
HoMedics para obtener ayuda.
• Con una moneda, abra la puerta del compartimiento de las baterías para acceder a las mismas.
• Quite las baterías.
•  Espere 1 minuto y vuelva a colocar las baterías. Asegúrese de que las baterías estén colocadas en las 

posiciones de polaridad correctas.

•  Presione el botón POWER (encendido/apagado) para encender la unidad. Ahora el producto debería 

funcionar correctamente.

•  Si el dispositivo aún no funciona, abra el compartimiento de las baterías y cambie todas las baterías por 

baterías nuevas.

Si el problema persiste, comuníquese con Relaciones con el Consumidor de HoMedics llamando al  
1-800-466-3342 o escribiendo al Servicio de Soporte a [email protected].

Precauciones sobre las baterías:

• Use únicamente el tamaño y tipo de baterías especificado.
•  Cuando coloque las baterías, tenga en cuenta las polaridades ade/-. Si coloca las baterías de 

manera incorrecta se puede dañar la unidad.

• No mezcle baterías usadas y baterías nuevas.
•  No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) ni recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.).
• No arroje las baterías al fuego, pueden explotar o perder líquido.
•  Si la unidad no se va a usar durante un período prolongado, retire las baterías para evitar daños debido a 

posibles pérdidas de las baterías.

• Limpie los contactos de las baterías y los del dispositivo antes de instalar las baterías.
•  Deséchelas adecuadamente de acuerdo con todas las reglamentaciones estatales, provinciales y nacionales.
• Cambie todas las baterías al mismo tiempo.
•  Quite las baterías agotadas de la unidad rápidamente. Deseche las baterías usadas de forma segura. 

Mantenga todas las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías son objetos pequeños y podrían 
tragarlas. Si las tragan, póngase en contacto con un médico inmediatamente. 

 

NOTA: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto 
a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este 
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un 
funcionamiento no deseado.

NOTA: El fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por 

modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la 
autoridad del usuario para utilizar el equipo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo 
digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para 
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este 
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo 
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, 
no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo 
causa efectivamente interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse 
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante 
una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.

SoundSpa

Sleepy Snail

sonidos, luces y proyecciones relajantes

Descripción general de los botones

Los controles de sonido están ubicados en el costado derecho del caracol (Fig. 2). Los controles de las 
funciones de luces y proyección están ubicados en el costado izquierdo del caracol (Fig. 3). La perilla de 
selección de proyección está ubicada en la parte superior de la pieza de proyección (Fig. 4).

No devuelva esta unidad al 

distribuidor para obtener 

servicio o reparación. 

Comuníquese con Relaciones 

con el Consumidor de 

HoMedics en:

Correo electrónico:

cservice@ homedics.com

Teléfono:

1-800-466-3342

Horario comercial:

8:30 a. m. a 7 p. m. hora del 

este, de lunes a viernes

Distribuido por

 

HoMedics, LLC 

3000 Pontiac Trail 

Commerce Township, MI 

48390

Impreso en China

me

se 

un momento ah

ora

Registre

  

su producto en:

 www.homedics.com/register

Su valioso aporte sobre este 

producto nos ayudará a 

crear los productos que 

desee en el futuro.

Summary of Contents for mybaby SoundSpa MYB-S500

Page 1: ...consent of HoMedics This warranty provides you with specific legal rights You may have additional rights which may vary from state to state Because of individual state regulations some of the above l...

Page 2: ...consent of HoMedics This warranty provides you with specific legal rights You may have additional rights which may vary from state to state Because of individual state regulations some of the above l...

Page 3: ...consent of HoMedics This warranty provides you with specific legal rights You may have additional rights which may vary from state to state Because of individual state regulations some of the above l...

Page 4: ...consent of HoMedics This warranty provides you with specific legal rights You may have additional rights which may vary from state to state Because of individual state regulations some of the above l...

Page 5: ...escrito de HoMedics Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro Debido a las regulaciones de cierto...

Page 6: ...escrito de HoMedics Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro Debido a las regulaciones de cierto...

Page 7: ...escrito de HoMedics Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro Debido a las regulaciones de cierto...

Page 8: ...escrito de HoMedics Esta garant a le proporciona derechos legales espec ficos Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro Debido a las regulaciones de cierto...

Reviews: